Terjemahan dan Makna dari: 作 - saku

Kata Jepang 作[さく] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami makna, asal-usul, dan penggunaan kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini digunakan, cara penulisannya dalam kanji, dan beberapa tips untuk menghafalnya dengan efisien.

Selain menjadi komponen umum dalam kosakata dasar, 作[さく] juga hadir dalam berbagai ungkapan komposit, yang memperluas bidang aplikasinya. Baik untuk mereka yang ingin meningkatkan kemampuan bahasa Jepang atau sekadar ingin mengenal lebih banyak tentang budaya linguistik Jepang, panduan ini akan memberikan informasi yang berharga. Mari kita mulai dengan makna dan kemudian melanjutkan ke aspek-aspek menarik lainnya.

Arti dan penggunaan 作[さく]

作[さく] dapat diterjemahkan sebagai "kreasi", "produksi", atau "karya", tergantung pada konteksnya. Ini sering digunakan dalam kata-kata majemuk, seperti 作品 (sakuhin), yang berarti "karya seni" atau "pekerjaan kreatif". Contoh lain adalah 作成 (sakusei), yang merujuk pada tindakan menyusun atau memproduksi sesuatu, seperti dokumen atau proyek.

Dalam situasi sehari-hari, 作[さく] muncul dalam kalimat seperti 手作り (tezukuri), yang berarti "dibuat dengan tangan" atau "kerajinan tangan". Fleksibilitas ini menjadikan kata tersebut esensial bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan lebih alami dalam bahasa Jepang. Perlu dicatat bahwa meskipun memiliki makna yang luas, penggunaan kata ini biasanya terkait dengan sesuatu yang dibuat atau diproduksi secara sengaja.

Asal dan penulisan dalam kanji

Kanji 作 terdiri dari radikal 亻 (sisi kiri, yang menunjukkan orang) dan 乍 (sisi kanan, yang terkait dengan tindakan mendadak atau penciptaan). Kombinasi ini menyarankan ide tentang seseorang yang melakukan tindakan memproduksi atau membuat. Bacaan さく (saku) adalah salah satu yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga bisa dibaca sebagai つく(る) (tsuku(ru)) dalam konteks lain.

Dari sudut pandang sejarah, karakter tersebut memiliki akar dalam bahasa Tionghoa kuno dan diintegrasikan ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang serupa. Kehadirannya dalam teks klasik dan kontemporer menunjukkan bagaimana ia tetap relevan seiring berjalannya waktu. Bagi mereka yang sedang belajar kanji, mengamati komponen-komponen ini dapat membantu memperkuat penulisan dan maknanya.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Salah satu cara efektif untuk mengingat 作[さく] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah Anda ketahui, seperti 作家 (sakka), yang berarti "penulis" atau "pengarang". Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), yang berarti "Karya ini luar biasa". Mengulangi struktur ini dalam konteks nyata memudahkan memori.

Menariknya, 作[さく] juga muncul dalam istilah yang terkait dengan kuliner, seperti 料理作 (ryōri-zukuri), yang merujuk pada persiapan makanan. Jenis penggunaan ini memperkuat bagaimana kata tersebut terhubung dengan aktivitas kreatif dan praktis. Jika Anda menyukai masakan Jepang, ini bisa menjadi hubungan menarik untuk mengingat kosakata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • つくる (tsukuru) - melakukan, menciptakan
  • づくり (zukuri) - Konstruksi, pembentukan (biasanya digunakan sebagai sufiks)
  • づくる (zukuru) - Membangun, membuat (bentuk alternatif dari つくる)
  • さく (saku) - Membuat, menciptakan (biasanya digunakan dalam hubungannya dengan produksi seni atau materi)
  • はじめる (hajimeru) - untuk memulai
  • こしらえる (koshiraeru) - Melakukan, menyiapkan sesuatu dengan hati-hati
  • つくりだす (tsukuridasu) - Mulai melakukan atau menciptakan sesuatu (penekanan pada proses penciptaan)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Menyelesaikan, baru saja melakukan sesuatu
  • つくりこむ (tsurikomu) - Menggabungkan, mengintegrasikan dalam penciptaan
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Melakukan penciptaan dengan kompeten
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Membuat dan menyiapkan dengan hati-hati, biasanya merujuk pada objek tertentu (kebiasaan mencipta)

Kata-kata terkait

名作

meisaku

karya seni

発作

hosa

ajuste; espasmo

豊作

housaku

panen berlimpah; memanen

動作

dousa

tindakan; gerakan; gerakan; bantalan; perilaku; cara

作り

tsukuri

dandan; Irisan inti

作る

tsukuru

melakukan; untuk membuat; pembuatan; menjelaskan; untuk menulis; untuk menyusun; naik; saudara ipar; bercocok tanam; mengatur; untuk membangun; kompensasi (satu wajah); pembuatan; menyiapkan makanan); komit (dosa); Ramp Up

駄作

dasaku

pekerjaan buruk; sampah

操作

sousa

operasi; Pengelolaan; pengolahan

創作

sousaku

produksi; ciptaan sastra; bekerja

製作

seisaku

pembuatan; produksi

Romaji: saku
Kana: さく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: sebuah pekerjaan; panen

Arti dalam Bahasa Inggris: a work;a harvest

Definisi: Untuk menciptakan atau bertindak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (作) saku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (作) saku:

Contoh Kalimat - (作) saku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

香辛料を使って料理を作りました。

Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita

Saya membuat makanan menggunakan rempah -rempah.

Saya memasak menggunakan rempah -rempah.

  • 香辛料 - bumbu
  • を - partikel objek langsung
  • 使って - menggunakan
  • 料理 - kulinari
  • を - partikel objek langsung
  • 作りました - fez
連なる山々は美しい景色を作り出す。

Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu

Baris gunung menciptakan pemandangan yang indah.

Varian gunung menciptakan pemandangan yang indah.

  • 連なる - berarti "berbaris" atau "berturut-turut".
  • 山々 - artinya "gunung" (kanji 山 yang diulang menunjukkan jamak).
  • は - Judul topik, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "gunung-gunung berturut-turut".
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan".
  • を - Partícula kata benda, menunjukkan bahwa "paisagem bonita" adalah objek dari tindakan.
  • 作り出す - kata kerja yang berarti "menciptakan" atau "menghasilkan".
復旧作業が完了しました。

Fukkyū sagyō ga kanryō shimashita

Operasi pemulihan selesai.

Pekerjaan pemulihan selesai.

  • 復旧作業 - pekerjaan restorasi
  • が - partícula de sujeito
  • 完了 - kesimpulan, penyelesaian
  • しました - bentuk lampau dari kata kerja "suru" (melakukan)
布で作られた服はとても快適です。

Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu

Pakaian yang terbuat dari kain sangat nyaman.

Pakaian yang terbuat dari kain sangat nyaman.

  • 布で作られた - dibuat dari kain
  • 服 - pakaian
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 快適 - nyaman
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
凶作により収穫が少なかった。

Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta

Karena panen yang buruk

Panennya kurang karena panen yang buruk.

  • 凶作 - bencana pertanian
  • により - karena
  • 収穫 - panen
  • が - (partikel subjek)
  • 少なかった - sedikit
プログラムを作成するのは楽しいです。

Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu

Membuat program itu menyenangkan.

Membuat program itu menyenangkan.

  • プログラム (puroguramu) - Program
  • を (wo) - Partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 作成する (sakusei suru) - membuat, menghasilkan
  • のは (no wa) - Título que marca o sujeito da frase
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - Partikel yang menunjukkan bentuk kalimat yang sopan atau halus
運搬は重要な作業です。

Unpan wa juuyou na sagyou desu

Transportasi adalah tugas yang penting.

  • 運搬 (unpan) - transporte, pengangkutan
  • は (wa) - partikel topik
  • 重要 (juuyou) - penting
  • な (na) - partikel kata sifat
  • 作業 (sagyou) - kerja, operasi
  • です (desu) - verbo ser, estar
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

Saya memakai topi yang terbuat dari jerami.

Saya memakai topi yang terbuat dari jerami.

  • 藁 (wara) - jerami
  • で (de) - partikel penghubung
  • 作られた (tsukurareta) - foi feito
  • 帽子 (boushi) - topi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • かぶっている (kabutteiru) - sedang menggunakan
線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

Garis ini merupakan faktor penting dalam menciptakan desain yang indah.

  • 線 - garis
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 美しい - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
  • デザイン - Kata dalam bahasa Inggris yang berarti "desain"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 作り出す - kata kerja yang berarti "membuat" atau "menghasilkan" dalam bahasa Jepang
  • 重要な - kata sifat yang berarti "penting" dalam bahasa Jepang
  • 要素 - kata benda yang berarti "elemen" atau "komponen" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau penegasan
爆破は危険な作業です。

Bakuha wa kiken na sagyou desu

Pembongkaran adalah pekerjaan yang berbahaya.

Pengeboman adalah tugas yang berbahaya.

  • 爆破 - Ledakan
  • は - partikel topik
  • 危険 - bahaya
  • な - adjective dalam bentuk atribut
  • 作業 - kerja, operasi
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

作