Terjemahan dan Makna dari: 恥じる - hajiru
A palavra japonesa 恥じる (はじる, hajiru) carrega um peso cultural significativo, muitas vezes ligado a sentimentos de vergonha ou constrangimento. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a escrita em kanji até o contexto social em que essa palavra aparece, passando por dicas para memorização e exemplos reais de uso.
Significado e uso de 恥じる
恥じる é um verbo que expressa a sensação de vergonha, especialmente quando alguém sente que falhou em cumprir expectativas sociais ou morais. Diferente de termos mais genéricos como 恥ずかしい (hazukashii), que pode indicar timidez, 恥じる está mais ligado a um constrangimento profundo, quase moral.
No Japão, onde a honra e o respeito são valores fundamentais, essa palavra aparece em contextos que vão desde pequenos deslizes sociais até falhas graves. Um exemplo comum é quando alguém não corresponde às expectativas no trabalho ou na família, gerando um sentimento que vai além da simples vergonha passageira.
Asal dan penulisan kanji
O kanji 恥 é composto pelo radical 耳 (orelha) e 心 (coração), sugerindo uma ligação entre ouvir (críticas) e sentir (vergonha). Essa construção reflete bem o conceito japonês de haji (恥), que está profundamente enraizado na cultura do país. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa interpretação, mostrando como o caractere evoluiu para representar emoções complexas.
Vale notar que 恥じる é a forma verbal de 恥, enquanto substantivos como 恥ずかしさ (hazukashisa) derivam da mesma raiz. Essa família de palavras é essencial para entender não só o idioma, mas também valores japoneses como o medo de "perder a face".
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 恥じる é associá-la a situações onde a vergonha tem um peso moral. Pense em cenários como "恥じるべき行為" (um ato vergonhoso) ou "罪を恥じる" (envergonhar-se de um crime). Esses exemplos mostram a gravidade que a palavra carrega.
Curiosamente, 恥じる aparece menos no cotidiano do que seus sinônimos mais leves, justamente por seu tom mais sério. Estudos de frequência de palavras indicam que ela é mais comum em discursos formais, literatura ou quando se discute questões éticas. Saber disso ajuda a evitar usos inadequados em conversas casuais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 恥じる
- 恥じます - Kalimat positif
- 恥じません Hadiah negatif
- 恥じました - Kalimat lampau afirmatif
- 恥じませんでした Masa lalu yang buruk
- 恥じよう - Masa depan positif
- 恥じましょう Masa depan yang negatif
Sinonim dan serupa
- 恥をかく (haji wo kaku) - Merasa malu atau mengalami situasi memalukan.
- 恥を感じる (haji wo kanjiru) - Merasa malu atau canggung terkait sesuatu yang spesifik.
- 恥じらう (hajirau) - Merasa pemalu, malu, atau ragu-ragu, biasanya dalam situasi sosial.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恥じる) hajiru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恥じる) hajiru:
Contoh Kalimat - (恥じる) hajiru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Hajiru koto wa nai
Tidak ada rasa malu dalam memalukan.
Jangan malu.
- 恥じる - Kizukasu (気づかす)
- こと - Substantif adalah kata benda yang berarti hal, fakta, atau persoalan.
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- ない - Akhiran yang menunjukkan penegasan, yang berarti "tidak ada" atau "tidak ada".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja