Terjemahan dan Makna dari: 恐れ入る - osoreiru

Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang ungkapan unik dalam bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menemukan kata 恐れ入る (おそれいる). Ungkapan ini mengandung nuansa budaya dan linguistik yang lebih dalam dari sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan memahami mengapa ungkapan ini sangat relevan dalam situasi formal dan bahkan dalam interaksi sehari-hari.

Istilah 恐れ入る sering dikaitkan dengan perasaan syukur, penghormatan, atau bahkan ketidaknyamanan, tergantung pada konteksnya. Baik dalam bisnis, upacara, atau percakapan sehari-hari, kata ini mengungkapkan banyak tentang kelembutan komunikasi Jepang. Di sini, Anda akan menemukan cara dan kapan menggunakannya dengan benar, serta tips untuk mengingatnya secara efektif.

Arti dan terjemahan dari 恐れ入る

Terjemahan yang paling umum dari 恐れ入る ke dalam bahasa Indonesia adalah seperti "merasa tertekan" atau "merasa terhormat", tetapi artinya bervariasi tergantung pada konteks. Dalam situasi formal, itu mengekspresikan rasa hormat atau terima kasih yang dalam, hampir seperti "terima kasih banyak" yang diiringi dengan kerendahan hati. Sedangkan dalam konteks yang lebih informal, itu dapat menyampaikan ketidaknyamanan yang ringan atau bahkan permintaan maaf yang tidak langsung.

Satu detail menarik adalah bahwa 恐れ入る bukanlah ungkapan yang digunakan dengan sembarang orang. Ungkapan ini lebih sering muncul dalam interaksi hierarkis, seperti ketika seorang karyawan berbicara kepada atasannya atau ketika seseorang menerima bantuan yang tidak terduga. Nuansa ini merupakan bagian dari kekayaan bahasa Jepang, di mana pemilihan kata mencerminkan hubungan sosial yang kompleks.

Asal dan etimologi kata

Kata 恐れ入る terdiri dari dua kanji: 恐 (ketakutan, rasa takut) dan 入 (masuk). Secara harfiah, bisa diartikan sebagai "masuk ke dalam keadaan ketakutan", yang menjelaskan penggunaannya dalam situasi yang melibatkan rasa hormat atau kebingungan. Konstruksi ini mencerminkan pentingnya kerendahan hati dalam budaya Jepang, di mana menunjukkan penghormatan sangat dihargai dalam berbagai keadaan.

Secara historis, ungkapan seperti ini umum di Jepang feodal, terutama dalam konteks samurai atau bangsawan. Seiring waktu, 恐れ入る menjadi bagian dari kosakata sehari-hari, tetap mempertahankan muatan formalitasnya. Meskipun tidak sefrekuentif "ありがとう" (arigatou), ungkapan ini masih diakui dan digunakan secara luas, terutama di lingkungan profesional atau seremonial.

Cara dan kapan menggunakan 恐れ入る

Salah satu situasi klasik untuk menggunakan 恐れ入る adalah ketika seseorang menerima pujian atau hadiah yang tidak terduga. Misalnya, jika atasan memuji pekerjaan Anda, membalas dengan 恐れ入ります (おそれいります) menyampaikan kerendahan hati dan rasa syukur sekaligus. Ini juga umum dalam upacara pernikahan atau pemakaman, di mana nada formal sangat penting.

Perlu diingat bahwa ungkapan ini tidak digunakan di antara teman dekat atau dalam konteks yang santai. Beratnya budaya membuatnya lebih cocok untuk interaksi asimetris, di mana terdapat perbedaan yang jelas dalam status atau hierarki. Bagi siswa Jepang, menguasai 恐れ入る bisa menjadi langkah penting untuk terdengar lebih alami dalam situasi profesional atau resmi.

Tips untuk mengingat 恐れ入る

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 恐れ入る adalah dengan mengaitkannya pada situasi spesifik di mana kerendahan hati diperlukan. Bayangkan diri Anda menerima hadiah dari seseorang yang penting atau dipuji di depan umum—pada saat itu, ungkapan ini sangat cocok. Mengulangi secara mental skenario-skenario ini membantu menginternalisasi penggunaannya yang benar.

Tips lainnya adalah memperhatikan drama Jepang atau film yang menggambarkan lingkungan korporat atau tradisional. Seringkali, karakter menggunakan 恐れ入る dalam dialog formal, yang bisa menjadi contoh praktis yang bagus. Mencatat frasa dengan kata ini juga memperkuat memori, terutama jika Anda sedang membuat kartu untuk Anki.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 恐れ入る

  • 恐れ入ります - Cara yang sopan dan santun.
  • 恐れ入っております - Cara sopan dan santun dalam bentuk sekarang berkelanjutan
  • 恐れ入った - bentuk Lampau
  • 恐れ入ろう - Bentuk kondisional atau masa depan

Sinonim dan serupa

  • 恐縮する (Kyoushuku suru) - Merasa malu atau tersipu; mengucapkan terima kasih dengan rendah hati atau tulus atas sebuah kebaikan.
  • おじゃまします (Ojama shimasu) - Ekspresi yang digunakan saat memasuki rumah seseorang, yang berarti "maaf mengganggu."
  • 失礼します (Shitsurei shimasu) - Maaf atas kurangnya kesopanan, yang digunakan saat berpamitan atau saat memasuki suatu tempat dengan cara formal.
  • 申し訳ありません (Moushiwake arimasen) - Permintaan maaf formal, yang berarti "saya minta maaf", biasanya digunakan saat merasa telah menyebabkan ketidaknyamanan.
  • お恥ずかしい限りです (Ohazukashii kagiri desu) - Merasa sangat malu; cara yang sangat rendah hati untuk mengekspresikan rasa malu atau ketidaknyamanan.
  • お詫び申し上げます (Owabi moushiagemasu) - Ungkapan formal untuk meminta maaf, menunjukkan permintaan maaf yang tulus.

Kata-kata terkait

恐れ入る

Romaji: osoreiru
Kana: おそれいる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: diisi dengan kekaguman; merasa kecil; terkesima; Menjadi terkejut; menjadi bingung; maaf; bersyukur; terkalahkan; mengaku bersalah.

Arti dalam Bahasa Inggris: to be filled with awe;to feel small;to be amazed;to be surprised;to be disconcerted;to be sorry;to be grateful;to be defeated;to confess guilt

Definisi: Merasakan kejutan atau dihormati oleh tindakan dan hal-hal dari orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恐れ入る) osoreiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恐れ入る) osoreiru:

Contoh Kalimat - (恐れ入る) osoreiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

薄める

usumeru

mencairkan; melemahkan

賭ける

kakeru

bertaruh; mengambil risiko; mempertaruhkan; bermain; bertaruh

移す

utsusu

menghapus; mentransfer; menginfeksi

いく

iku

vir; mengalami orgasme

恨む

uramu

menyumpahi; bersengit

恐れ入る