Terjemahan dan Arti dari: 戦 - ikusa

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 戦 (ikusa) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.

Romaji: ikusa

Kana: いくさ

Jenis: substantif

L: Campo não encontrado.

Terjemahan / Artinya: perang; pertarungan; kampanye; bertarung

Artinya dalam bahasa Inggris: war;battle;campaign;fight

Definição: Definisi Bertarung atau bersaing dengan musuh.

Penjelasan dan Etimologi - (戦) ikusa

Kata "戦" adalah ideogram Jepang yang berarti "perang" atau "pertempuran". Etimologinya berasal dari periode kuno Tiongkok, di mana ideogram asli "戈" mewakili senjata perang, seperti tombak atau pedang. Seiring waktu, ideogram berevolusi menjadi "戦", yang digunakan di Jepang untuk mewakili konflik bersenjata antar negara atau kelompok. Kata ini umumnya digunakan dalam konteks militer dan historis, serta dalam ekspresi populer yang merujuk pada situasi konfrontasi atau kompetisi yang intens.

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (戦) ikusa

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (戦) ikusa:

Sinonim dan Serupa - (戦) ikusa

Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:

戦争; 闘い; 戦い; 戦闘; 戦争する; 戦争状態; 戦争勃発; 戦争中; 戦争終結; 戦争犠牲者; 戦争責任; 戦争犯罪; 戦争法; 戦争博物館; 戦争記念日; 戦争映画; 戦争小説; 戦争体験; 戦争賠償; 戦争被害; 戦争復興; 戦争遺跡; 戦争記録; 戦争慰安婦; 戦争

MENCARI KATA-KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata yang mengandung:

Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:

敗戦

Kana: はいせん

Romaji: haisen

Arti:

mengalahkan; kalah perang

挑戦

Kana: ちょうせん

Romaji: chousen

Arti:

tantangan; perlawanan

戦い

Kana: たたかい

Romaji: tatakai

Arti:

pertarungan; bertarung; bertarung; konflik

戦う

Kana: たたかう

Romaji: tatakau

Arti:

untuk melawan; untuk berperang; bertarung; bertarung melawan; berperang; berpartisipasi dalam kompetisi.

大戦

Kana: たいせん

Romaji: taisen

Arti:

Perang besar; pertempuran hebat

戦闘

Kana: せんとう

Romaji: sentou

Arti:

pertarungan; bertarung; tempur

戦力

Kana: せんりょく

Romaji: senryoku

Arti:

potensi perang

戦災

Kana: せんさい

Romaji: sensai

Arti:

kerusakan perang

戦術

Kana: せんじゅつ

Romaji: senjyutsu

Arti:

taktik

戦争

Kana: せんそう

Romaji: sensou

Arti:

perang

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: いくさ ikusa

Contoh kalimat - (戦) ikusa

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

Tantang dengan sikap percaya diri.

Menantang dengan sikap yang bermartabat.

  • 堂々とした - mengagumkan
  • 態度 - sikap
  • で - partikel yang menunjukkan cara, bentuk
  • 挑戦する - menantang, menghadapi

休戦協定が締結された。

Kyūsen kyōtei ga teiketsu sareta

Gencatan senjata disepakati.

Gencatan senjata telah selesai.

  • 休戦協定 - perjanjian gencatan senjata
  • が - Judul subjek
  • 締結 - ditandatangani
  • された - Ser - Berlalu

戦術は勝利への鍵です。

Senshoku wa shōri e no kagi desu

Taktik adalah kunci kemenangan.

  • 戦術 - taktik
  • は - Labeling Topik
  • 勝利 - kemenangan
  • へ - roda de direção
  • の - Tanda kepemilikan
  • 鍵 - kunci
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang

濠を巡る戦いは激しい。

Gō wo meguru tatakai wa hageshii

Pertempuran di sekitar lubang sangat intens.

Pertempuran di sekitar lubang sangat intens.

  • 濠 (gou) - parit
  • を (wo) - ko3JB31Título objek
  • 巡る (meguru) - mengelilingi
  • 戦い (tatakai) - Pertempuran, pertarungan
  • は (wa) - Artikel topik
  • 激しい (hageshii) - intens, keras

戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

Pertempuran tidak selalu buruk.

Pertempuran tidak selalu buruk.

  • 戦い - Pertempuran, pertarungan
  • は - Artikel topik
  • 必ずしも - tidak selalu, tidak wajib
  • 悪 - mal, ingin
  • ではない - tidak

戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

Perang adalah tragedi terbesar kemanusiaan.

  • 戦争 (sensou) - perang
  • は (wa) - partikel gramatika yang menunjukkan topik dari kalimat
  • 人類 (jinrui) - kemanusiaan
  • の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 最大 (saidai) - maksimum, terbesar
  • の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 悲劇 (higeki) - tragedi
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk formal

戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

Perang adalah hal yang menyedihkan.

Perang itu menyedihkan.

  • 戦争 - "guerra" berarti "戦争" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
  • 悲しい - kata sifat yang berarti "sedih" atau "melankolis".
  • こと - kata benda yang berarti "hal" atau "fakta".
  • です - verbo "ser" na forma educada e polida. → kata kerja "ser" dalam bentuk yang sopan dan santun.

戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Banyak orang menderita akibat kerusakan perang.

Banyak orang menderita karena perang.

  • 戦災 - Perang dan bencana
  • によって - melalui
  • 多くの - Banyak
  • 人々 - Rakyat
  • が - Keterangan subjek
  • 苦しんだ - Sofreram

大胆な挑戦は成功への第一歩です。

Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu

Tantangan yang berani adalah langkah pertama menuju kesuksesan.

Tantangan yang berani adalah langkah pertama menuju kesuksesan.

  • 大胆な挑戦 - keberanian yang menantang
  • は - Artikel topik
  • 成功への - menuju kesuksesan
  • 第一歩 - langkah pertama
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang

勇ましい戦士が敵を打ち破った。

Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita

Pahlawan yang gagah berhasil mengalahkan musuh.

Seorang prajurit pemberani mengalahkan musuh.

  • 勇ましい (isamashii) - berani
  • 戦士 (senshi) - pejuang
  • が (ga) - Judul subjek
  • 敵 (teki) - musuh
  • を (wo) - Kata benda langsung
  • 打ち破った (uchi yabutta) - derrotou

Pembangkit Kalimat

Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.

Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

与える

Kana: あたえる

Romaji: ataeru

Arti:

memberi; untuk menyajikan; hadiah

家計

Kana: かけい

Romaji: kakei

Arti:

ekonomi domestik; keuangan keluarga

九日

Kana: ここのか

Romaji: kokonoka

Arti:

sembilan hari; Pada hari kesembilan (bulan ini)

FAQ - Pertanyaan dan Jawaban

Ada berbagai cara untuk mengungkapkan gagasan "perang; pertarungan; kampanye; bertarung"dalam bahasa Jepang.

Suatu cara untuk mengatakan "perang; pertarungan; kampanye; bertarung" é "(戦) ikusa". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.
Jika Anda memiliki kata dalam bahasa Jepang, tempelkan saja ke halaman alamat setelah direktori "arti". Bahkan tanpa romanisasi, situs akan dialihkan ke halaman untuk kata tertentu. Anda juga dapat menggunakan pencarian situs kami atau pencarian menggunakan Google dengan filter site:skdesu.com.
Di halaman ini Anda akan menemukan informasi berharga tentang kata Jepang "(戦) ikusa", Anda dapat memanfaatkan frasa yang tersedia di halaman ini dan menambahkannya ke program hafalan atau Flashcard. Anda juga dapat melihat tulisan, makna, dan sinonimnya.
戦