Arti dan Terjemahan dari Kata 重 - e

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 重 (e) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: e

Kana:

Jenis: substantif

L: -

Terjemahan / Artinya: '-to Bend; -waktu

Artinya dalam bahasa Inggris: '-fold;-ply

Definisi: Berat dan menyakitkan. Selain itu, barang-barang berat dan aksesori. Beratnya beban dan hati yang berat. Barang-barang tiba. Kurir: "Saya menghargai barang-barang hari ini." Selain itu, berani dan hormati bumi.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (重) e

Kata Jepang 「重」, yang romanisasinya adalah "e", adalah istilah multifaset yang dapat diterjemahkan menjadi "berat" atau "pentingnya" dalam berbagai konteks. Karakter kanji ini umumnya digunakan dalam banyak kata majemuk, seperti 重い (omoi) yang berarti berat, dan 重ねる (kasaneru), yang berarti menumpuk atau mengakumulasi. Kedalaman aplikasi-nya membuat 「重」 mengekspresikan baik aspek fisik maupun abstrak, seperti beratnya tanggung jawab atau pentingnya suatu masalah.

Dalam linguistik, 「重」 memiliki asal yang kembali ke akar bahasa Tiongkok kuno. Kanji 「重」 diadopsi di Jepang melalui tulisan Tiongkok, yang dikenal sebagai kanbun, dan merupakan contoh yang sangat baik tentang bagaimana bahasa Jepang dipengaruhi oleh adaptasi dan modifikasi karakter Tiongkok. Migrasi dan adaptasi karakter ini adalah bagian penting dari evolusi bahasa Jepang, yang menggabungkan sistem tulisan hiragana, katakana, dan kanji.

Selain konotasi fisiknya, penggunaan kanji 「重」 dalam ekspresi seperti 重々しい (omomoshii) menyiratkan arti keseriusan atau kebesaran. Variasi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang dapat mengeksplorasi nuansa budaya dan emosional melalui satu karakter saja. Ketika Anda menemui 「重」, Anda sedang berurusan dengan sebuah ekspresi kaya yang mencakup luas dan kedalaman baik dalam makna konkret maupun abstrak.

Akhirnya, peran kanji 「重」 dalam ungkapan idiomatik sangat mencolok. Dalam ungkapan sehari-hari, ia dapat menunjukkan sesuatu yang tidak hanya berat secara fisik, tetapi juga membawa makna emosional atau sosial yang besar. Melalui studi tentang ungkapan semacam itu, kita dapat melihat bagaimana bahasa Jepang mahir dalam menyampaikan lapisan makna dan perasaan yang melebihi verbal.

Sinonim dan yang serupa

  • 重い (Omoi) - Berat
  • 重たい (Omitai) - Berat, menekankan pada perasaan berat
  • 重厚 (Jūkō) - Berat, padat, dan bermartabat
  • 重苦しい (Omokurushii) - Sedih, mendalam
  • 重大 (Jūdai) - Sangat penting atau serius
  • 重要 (Jūyō) - Penting, krusial
  • 重量 (Jūryō) - Berat, muatan
  • 重力 (Jūryoku) - Gravidade
  • 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
  • 重ねて (Kasanete) - Tumpang tindih, berulang kali
  • 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Menumpuk, membuat tumpukan
  • 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Menumpuk (satu item di atas yang lain, seperti pakaian)
  • 重ね着 (Kasanegi) - Bergaya dengan lapisan
  • 重ね袖 (Kanasode) - Manga tumpang tindih
  • 重ね襟 (Kasaneri) - Kerahōbari
  • 重ね鎧 (Kasanegai) - Armor berlapis
  • 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vas kecil bertumpuk
  • 重ね駄 (Kasaneda) - Gerakan tumpang tindih (dalam sebuah permainan)
  • 重ね駒 (Kasanekoma) - Pecahan yang tumpang tindih (di papan permainan)
  • 重ね鍵 (Kasanekagi) - Kunci tumpang tindih
  • 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Alat berkebun tumpang tindih
  • 重ね鎌 (Kasanekama) - Sabit yang tumpang tindih
  • 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sabit dan halberd bertumpuk
  • 重ね鎖 (Kasanesara) - Tautan bertumpuk
  • 重ね鎚 (Kasanenagi) - Palu bertumpuk
  • 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Cermin tumpang tindih
  • 重ね鞭 (Kasanebachi) - Penyihir bertumpuk
  • 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela tumpang

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

比重

hijyuu

Berat jenis

体重

taijyuu

Berat badan

尊重

sonchou

menghormati; menghargai; pertimbangan

重体

jyuutai

sangat sakit; kondisi serius; kondisi kritis

重大

jyuudai

penting; berat

重点

jyuuten

poin penting; stres di; usus besar; tekanan

重複

jyuufuku

duplikasi; pengulangan; hamparan; redundansi; restorasi

重宝

jyuuhou

harta karun yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

重要

jyuuyou

penting; penting; mendasar; utama; besar

重量

jyuuryou

Berat; Petinju kelas berat

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: え e

プレゼント

purezento

Hadiah Hadiah

ヘリコプター

herikoputa-

helikopter

ベース

be-su

basis; rendah

ベスト

besuto

lebih baik; rompi

ベストセラー

besutosera-

penjualan terbaik

ベッド

bedo

tempat tidur

フェリー

fyeri-

feri

ブレーキ

bure-ki

rem

ビジネス

bizinesu

bisnis

ビデオ

bideo

vídeo

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (重) e

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (重) e:

Contoh kalimat dengan kata (重) e

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

言論の自由は重要です。

Genron no jiyuu wa juuyou desu

Kebebasan berekspresi itu penting.

Kebebasan berekspresi itu penting.

  • 言論 - keisatsu watashi ga noyouna hito ga yoku sanka suru to, sore wa dare ka no fukushū ni natta.
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah pemilik dari kata setelahnya.
  • 自由 - berarti "kebebasan" dalam bahasa Jepang.
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah topik dari kalimat.
  • 重要 - importante
  • です - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk sekarang dan positif.
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

Memasak adalah peran penting di antara tugas-tugas rumah tangga.

Memasak memainkan peran penting dalam pekerjaan rumah tangga.

  • 炊事 - Persiapan makanan, dapur
  • 家事 - Tugas rumah tangga
  • 中でも - Di antara mereka, terutama
  • 重要な - Penting
  • 役割を担っています - Memainkan peran
控除は税金を減らすための重要な手段です。

Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu

Deductions adalah cara penting untuk mengurangi pajak.

Pengurangan merupakan cara penting untuk mengurangi pajak.

  • 控除 - berarti "pengurangan" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 税金 - "imposto" em japonês significa 税 (zei).
  • を - adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
  • 減らす - berarti "penurunan" dalam bahasa Jepang.
  • ため - berarti "untuk" dalam bahasa Jepang.
  • の - itu adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau pemberian.
  • 重要な - importante
  • 手段 - berarti "tengah" atau "cara" dalam bahasa Jepang.
  • です - ini adalah cara sopan untuk mengkonfirmasi sesuatu dalam bahasa Jepang.
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。

Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu

Deskripsi adalah unsur yang sangat penting dalam novel dan puisi.

Deskripsi adalah faktor yang sangat penting dalam novel dan puisi.

  • 描写 (byousha) - deskripsi
  • 小説 (shousetsu) - romantis, fiksi
  • 詩 (shi) - poesia
  • において (ni oite) - di dalam
  • 非常に (hijou ni) - sangat
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 要素 (yousu) - elemen
  • です (desu) - é
官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.

Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.

  • 官僚 - burokrat
  • は - Artikel topik
  • 政府 - pemerintah
  • の - Tanda kepemilikan
  • 中で - no meio de
  • 重要な - penting
  • 役割を - kertas, fungsi
  • 果たしています - mendukung
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

  • ビジネス - Kata katakana yang berarti "bisnis"
  • は - Artikel topik
  • 世界中 - di seluruh dunia
  • で - artikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 重要な - kata sifat yang berarti "penting"
  • 役割 - kata benda yang berarti "peran" atau "fungsi"
  • を - Kata benda langsung
  • 果たしています - kata kerja yang berarti "menjalankan" atau "memenuhi", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
高等教育は重要です。

Kōtō kyōiku wa jūyō desu

Pendidikan tinggi itu penting.

Pendidikan tinggi itu penting.

  • 高等教育 - pendidikan tinggi
  • は - Artikel topik
  • 重要 - penting
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

Rantainya berat.

Rantai itu berat.

  • 鎖 (kusari) - rantai
  • は (wa) - Artikel topik
  • 重い (omoi) - berat
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
長官は国の重要なポジションです。

Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu

Posisi Choukan adalah posisi penting di negara ini.

Sekretaris adalah posisi penting bagi negara.

  • 長官 - berarti "kepala" atau "pemimpin" dalam bahasa Jepang.
  • は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
  • 国 - negeri
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa "negara" adalah pemilik sesuatu.
  • 重要な - berarti "penting" dalam bahasa Jepang, digunakan sebagai kata sifat untuk "ポジション".
  • ポジション - berarti "posisi" dalam bahasa Inggris, tetapi sering digunakan dalam bahasa Jepang untuk merujuk pada pekerjaan atau jabatan.
  • です - verbo "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah suatu pernyataan atau pernyataan.
防衛は国の重要な役割です。

Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu

Pertahanan adalah peran penting negara.

Pertahanan merupakan peran penting dalam negara.

  • 防衛 - pertahanan
  • は - Artikel topik
  • 国 - orang tua
  • の - Tanda kepemilikan
  • 重要な - penting
  • 役割 - kertas, fungsi
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
Lanjut

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

puratoho-mu
platform
puran
rencana
purinto
mencetak; pamflet
purezento
Hadiah Hadiah
puro
profesional
重