Terjemahan dan Arti dari: 巻 - maki
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 巻 (maki) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: maki
Kana: まき
Jenis: substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: volume
Artinya dalam bahasa Inggris: volume
Definição: Definisi Untuk membungkus sesuatu secara vertikal.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (巻) maki
Kata Jepang 巻 (kanji) terdiri dari satu karakter dan dapat dibaca dengan cara yang berbeda, tergantung pada konteks penggunaannya. Bacaan yang paling umum adalah "maki", yang artinya melingkar atau berliku. Kanji 巻 terdiri dari tiga bagian: bagian atas melambangkan bunyi "mi", bagian tengah melambangkan bunyi "kawa" (kulit atau kulit kayu) dan bagian bawah melambangkan bunyi "kiku" (mendengar atau dengar ). Bersama-sama bagian-bagian ini membentuk arti dari sesuatu yang digulung dan dapat didengar atau terdengar saat dibuka gulungannya. Kanji 巻 sering digunakan dalam kata-kata seperti 巻き寿司 (makizushi), yang berarti sushi yang dibungkus rumput laut, dan 巻物 (makimono), yang berarti gulungan atau perkamen. Selain itu, kanji 巻 juga dapat digunakan sebagai akhiran untuk menunjukkan volume buku atau rangkaian volume, seperti pada 第一巻 (dai-ichi kan), yang artinya volume pertama.Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (巻) maki
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (巻) maki:
Sinonim dan Serupa - (巻) maki
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
巻き; 巻物; 縮み; 縮む; 回る; 回転する; 転がる; 転がす; 綴る; 綴り; 綴り書き; 書き綴る; 書き綴り; まき; まく; まきずし; まき寿司; まきずし; まき寿司; うずまく; うねる; うねり; うねり巻く; うねり巻き; うねり巻く; うねり巻き; うねる; うねり; うねり巻く; うねり巻き; う
Kata-kata yang mengandung: 巻
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: まく
Romaji: maku
Arti:
menjadi angin; keriting; untuk menggulung
Kana: ねまき
Romaji: nemaki
Arti:
Pakaian tidur; klub malam; piyama; baju tidur; baju tidur
Kana: とりまく
Romaji: torimaku
Arti:
untuk mengelilingi; Bundar
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: まき maki
Contoh kalimat - (巻) maki
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
マフラーを巻いて暖かくしてください。
Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai
Harap bungkus syal dan tetap hangat.
Gulung knalpot dan jaga agar tetap hangat.
- マフラー (máfura) - selendang
- を (wo) - Kata benda langsung
- 巻いて (maite) - melengkung
- 暖かく (atatakaku) - panas
- して (shite) - melakukan
- ください (kudasai) - silakan
スカーフを巻いて外出する。
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Saya keluar dengan syal.
Gulung syal dan pergi.
- スカーフ (sukāfu) - selendang
- を (wo) - Kata benda langsung
- 巻いて (maite) - embobinar, mengikat
- 外出する (gaishutsu suru) - keluar rumah
巻き寿司が大好きです。
Makizushi ga daisuki desu
Saya suka sushi gulung.
- 巻き寿司 - sushi yang dilapisi dengan rumput laut dan diisi dengan nasi dan bahan lain
- が - Judul subjek
- 大好き - cinta banyak, sangat suka
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
渦が巻き起こる。
Uzu ga makiokoru
Pusaran air terbentuk.
Terjadi pusaran.
- 渦 - "vórtice" significa "redemoinho" em português.
- が - partícula gramatical yang menunjukkan subjek dari kalimat.
- 巻き起こる - bergegas
私は巻物を巻くのが得意です。
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
Saya terampil menggulung perkamen.
Saya pandai menggulung gulungan.
- 私 (watashi) - pronome pessoal "eu" = "saya"
- は (wa) - Kata ganti yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "eu"
- 巻物 (makimono) - gulungan pergamentum
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam kasus ini "gulungan pergamen"
- 巻く (maku) - luluh-lantak
- のが (noga) - partikel yang menunjukkan fungsi subjek nominal dalam kalimat, dalam kasus ini "membungkus"
- 得意 (tokui) - keterampilan
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan afirmatif dari kalimat
私は包帯を巻いています。
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Saya membalut perban.
Saya punya perban.
- 私 - pronome pessoal "eu" = "saya"
- は - topik kalimat
- 包帯 - balutan
- を - objek langsung kalimat
- 巻いています - "estar enrolando" -> "sedang mengulur-ulur"
私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
Saya bersyukur atas keindahan alam yang mengelilingi kita.
Terima kasih atas keindahan alam di sekitar kita.
- 私たち - "Nós" em japonês é 私たち (watashitachi).
- を - Artikelobjekt auf Japanisch
- 取り巻く - "Procurar" ou "envolver" dalam bahasa Jepang
- 自然 - "Shizen" dalam bahasa Jepang
- の - Artikel desa Jepang
- 美しさ - "Beleza" em japonês — 'Beleza' dalam bahasa Jepang
- に - Título do filme em japonês
- 感謝します - 感謝します
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 巻 menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "volume" é "(巻) maki". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.
![巻](https://skdesu.com/nihongoimg/5982-6280/191.png)