Terjemahan dan Arti dari: 公 - ooyake

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 公 (ooyake) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.

Romaji: ooyake

Kana: おおやけ

Jenis: substantif

L: Campo não encontrado.

Terjemahan / Artinya: resmi; publik; resmi; membuka; pemerintah

Artinya dalam bahasa Inggris: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Definição: Definisi Publik: Milik umum.

Penjelasan dan Etimologi - (公) ooyake

Kanji 公 (kou) berarti "publik" atau "resmi". Kanji ini terdiri dari radikal 八(delapan atau membagi) dan 厶(pribadi), menunjukkan sesuatu yang dapat dibagikan atau diakses oleh semua orang. Asal kata dari kanji ini berasal dari praktik pemerintahan kuno, di mana urusan publik dipisahkan dari kepentingan pribadi. Di Jepang, 公 digunakan untuk menggambarkan badan pemerintah, ruang publik, dan konsep keadilan dan kesetaraan.

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (公) ooyake

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (公) ooyake:

Sinonim dan Serupa - (公) ooyake

Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:

官; 政府; 当局; 公的; 公共; 公立; 公式; 公開; 公正; 公衆; 公益; 公務; 公用; 公立学校

MENCARI KATA-KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata yang mengandung:

Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:

主人公

Kana: しゅじんこう

Romaji: shujinkou

Arti:

tokoh utama; karakter utama; pahlawan (Ine) (dari sebuah cerita); pemilik rumah

公平

Kana: こうへい

Romaji: kouhei

Arti:

ekuitas; ketidakberpihakan; keadilan

公募

Kana: こうぼ

Romaji: koubo

Arti:

banding publik; kontribusi publik

公務

Kana: こうむ

Romaji: koumu

Arti:

Bisnis resmi; bisnis publik

公用

Kana: こうよう

Romaji: kouyou

Arti:

Bisnis pemerintah; penggunaan publik; biaya publik

公立

Kana: こうりつ

Romaji: kouritsu

Arti:

lembaga publik)

公認

Kana: こうにん

Romaji: kounin

Arti:

pengakuan resmi; otorisasi; lisensi; akreditasi

公表

Kana: こうひょう

Romaji: kouhyou

Arti:

Pengumuman resmi; proklamasi

公然

Kana: こうぜん

Romaji: kouzen

Arti:

buka (misalnya rahasia); publik; resmi

公団

Kana: こうだん

Romaji: koudan

Arti:

perusahaan publik

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: おおやけ ooyake

Contoh kalimat - (公) ooyake

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Kami merekrut talenta baru melalui penawaran umum.

Kami mencari sumber daya manusia baru untuk panggilan terbuka bagi peserta.

  • 公募 - Panggilan umum.
  • で - adalah sebuah partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan tindakan.
  • 新しい - berarti "baru" atau "terbaru".
  • 人材 - significa "pessoal" atau "sumber daya manusia".
  • を - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dalam frase.
  • 募集します - mencari

開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Kami piknik di taman yang terbuka untuk umum.

Saya menyukai piknik di taman terbuka.

  • 開放された - aberto, tersedia
  • 公園 - Taman
  • で - di
  • ピクニック - piknik
  • を - partícula yang menandai objek langsung
  • 楽しんだ - menikmati, menikmati

この文書は公開されています。

Kono bunsho wa kōkai sareteimasu

Dokumen ini tersedia untuk umum.

Dokumen ini diterbitkan.

  • この文書 - menunjukkan bahwa ini adalah dokumen spesifik
  • は - partópik marker, yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah subjek kalimat
  • 公開されています - está sendo disponibilizado publicamente
  • - titik di akhir kalimat

配分は公平であるべきだ。

Haibun wa kouhei de aru beki da

Pembagiannya harus adil.

  • 配分 (haibun) - distribusi
  • は (wa) - topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - keadilan, persamaan
  • である (dearu) - ser, estar
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - ser, estar (casual)

酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Orang yang mabuk tidak boleh membuat kebisingan di tempat umum.

Mabuk seharusnya tidak membuat kebisingan di depan umum.

  • 酔っ払い - "bêbado" em japonês é 酔っ払い (yopparai).
  • は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "bêbado".
  • 公共の場 - "espaço público" em japonês significa "公共空間".
  • で - Título de localização dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa aksi tersebut terjadi di "ruang publik".
  • 騒ぐ - significa "fazer barulho" dalam bahasa Jepang.
  • べきではありません - expressão em japonês: 絶対にやってはいけない (zettai ni yatte wa ikenai)

司法は公正であるべきだ。

Shihou wa kousei de aru beki da

Keadilan harus tidak memihak.

Kejaksaan harus adil.

  • 司法 (shihou) - sistem peradilan
  • は (wa) - Artikel topik
  • 公正 (kousei) - keadilan, ketidaksengajaan
  • である (dearu) - ser, estar
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - menjadi

分配は公平でなければなりません。

Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen

Pembagiannya harus adil.

  • 分配 (bunpai) - distribusi
  • は (wa) - topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - adil, merata
  • で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau cara sesuatu dilakukan
  • なければなりません (nakereba narimasen) - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu

公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

Polusi lingkungan memiliki dampak negatif pada lingkungan.

Polusi memiliki efek negatif pada lingkungan.

  • 公害 (kougai) - polusi
  • は (wa) - Artikel topik
  • 環境 (kankyou) - lingkungan
  • に (ni) - Tujuan303Judul
  • 悪影響 (aku eikyou) - efek negatif
  • を (wo) - ko3JB31Título objek
  • 与えます (ataemasu) - membuat, memiliki dampak

公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

Mari kita hitung menggunakan formula resmi.

Mari kita hitung menggunakan rumus.

  • 公式 (kōshiki) - formula
  • を (wo) - ko3JB31Título objek
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 計算 (keisan) - perhitungan
  • しましょう (shimashou) - ayo kita lakukan

この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

Koreksi ujian ini dilakukan dengan adil.

Skor ujian ini cukup adil.

  • この - Pronome demonstrativo que artinya "ini" atau "ini di sini"
  • 試験 - substantivo yang berarti "exame" atau "teste"
  • の - pertossessive pronoun
  • 採点 - substantivo yang berarti "correção" atau "avaliação"
  • は - topik kalimat
  • 公正 - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • に - katakerja
  • 行われました - "foi realizado" ou "foi feito" se traduz para "telah dilakukan" em indonésio.

Pembangkit Kalimat

Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.

Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

毛布

Kana: もうふ

Romaji: moufu

Arti:

selimut

然し

Kana: しかし

Romaji: shikashi

Arti:

Namun tapi

無茶

Kana: むちゃ

Romaji: mucha

Arti:

absurd; irasional; berlebihan; ruam; absurd; absurd; absurd

FAQ - Pertanyaan dan Jawaban

Ada berbagai cara untuk mengungkapkan gagasan "resmi; publik; resmi; membuka; pemerintah"dalam bahasa Jepang.

Suatu cara untuk mengatakan "resmi; publik; resmi; membuka; pemerintah" é "(公) ooyake". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.
Jika Anda memiliki kata dalam bahasa Jepang, tempelkan saja ke halaman alamat setelah direktori "arti". Bahkan tanpa romanisasi, situs akan dialihkan ke halaman untuk kata tertentu. Anda juga dapat menggunakan pencarian situs kami atau pencarian menggunakan Google dengan filter site:skdesu.com.
Di halaman ini Anda akan menemukan informasi berharga tentang kata Jepang "(公) ooyake", Anda dapat memanfaatkan frasa yang tersedia di halaman ini dan menambahkannya ke program hafalan atau Flashcard. Anda juga dapat melihat tulisan, makna, dan sinonimnya.
公