Terjemahan dan Arti dari: 注 - chuu
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 注 (chuu) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: chuu
Kana: ちゅう
Jenis: substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: anotasi; catatan penjelasan
Artinya dalam bahasa Inggris: annotation;explanatory note
Definição: Definisi Sebuah catatan atau penjelasan tentang sesuatu.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (注) chuu
Kata Jepang 注 (chuu) terdiri dari dua kanji: 注 dan 人. Kanji pertama, 注, berarti "suntikan" atau "tanda", dan terdiri dari radikal 氵 (mewakili air) dan 主 (yang mewakili "master" atau "utama"). Kanji kedua, 人, berarti "orang". Bersama -sama, kedua kanji membentuk kata Chuu, yang dapat memiliki beberapa makna tergantung pada konteks di mana ia digunakan. Beberapa makna yang paling umum termasuk "Mark", "Note", "Register", "Inject" dan "Warn". Kata chuu sering digunakan dalam ekspresi seperti 注目 (chumoku), yang berarti "perhatian" atau "pengamatan", dan 注文 (langit), yang berarti "ketertiban" atau "ketertiban". Singkatnya, kata Jepang 注 (chuu) terdiri dari kanji 注 dan 人, yang berarti "suntikan" atau "tanda" dan "orang", masing -masing. Bersama -sama mereka membentuk kata dengan berbagai makna, seperti "Mark", "Write Down", "Register", "Inject" dan "Warn".Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (注) chuu
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (注) chuu:
Sinonim dan Serupa - (注) chuu
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
記す; 書き込む; 入力する; 手続きする; 登録する
Kata-kata yang mengandung: 注
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: ちゅうもく
Romaji: chuumoku
Arti:
Melihat; Perhatian; pengamatan
Kana: ちゅうもん
Romaji: chuumon
Arti:
permintaan pesanan
Kana: ちゅうしゃ
Romaji: chuusha
Arti:
injeksi
Kana: ちゅうい
Romaji: chuui
Arti:
peringatan; Hati-hati; Perhatian (perawatan); Melihat; nasihat
Kana: そそぐ
Romaji: sosogu
Arti:
Menyebar (mereka); mengairi; membayar; untuk mengisi; Makanan (misalnya, api)
Kana: さす
Romaji: sasu
Arti:
tuangkan (minum); melayani (minuman)
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: ちゅう chuu
Contoh kalimat - (注) chuu
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
カーブを曲がる前には注意が必要です。
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Sebelum memasuki tikungan
Berhati-hatilah sebelum membelokkan tikungan.
- カーブ - melengkung
- を - ko3JB31Título objek
- 曲がる - belok
- 前に - sebelum
- は - Artikel topik
- 注意が必要です - harus berhati-hati
間違いを犯さないように注意してください。
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 間違い (Machigai) - Error
- を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
- 犯さない (okasanai) - Tidak melakukan
- ように (youni) - Tujuan
- 注意 (chuui) - Perhatian
- してください (shite kudasai) - Tolong lakukan
許容範囲を超えないように注意してください。
Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati -hati untuk tidak melebihi kisaran yang diizinkan.
Berhati -hatilah untuk tidak melebihi toleransi.
- 許容範囲 - batas toleransi
- を - ko3JB31Título objek
- 超えない - tidak melanggar
- ように - agar bahwa
- 注意してください - tolong, perhatikan
誤りを犯さないように注意してください。
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati -hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 誤り (Ayamari) - kesalahan
- を (wo) - ko3JB31Título objek
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - agar bahwa
- 注意してください (chuui shite kudasai) - tolong, perhatikan
見落とさないように注意してください。
Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai
Harap perhatikan untuk tidak melupakan.
Berhati -hatilah untuk tidak mengabaikannya.
- 見落とさない - jangan kehilangan pandangan
- ように - agar bahwa
- 注意して - memperhatikan
- ください - silakan
薬品は注意して扱ってください。
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Harap tangani bahan kimia dengan hati-hati.
Harap berhati-hati dengan bahan kimia.
- 薬品 - Substantivo yang berarti "produk kimia" atau "obat".
- は - Kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam kasus ini "produk kimia".
- 注意して - mengambil perhatian
- 扱って - manuseando
- ください - Verbo "くださる" (dar, oferecer) dalam bentuk imperatif, mengindikasikan permintaan agar seseorang melakukan sesuatu, dalam hal ini, berhati-hati saat menangani bahan kimia.
熱湯を注ぐ
netsuyu wo sosogu
Tuangkan air panas.
tuangkan air mendidih
- 熱湯 (netsu-tou) - air mendidih
- を (wo) - ko3JB31Título objek
- 注ぐ (sosogu) - despejar, verter
注射を怖がらないでください。
Chūsha wo kowagaranaide kudasai
Tolong jangan takut untuk mengambil suntikan.
Jangan takut suntikan.
- 注射 (chūsha) - injeksi
- を (wo) - ko3JB31Título objek
- 怖がらないで (kowagaranaide) - jangan takut
- ください (kudasai) - silakan
注意してください。
Chūi shite kudasai
Mohon perhatian.
hati-hati.
- 注意してください
注文をお願いします。
Chūmon o onegaishimasu
Tolong pesan.
Saya ingin memesan.
- 注文 (chūmon) - memesan
- を (wo) - Kata benda langsung
- お願いします (onegaishimasu) - silakan
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 注 menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "anotasi; catatan penjelasan" é "(注) chuu". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.