Terjemahan dan Arti dari: 切り - kiri
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 切り (kiri) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: kiri
Kana: きり
Jenis: substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: Input: batas; akhir; Batas; periode; tempat untuk pergi; Kalimat penutupan; semua itu; hanya; sejak.
Artinya dalam bahasa Inggris: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since
Definição: Definisi Potongan: Memisahkan sesuatu menjadi dua atau lebih bagian menggunakan pisau atau alat.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (切り) kiri
切り Ini adalah kata Jepang yang berarti "potong" atau "potong". Ini disusun oleh kanjis 切 (yang berarti "potong" atau "potong") dan り (yang merupakan akhiran yang menunjukkan tindakan). Kata ini dapat digunakan dalam berbagai konteks, seperti masakan (sayuran potong), menjahit (kain pemotongan), pertukangan kayu (potongan kayu), antara lain. Kata ini juga dapat digunakan dalam idiom seperti 切りがない (kiri ga nai), yang berarti "tak berujung" atau "tak terbatas".Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (切り) kiri
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (切り) kiri:
Sinonim dan Serupa - (切り) kiri
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
断ち; 切断; 切り取り; 切り落とし; 切り裂き; 切り離し; 切り捨て; 切り込み; 切り崩し; 切り開き; 切り替え; 切り返し; 切り換え; 切り抜き; 切り替わり; 切り替える; 切り替える; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替わる; 切り替
Kata-kata yang mengandung: 切り
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: もちきり
Romaji: mochikiri
Arti:
topik hangat; percakapan tentang kota
Kana: しめきり
Romaji: shimekiri
Arti:
penutup; memotong; akhir; ketentuan; tertutup; pintu masuk
Kana: くぎり
Romaji: kugiri
Arti:
sebuah akhir; berhenti; tanda baca
Kana: きりかえる
Romaji: kirikaeru
Arti:
Untuk mengganti; untuk menggantikan; untuk mengubah; memperbarui; Mainkan sakelar; untuk menggantikan; untuk menukar
Kana: おもいきり
Romaji: omoikiri
Arti:
dengan sekuat tenaga (hati); pengunduran diri; resolusi
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: きり kiri
Contoh kalimat - (切り) kiri
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Kami akan berbagi kamar untuk pertemuan besok.
Kami akan bergabung dengan ruangan untuk pertemuan besok.
- 私たち - kami
- 明日 - besok
- 会議 - pertemuan
- ために - untuk
- 部屋 - sala/quarto
- 仕切ります - membagi/pisahkan
区切りをつける
kugiri wo tsukeru
berhenti total
Memotong
- 区切り (kugiri) - "ponto de corte" ou "divisão" artinya "titik persilangan" atau "bagian"
- を (wo) - ko3JB31Título objek
- つける (tsukeru) - verbo yang berarti "colocar" atau "adicionar"
鋏を使って紙を切ります。
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Saya memotong kertas dengan gunting.
Potong kertas menggunakan gunting.
- 鋏 (hasami) - gunting
- を (wo) - objek langsung tindakan
- 使って (tsukatte) - menggunakan
- 紙 (kami) - kertas
- を (wo) - objek langsung tindakan
- 切ります (kirimasu) - memotong
鋸で木を切ります。
Kobiki de ki wo kirimasu
Saya memotong kayu dengan gergaji.
Potong pohon dengan gergaji.
- 鋸 (noko) - pegunungan
- で (de) - dengan
- 木 (ki) - kayu
- を (wo) - objek langsung
- 切ります (kirimasu) - memotong
運命は自分で切り開くものだ。
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Takdir adalah sesuatu yang harus Anda buka sendiri.
Takdir adalah sesuatu yang bisa Anda buka sendiri.
- 運命 (unmei) - takdir
- は (wa) - Artikel topik
- 自分 (jibun) - sendiri
- で (de) - alat musik
- 切り開く (kiri hiraku) - membuka jalan, merintis
- もの (mono) - hal
- だ (da) - bentuk kata kerja "ser" dalam bentuk afirmatif
思い切りが大切です。
Omoikiri ga taisetsu desu
Diputuskan itu penting.
Penyelaman itu penting.
- 思い切り (omoikiri) - berarti "keputusan yang mantap" atau "keberanian untuk bertindak tanpa ragu".
- が (ga) - partícula gramatical yang menunjukkan subjek dari kalimat.
- 大切 (taisetsu) - "Importante" means "penting" in Indonesian.
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan cara berbicara yang sopan atau hormat.
フォークで肉を切りました。
Fōku de niku wo kirimashita
Saya memotong daging dengan garpu.
Saya memotong daging dengan garpu.
- フォーク (fōku) - garpu
- で (de) - dengan
- 肉 (niku) - daging sapi
- を (wo) - objek langsung
- 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Penting untuk meningkatkan teknik pemotongan.
Penting untuk meningkatkan teknologi pemotongan.
- 切りの技術 - Kemampuan memotong
- を - Pengidentifikasian objek langsung
- 磨く - Meningkatkan
- こと - Kata benda abstrak
- が - Keterangan subjek
- 大切 - Penting
- です - Kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
区切りをつけることは大切です。
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
Penting untuk menetapkan batasan.
Sangat penting untuk istirahat.
- 区切り - batas - pemisahan
- を - wo - Kata benda langsung
- つける - tsukeru - menambahkan
- こと - koto - apa-apa kata benda abstrak
- は - wa - Artikel topik
- 大切 - taisetsu - penting penting, berharga
- です - desu - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
持ち切りの話題が続いている。
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
Topik akhir berlanjut.
- 持ち切り - Sebuah topik yang terus diperdebatkan dengan intens - sebuah frasa dalam bahasa Jepang.
- の - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 話題 - bahasa Jepang untuk "topik" atau "subyek"
- が - partícula subjek dalam kalimat
- 続いている - Henkan (変換) - continue ou Ligando
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 切り menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "Input: batas; akhir; Batas; periode; tempat untuk pergi; Kalimat penutupan; semua itu; hanya; sejak." é "(切り) kiri". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.