Terjemahan dan Makna dari: 歩く - aruku

Kata Jepang 歩く [あるく] adalah kata kerja yang penting bagi mereka yang belajar bahasa ini, berarti "berjalan" atau "melangkah". Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang asal usul istilah ini, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, atau bahkan cara mengingatnya dengan efisien, artikel ini akan membimbing Anda melalui poin-poin tersebut. Selain itu, kita akan menjelajahi piktogram kanji, fakta budaya, dan bahkan tips agar tidak melupakan maknanya. Dan jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan yang lain, Anda akan menemukan kalimat berguna untuk berlatih.

Menarik tentang 歩く adalah bahwa kata ini muncul dalam situasi sehari-hari, dari percakapan santai hingga instruksi formal. Banyak orang mencari di Google tidak hanya terjemahannya, tetapi juga etimologi dan cara membedakannya dari kata kerja gerakan lainnya. Apakah ada trik untuk mengingat kanji ini? Atau apakah orang Jepang menggunakan kata ini dengan cara yang tidak terduga? Mari kita temukan bersama!

Etimologi dan Asal Usul Kanji 歩

Kanji terdiri dari dua radikal: (berhenti) dan (sedikit). Bersama-sama, mereka membentuk ide "langkah pendek dan lambat", yang sangat sesuai dengan arti berjalan. Secara asli, di Cina kuno, karakter ini mewakili tindakan maju pelan-pelan, hampir seperti gerakan meditasi. Seiring waktu, orang Jepang mengadopsi kanji tersebut dan bunyi あるく (aruku) mulai diasosiasikan dengannya.

Sebuah kejanggalan adalah bahwa, di Jepang feodal, kata 歩く digunakan tidak hanya untuk menggambarkan tindakan fisik berjalan, tetapi juga untuk menunjukkan kemajuan dalam perjalanan spiritual atau intelektual. Saat ini, istilah tersebut mempertahankan nuansa gerakan yang terus-menerus, baik secara harfiah maupun kiasan. Apakah Anda pernah berpikir bagaimana sebuah kata kerja sederhana dapat membawa begitu banyak sejarah?

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 歩く dalam berbagai konteks. Dari situasi sederhana seperti "公園を歩く" (jalan-jalan di taman) hingga ungkapan yang lebih idiomatis, seperti "道を歩む" (mengikuti jalur dalam hidup). Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "andar" dapat memiliki makna yang lebih luas, dalam bahasa Jepang kata kerja ini lebih spesifik untuk pergerakan dengan berjalan kaki, tanpa menyertakan moda transportasi lainnya.

Sebuah tip yang berharga adalah memperhatikan bagaimana 歩く muncul di papan dan petunjuk urban. Di stasiun kereta, misalnya, Anda dapat melihat frasa seperti "右側を歩いてください" (tolong berjalan di sisi kanan). Jenis penggunaan praktis ini membantu memperkuat kosakata dan memahami pentingnya kata kerja dalam organisasi sosial Jepang. Pernahkah Anda membayangkan jika di Brasil kita memiliki aturan yang sejelas itu untuk pejalan kaki?

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk tidak melupakan kanji , teknik yang efektif adalah memvisualisasikannya sebagai sebuah kaki () yang melangkah kecil-kecil (). Strategi lain adalah mengaitkannya dengan kata-kata majemuk seperti 散歩 [さんぽ] (jalan-jalan) atau 歩行者 [ほこうしゃ] (pejalan kaki). Koneksi ini memudahkan proses mengingat dan memperluas kosakata Anda secara alami.

Dan berikut adalah sebuah informasi budaya: di Kyoto, ada ungkapan yang disebut "歩き巫女" (miko pengembara), yang merujuk pada pemudi pendeta yang berjalan kaki mengelilingi kuil dalam ritual Shinto. Ini adalah contoh bagaimana 歩く tertanam tidak hanya dalam bahasa, tetapi juga dalam tradisi Jepang. Bagaimana jika Anda mencoba menggunakan kata kerja ini saat mendeskripsikan perjalanan Anda ke toko roti berikutnya?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 歩く

  • 歩く - bentuk dasar
  • 歩かない - negativa
  • 歩いた - bentuk lampau
  • 歩いている - Present Continuous
  • 歩くだろう - Masa depan
  • 歩け - imperativo

Sinonim dan serupa

  • 歩行する (hokou suru) - lantai
  • 歩みを進める (ayumi o susumeru) - maju
  • 歩みを進む (ayumi o susumu) - melanjutkan
  • 歩む (ayumu) - berjalan
  • 歩き回る (aruki mawaru) - berjalan di sekitar
  • 歩き続ける (aruki tsuzukeru) - terus berjalan
  • 歩き通す (aruki toosu) - berjalan hingga akhir
  • 歩行 (hokou) - jalan kaki
  • 歩み (ayumi) - passo
  • 歩幅 (ahaba) - lebar langkah
  • 歩調 (hochou) - ritme jalan
  • 歩数 (hoosu) - Jumlah langkah
  • 歩容 (hoyou) - postur berjalan
  • 歩姿 (hoda) - cara berjalan
  • 歩様 (buyou) - cara berjalan
  • 歩行様式 (hokou youshiki) - gaya berjalan
  • 歩行方法 (hokou houhou) - metode berjalan
  • 歩行技術 (hokou gijutsu) - teknik berjalan
  • 歩行能力 (hokou nouryoku) - kemampuan untuk berjalan
  • 歩行機能 (hokou kinou) - fungsi berjalan
  • 歩行訓練 (hokou kunren) - pelatihan jalan kaki
  • 歩行療法 (hokou ryouhou) - terapi jalan kaki
  • 歩行改善 (hokou kaizen) - perbaikan jalan kaki

Kata-kata terkait

いく

iku

vir; mengalami orgasme

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.

乱暴

ranbou

kasar; brutal; kasar; tidak ada hukum; irasional; ceroboh

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

持つ

motsu

untuk mempertahankan; untuk memiliki; untuk mengambil

fu

Pawn (dalam catur atau shogi)

乗せる

noseru

memasukkan (sesuatu); naik kapal; beri tumpangan; biarkan (satu) berpartisipasi; memaksakan

練る

neru

roboh; bekerja; menyemir

touge

puncak; (gunung) lalui; bagian yang sulit

走行

soukou

melakukan kendaraan dengan roda (misalnya, mobil); bepergian

歩く

Romaji: aruku
Kana: あるく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: berjalan

Arti dalam Bahasa Inggris: to walk

Definisi: Gerakkan diri dengan menggunakan kaki.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (歩く) aruku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (歩く) aruku:

Contoh Kalimat - (歩く) aruku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Menyenangkan berjalan di tanggul.

Berjalan di tepi sungai itu menyenangkan.

  • 土手 - berm atau "tebing".
  • を - partikel objek.
  • 歩く - kata Aru (歩く)
  • の - partikel yang menunjukkan nominalisasi dari kata kerja sebelumnya.
  • は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 気持ち - kata yang berarti "perasaan" atau "sensasi".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • いい - katai yang berarti "baik" atau "menyenangkan".
  • です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan atau hormat dari kalimat.
ぼつぼつと歩く

botsu botsu to aruku

Berjalan perlahan dan dengan susah payah.

lantai

  • ぼつぼつと - botsu botsu to - secara tidak teratur, bergelombang
  • 歩く - berjalan - berjalan
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

Turun bukit itu sulit.

Sulit untuk berjalan di sekitar lereng.

  • 下りの坂道 - turun bukit
  • を - partikel objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - partikel topik
  • 大変 - sulit, berat
  • です - verbo ser, estar
歩くことは健康に良いです。

Aruku koto wa kenkou ni yoi desu

Berjalan baik untuk kesehatan.

Berjalan baik untuk kesehatan Anda.

  • 歩くこと - berjalan
  • は - partikel topik
  • 健康に - untuk kesehatan
  • 良いです - baik
歩道を歩くのは健康に良いです。

Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu

Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan.

Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan Anda.

  • 歩道 - Jalan untuk pejalan kaki
  • を - partikel objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 健康に - secara sehat
  • 良い - baik
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Menyenangkan berjalan di jalan yang rindang.

Menarik berjalan di antara barisan pohon.

  • 並木の道 - jalan pohon yang teratur
  • を - partikel objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - partikel topik
  • 気持ちがいい - merasa baik, menyenangkan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
並行して歩く。

Heikou shite aruku

Berjalan secara paralel.

Berjalan secara paralel.

  • 並行して - berarti "bersama" atau "sejajar".
  • 歩く - berarti "berjalan" atau "jalan".
のろのろ歩く

Noronoro aruku

Perlahan-lahan

Menelan

  • のろのろ - perlahan-lahan
  • 歩く - berjalan
町を転転と歩く。

Machi wo tenten to aruku

Jelajahi dan berjalanlah di kota.

  • 町 - "cidade" em japonês significa "町" (machi).
  • を - merupakan partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "kota" adalah objek dari tindakan tersebut.
  • 転転 - ini adalah onomatope yang dalam bahasa Jepang berarti " berjalan dengan langkah lebar dan berat".
  • と - merupakan partikel penghubung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "berjalan" dilakukan dengan suara "転転".
  • 歩く - "歩く" (aruku) em japonês.
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

Saya suka berjalan setiap hari.

Saya suka berjalan setiap hari.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
  • 歩くこと (aruku koto) - "aruku koto" artinya "berjalan" dalam bahasa Jepang, dengan "koto" sebagai akhiran nominal yang mengubah kata kerja menjadi sebuah kata benda
  • が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "berjalan" adalah subjek kalimat
  • 好き (suki) - maksudnya "suka" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - Kata kerja bahasa Jepang untuk menjadi, digunakan untuk menunjukkan penyelesaian kalimat dan kesopanan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

弱める

yowameru

melemahkan

獲得

kakutoku

akuisisi; kepemilikan

維持

iji

pemeliharaan; pelestarian

在る

aru

untuk hidup; menjadi

劣る

otoru

tetap dibelakang; menjadi kurang dari