Terjemahan dan Makna dari: 仕掛け - shikake

Kata Jepang 仕掛け [しかけ] adalah istilah yang serbaguna yang muncul di berbagai konteks, mulai dari situasi sehari-hari hingga narasi yang lebih kompleks. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang arti, asal usul, atau cara menggunakannya dengan benar, artikel ini akan menjelaskan keraguan tersebut. Di sini, kita akan menjelajahi dari penulisan dalam kanji hingga contoh penggunaan yang praktis, serta fakta budaya yang membuat kata ini begitu menarik bagi pelajar bahasa Jepang. Suki Nihongo, kamus Jepang online terbaik, menyajikan informasi ini dengan jelas dan dapat dipercaya untuk Anda.

Makna dan penggunaan 仕掛け

仕掛け dapat diterjemahkan sebagai "mekanisme", "alat", atau bahkan "perangkap", tergantung pada konteksnya. Dalam situasi sehari-hari, istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang telah dipersiapkan atau dirakit untuk tujuan tertentu. Misalnya, dalam sebuah pertunjukan teater, 仕掛け adalah efek khusus atau trik yang digunakan untuk mengejutkan penonton.

Selain itu, kata tersebut juga muncul dalam ungkapan seperti 仕掛け人 [しかけにん], yang merujuk pada seseorang yang merencanakan atau mengatur sesuatu, sering kali dengan konotasi strategis. Fleksibilitas semantik ini menjadikan 仕掛け sebagai kata yang berguna, tetapi memerlukan perhatian pada konteks untuk menghindari kesalahpahaman.

Asal dan penulisan dalam kanji

Komposisi dari 仕掛け dalam kanji membantu untuk memahami maknanya lebih dalam. Karakter pertama, 仕, terkait dengan "melayani" atau "bekerja", sementara 掛け berarti "menyangkut" atau "meletakkan". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tentang sesuatu yang telah dipersiapkan atau dipasang dengan tujuan tertentu.

Perlu dicatat bahwa, meskipun bacaan yang paling umum adalah しかけ, kanji 掛け juga bisa dibaca sebagai かける dalam konteks lain. Dualitas ini umum dalam bahasa Jepang dan menekankan pentingnya belajar kanji dalam berbagai aplikasi untuk menguasai bahasa.

Penggunaan budaya dan fakta menarik

Di Jepang, 仕掛け sering dikaitkan dengan elemen permainan atau kecerdikan. Contohnya adalah 仕掛け絵本 (buku pop-up), yang menggunakan mekanisme untuk menciptakan efek visual. Penerapan ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terkait dengan kreativitas dan kejutan dalam budaya Jepang.

Aspek menarik lainnya adalah penggunaan 仕掛け dalam festival dan tradisi lokal, di mana struktur sementara dibangun untuk menghibur publik. Baik dalam kembang api yang rumit atau dalam pertunjukan teater, kata ini menyimpan pengertian perencanaan dan pelaksanaan yang hati-hati, nilai-nilai yang sangat hadir dalam kehidupan sehari-hari Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 仕込み (Shikomi) - Persiapan, penataan awal dari sesuatu.
  • 計略 (Keiryaku) - Strategi, sebuah rencana yang disusun untuk mencapai suatu tujuan.
  • 策略 (Sakuryaku) - Strategi, taktik, atau perencanaan yang digunakan untuk tujuan tertentu.
  • 企み (Takurami) - Konspirasi, intrik atau rencana rahasia.
  • 策 (Saku) - Ukuran, taktik, atau rencana spesifik.
  • 手段 (Shudan) - Cara, metode, atau cara untuk mencapai tujuan.
  • 仕組み (Shikumi) - Struktur, susunan, atau mekanisme kerja.
  • 仕打ち (Shibuchi) - Perlakuan, cara seseorang diperlakukan dalam suatu situasi.
  • 仕掛 (Shikake) - Persiapan, sebuah metode atau pengaturan yang disengaja untuk tujuan spesifik.
  • 策士 (Sakushi) - Seorang ahli strategi, seseorang yang terampil dalam merumuskan rencana.
  • 策謀 (Sakubou) - Konspirasi, sebuah rencana yang dirancang seringkali dengan niat rahasia.
  • 策定 (Sakutei) - Formulasi, penetapan rencana atau strategi.
  • 策略家 (Sakuryakuka) - Ahli dalam strategi, seseorang yang mengajarkan atau menerapkan taktik perencanaan.
  • 策略的 (Sakuryakuteki) - Strategis, terkait dengan penggunaan strategi.
  • 策略戦 (Sakuryaku-sen) - Perang strategis, pendekatan tempur yang berfokus pada taktik.
  • 策略思考 (Sakuryaku shikou) - Pikiran strategis, cara berpikir yang didasarkan pada pengembangan strategi.
  • 策略的思考 (Sakuryakuteki shikou) - Pemikiran yang menerapkan metode strategis.
  • 策略的アプローチ (Sakuryakuteki apurochi) - Pendekatan strategis, metode yang berfokus pada penerapan strategi.
  • 策略的アプローチ方法 (Sakuryakuteki apurochi houhou) - Metode pendekatan strategis, cara sistematis untuk menerapkan sebuah strategi.
  • 策略的アプローチ戦略 (Sakuryakuteki apurochi senryaku) - Strategi pendekatan strategis, rencana aksi yang fokus pada taktik tertentu.
  • 策略的アプローチ戦略方法 (Sakuryakuteki apurochi senryaku houhou) - Metode strategis untuk pendekatan taktis.

Kata-kata terkait

仕掛ける

shikakeru

mulai; berbaring (tambang); menentukan (perangkap); Salar (perang); menantang

争う

arasou

sengketa; berdebat; berselisih; untuk bersaing

齎らす

motarasu

membawa; membawa; untuk membawa

真に

makotoni

benar-benar; sebenarnya; sungguh

時計

tokei

Jam tangan

清純

seijyun

kemurnian; tidak bersalah

攻撃

kougeki

ataque; greve; ofensiva; crítica; censura

仕掛け

Romaji: shikake
Kana: しかけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: perangkat; trik; mekanisme; gadget; skala (kecil); setengah jadi; awal; konfigurasi; konfigurasi; tantangan

Arti dalam Bahasa Inggris: device;trick;mechanism;gadget;(small) scale;half finished;commencement;set up;challenge

Definisi: Sesuatu yang menimbulkan momen aksi atau gerakan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (仕掛け) shikake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (仕掛け) shikake:

Contoh Kalimat - (仕掛け) shikake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Saya berniat untuk memulai proyek baru.

Saya akan menyiapkan proyek baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "projek"
  • 仕掛ける (shikakeru) - kata kerja yang berarti "memulai" atau "memulai"
  • つもり (tsumori) - frase yang menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Trik ini sangat menarik

Perangkat ini sangat menarik.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 仕掛け - kata benda yang berarti "alat" atau "mekanisme"
  • は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 面白い - kata yang berarti "menarik" atau "menghibur"
  • です - kata kerja untuk "menjadi" atau "berada" dalam bentuk sopan
  • ね - partikel akhir yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian kesepakatan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Perangkat