Terjemahan dan Makna dari: 見送る - miokuru

Ekspresi 「見送る」 (miokuru) terdiri dari dua kanji: 「見」 (mi), yang berarti "melihat" atau "mengamati", dan 「送る」 (okuru), yang berarti "mengirim" atau "mengantarkan". Jadi, dalam analisis awal, kombinasi kanji tersebut menyiratkan ide "mengamati saat mengirim" atau "mengantarkan saat mengirim". Kata ini banyak digunakan dalam konteks Jepang dengan makna "mengucapkan selamat tinggal" atau "mengantarkan seseorang yang pergi", seperti dalam perpisahan di stasiun kereta atau bandara.

Selain penggunaan literalnya, 「見送る」 juga memiliki makna kiasan. Misalnya, dapat digunakan untuk menunjukkan penundaan atau penolakan sebuah keputusan atau tindakan, seperti dalam sebuah proyek yang "ditinggalkan" atau sebuah proposal yang "ditunda". Dengan cara ini, konteks sangat penting untuk interpretasi yang benar dari makna yang dimaksud.

Satu lagi hal menarik tentang 「見送る」 adalah penggunaannya dalam upacara pemakaman, di mana istilah ini digunakan untuk menggambarkan tindakan "mengantar" secara simbolis almarhum ke tempat peristirahatan terakhir, menguatkan aspek perpisahan dari kata tersebut. Perasaan mengantar atau mengucapkan selamat tinggal ini memiliki konotasi emosional, yang berakar pada tradisi budaya dan sosial Jepang.

Variasi dan penggunaan budaya

Dalam budaya Jepang, gagasan 「見送る」 dihargai dalam etiket sosial, di mana mengantar atau mengucapkan selamat tinggal kepada teman dan keluarga adalah tanda rasa hormat dan kasih sayang. Gesto ini dapat bervariasi dari perpisahan sederhana hingga mengantar secara fisik pengunjung hingga keluar, sebagai bentuk perhatian. Variasi seperti 「見送り」 (miokuri) digunakan sebagai kata benda untuk menggambarkan tindakan mengantar seseorang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 見送る

  • 見送る bentuk dasar
  • 見送ります bentuk sopan
  • 見送って bentukmu
  • 見送られる cara pasif
  • 見送った masa lalu
  • 見送せば Bersyarat
  • 見送ろう sukarela

Sinonim dan serupa

  • 送る (okuru) - Kirim, mengirim sesuatu kepada seseorang.
  • お見送りする (omiokuri suru) - Mengantar seseorang dalam perpisahan.
  • 送り出す (okuridashi) - Kirim sesuatu keluar, mengirim.
  • 送り届ける (okuridokeru) - Mengantarkan sesuatu kepada seseorang di tujuannya.
  • 送り返す (okurikaesu) - Retornar sesuatu yang telah dikirim.
  • 送り出し (okuridashi) - Tindakan mengirim sesuatu, mengirim.
  • 送り去る (okurisaru) - Membawa atau mengirim seseorang jauh.
  • 送り出し手 (okuridashi te) - Orang yang mengirim atau mengantarkan sesuatu.
  • 送り出し先 (okuridashi saki) - Tujuan tempat sesuatu dikirim.
  • 送り出し元 (okuridashi moto) - Asal dari mana sesuatu dikirim.
  • 送り出し時間 (okuridashi jikan) - Jam or waktu pengiriman.
  • 送り出し場所 (okuridashi basho) - Lokasi pengiriman.
  • 送り出し方法 (okuridashi hōhō) - Metode pengiriman.
  • 送り出し量 (okuridashi ryō) - Jumlah yang sedang dikirim.
  • 送り出し価格 (okuridashi kakaku) - Biaya pengiriman.
  • 送り出し条件 (okuridashi jōken) - Ketentuan untuk pengiriman.
  • 送り出し状況 (okuridashi jōkyō) - Kondisi pengiriman saat ini.
  • 送り出し手段 (okuridashi shudan) - Metode pengiriman.
  • 送り出し予定 (okuridashi yotei) - Perencanaan pengiriman.
  • 送り出し規模 (okuridashi kibo) - Skala pengiriman.
  • 送り出し経路 (okuridashi keiro) - Rute pengiriman.

Kata-kata terkait

me

mata; bola mata

見る

miru

untuk melihat; untuk menghadiri

見合わせる

miawaseru

bertukar pandangan; menunda; menangguhkan operasi; menahan diri untuk melakukan suatu tindakan

眺める

nagameru

untuk melihat; untuk melihat

kan

lihat; penampilan; pertunjukan

見送る

Romaji: miokuru
Kana: みおくる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: 1. Untuk melihat; katakan selamat tinggal; 2. mengawal; 3. Lepaskan; tunggu dan lihat; 4. Untuk membiarkan pitch pass (bisbol); menonton bola dipukul memasuki tribun

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. to see off;to farewell; 2. to escort; 3. to let pass;to wait and see; 4. to let a pitch go by (baseball);to watch a batted ball go into the stands

Definisi: Saya berhenti mengirim mereka dan pulang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (見送る) miokuru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (見送る) miokuru:

Contoh Kalimat - (見送る) miokuru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

Saya mengantarnya hingga bandara.

Saya menemuinya di bandara.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 空港 (kuukou) - "空港"
  • まで (made) - partikel yang menunjukkan batas atau titik akhir dalam bahasa Jepang
  • 見送った (miokutta) - 「見送りました」
彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

Saya menemaninya ke stasiun.

Saya lupa.

  • 彼女 - "kanojo" berarti "pacar" atau "dia"
  • を - partikel objek
  • 見送りました - "miokurimashita" berarti "mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

見送る