Terjemahan dan Makna dari: 混血 - konketsu

Kata Jepang 混血 (こんけつ, konketsu) adalah istilah yang menarik perhatian baik dari segi komposisinya maupun makna budayanya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakilinya, asal-usulnya, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan beberapa keunikan yang membuatnya menarik bagi pelajar bahasa. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang makna dari 混血 atau bagaimana istilah ini dipersepsikan di Jepang, teks ini akan menjelaskan pertanyaan-pertanyaan Anda.

Selain menjelaskan terjemahan literal, kita akan membahas konteks di mana kata ini muncul, frekuensi penggunaannya, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan efektif. Semua ini berdasarkan sumber yang tepercaya dan informasi yang akurat, agar Anda dapat belajar tanpa khawatir. Mari kita mulai?

Arti dan asal-usul dari 混血

Kata 混血 terdiri dari dua kanji: 混 (kon), yang berarti "mencampur", dan 血 (ketsu), yang berarti "darah". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang dapat diterjemahkan sebagai "mestizo" atau "darah campuran", yang merujuk pada orang-orang dengan garis keturunan dari berbagai asal etnis. Definisi ini cukup langsung, tetapi penggunaan kata tersebut di Jepang mengandung nuansa budaya yang penting.

Istilah ini muncul pada periode Meiji (1868-1912), ketika Jepang mulai memiliki lebih banyak kontak dengan orang asing dan gagasan tentang berbagai budaya mulai menjadi lebih hadir dalam masyarakat. Meskipun ini bukan kata yang kuno, ia mencerminkan diskusi yang masih relevan di negara ini, terutama dalam konteks globalisasi di mana keluarga multikultural semakin umum.

Penggunaan budaya dan sosial dari 混血

Di Jepang, 混血 adalah kata netral dalam hal nada, tetapi penggunaannya dapat bervariasi tergantung pada konteks. Istilah ini sering digunakan dalam diskusi tentang identitas budaya, imigrasi, dan keberagaman. Namun, seperti di banyak negara, tema ras campuran dapat menjadi sensitif, jadi penting untuk menggunakannya dengan hati-hati untuk menghindari kesalahpahaman.

Perlu dicatat bahwa, dalam beberapa dekade terakhir, istilah ini telah mendapatkan visibilitas di media Jepang, terutama dalam program TV dan artikel yang merayakan keragaman. Orang-orang 混血, sering disebut "hāfu" (ハーフ, dari bahasa Inggris "half"), sering digambarkan dalam budaya pop, baik sebagai model, aktor, atau publik figur. Ini telah membantu menormalisasi istilah tersebut, tetapi juga menimbulkan perdebatan tentang representasi dan stereotip.

Bagaimana cara menghafal dan menggunakan 混血 dengan benar

Jika Anda belajar bahasa Jepang, cara yang baik untuk mengingat kata 混血 adalah dengan mengaitkannya dengan kanji-nya. Ingat bahwa 混 merujuk pada "campuran" dan 血 berarti "darah", yang memudahkan untuk memahami maknanya. Tips lain adalah berlatih dengan contoh nyata, seperti berita atau wawancara yang menyebutkan istilah tersebut, untuk melihat bagaimana ia diterapkan dalam kehidupan sehari-hari.

Mengenai penggunaan, penting untuk mengetahui bahwa 混血 bukanlah istilah yang ofensif, tetapi, seperti dalam bahasa mana pun, cara berbicara tentang identitas etnis harus dilakukan dengan rasa hormat. Jika Anda berbicara dengan seseorang tentang asal-usulnya, misalnya, selalu baik untuk bertanya istilah mana yang lebih disukai orang tersebut, karena preferensi individu dapat bervariasi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ハーフ (Hāfu) - Metis, biasanya merujuk pada orang-orang dengan keturunan campuran.
  • 混血児 (Konketsuji) - Anak keturunan campuran.
  • ハーフブリード (Hāfuburīdo) - Istilah yang merujuk pada hibrida, sering digunakan dalam konteks ras.
  • ハーフキャスト (Hāfukyasuto) - Istilah yang mirip dengan "hafu", tetapi dalam konteks yang lebih terkait dengan etnisitas.
  • 混血種 (Konketsushu) - Ras campuran, sering digunakan dalam konteks zoologi.
  • ハーフの (Hāfu no) - Terkait dengan sesuatu yang setengah atau memiliki keturunan campuran.
  • 混血の (Konketsu no) - Merujuk pada keturunan campuran, biasanya digunakan untuk menggambarkan karakteristik.
  • ハーフレース (Hāfurēsu) - Sebuah ras campuran, sering kali terkait dengan kompetisi olahraga.
  • ハーフモデル (Hāfumoderu) - Model pewarisan campuran.
  • ハーフタレント (Hāfutalent) - Kepribadian media keturunan campuran.
  • ハーフアイドル (Hāfu aidoru) - Idola keturunan campuran.
  • ハーフアスリート (Hāfu asurīto) - Daya daya keturunan campuran dalam olahraga.
  • ハーフミュージシャン (Hāfu myūzishan) - Musisi berdarah campuran.
  • ハーフアーティスト (Hāfu āritisto) - Artis keturunan campuran.
  • ハーフ俳優 (Hāfu haiyū) - Aktor dengan keturunan campuran.
  • ハーフ女優 (Hāfu joyū) - Aktris keturunan campuran.

Kata-kata terkait

兼ねる

kaneru

menjaga (posisi); melayani; tidak mampu; berada di luar kemampuan seseorang; cocok dengan; menggunakan; tidak bisa; ragu-ragu

混血

Romaji: konketsu
Kana: こんけつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: ras campuran; ayah campuran

Arti dalam Bahasa Inggris: mixed race;mixed parentage

Definisi: Menjadi keturunan dari berbagai etnis atau ras yang berbeda.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (混血) konketsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (混血) konketsu:

Contoh Kalimat - (混血) konketsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は混血です。

Watashi wa konketsu desu

Saya seorang mestizo.

Saya adalah balapan campuran.

  • 私 - kata
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 混血 - kata benda yang berarti "campuran"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

官僚

kanryou

birokrat; birokrasi

概念

gainen

ringkasan; konsep; gagasan

客席

kyakuseki

kursi tamu

ran

kolom teks (misalnya, seperti di koran)

理想

risou

ideal

混血