Arti dan Terjemahan dari Kata 紙 - kami
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 紙 (kami) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."
Romaji: kami
Kana: かみ
Jenis: substantif
L: jlpt-n5
Terjemahan / Artinya: kertas
Artinya dalam bahasa Inggris: paper
Definisi: Kertas adalah bahan tipis dan rata yang terbuat dari serat tumbuhan. Digunakan untuk menulis surat dan gambar, serta untuk membungkus dan mencetak.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
Penjelasan dan Etimologi dari Kata (紙) kami
Kata Jepang 「紙」 (kami) mengacu pada kertas dan memiliki etimologi yang kaya dan menarik. Istilah ini berasal dari karakter kanji 「紙」, yang menggabungkan radikal benang 「糸」 (ito), melambangkan kain atau garis, dan radikal gaya 「氏」 (ushin), yang tidak memiliki makna spesifik dalam konteks ini, tetapi sering digunakan dalam berbagai kanji. Kombinasi ini mencerminkan asal-usul kertas, yang awalnya dibuat dari serat nabati atau bahan lain yang mirip dengan benang yang saling terjalin, menciptakan dengan demikian sebuah permukaan untuk menulis.
Penemuan kertas berasal dari Tiongkok kuno, sekitar tahun 105 M, ketika Cai Lun memperbaiki proses produksinya. Kertas menyebar ke seluruh Asia, hingga mencapai Jepang pada abad ke-7. Di Jepang, kertas memiliki peran penting dalam pengembangan budaya setempat, digunakan dalam origami, penulisan, seni lukis, dan arsitektur. Kemampuan beradaptasi dan kreativitas ini sangat terkait dengan praktik budaya Jepang, menjadikan kertas 「紙」 sebagai elemen penting tidak hanya dalam kehidupan sehari-hari tetapi juga dalam ekspresi artistik.
Di Jepang, kertas memiliki simbolisme dan nilai budaya yang signifikan, dan produksinya dianggap sebagai seni tradisional, yang dikenal sebagai washi. Kertas washi, yang dibuat dengan tangan, sangat tahan lama dan serbaguna, digunakan dalam berbagai aplikasi, termasuk wallpaper, lentera, pakaian, dan bahkan sebagai dasar untuk karya seni. Jenis kertas ini dihargai karena teksturnya yang khas dan ketahanannya, mencerminkan pentingnya dan evolusi berkelanjutan dari kata 「紙」 dalam budaya Jepang.
Selain kegunaannya yang praktis, ekspresi "kami" juga muncul dalam konteks lain dalam bahasa Jepang, misalnya, dalam kata-kata majemuk seperti 「手紙」(tegami), yang berarti surat, atau 「紙幣」(shihei), yang merujuk pada uang kertas. Komposisi ini menyoroti fleksibilitas kata tersebut dan menghubungkannya dengan momen dan aktivitas sehari-hari, mengukuhkan posisinya sebagai bagian integral dari komunikasi dan perdagangan.
Melalui abad, selain mengalami evolusi dalam cara produksi dan penggunaannya, 「紙」 tetap menjadi ekspresi yang vital dalam bahasa dan kehidupan Jepang. Baik dalam bentuk setengah lembar kertas surat atau sebagai seni origami yang rumit, kertas 「紙」 mempertahankan relevansi budaya dan fungsionalitasnya, menonjol sebagai contoh yang jelas tentang bagaimana bahan sederhana dapat memiliki dampak yang mendalam dan langgeng.
Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (紙) kami
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (紙) kami:
Sinonim dan yang serupa
Ada berbagai cara untuk mengungkapkan gagasan "Kertas adalah bahan tipis dan rata yang terbuat dari serat tumbuhan. Digunakan untuk menulis surat dan gambar, serta untuk membungkus dan mencetak."dalam bahasa Jepang.
Suatu cara untuk mengatakan "kertas" é "(紙) kami".
Lihat di bawah ini daftar kata-kata Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata tersebut. "(紙) kami":
- 和紙 (washi) - Kertas tradisional Jepang.
- 紙製品 (kamiseihin) - Produk yang terbuat dari kertas.
- 紙製 (kamisei) - Terbuat dari kertas.
- 紙類 (kamirui) - Jenis kertas.
- 紙製造 (kamiseizō) - Produksi kertas.
- 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - Pembuatan produk kertas.
- 紙製造業 (kamiseizōgyō) - Industri pembuatan kertas.
- 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - Industri produk yang terbuat dari kertas.
- 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - Perusahaan manufaktur kertas.
- 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - Produsen produk kertas.
- 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - Toko penjualan produk kertas.
- 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - Industri grosir produk kertas.
- 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - Industri impor produk kertas.
- 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - Industri ekspor produk kertas.
Kata-kata yang terkait dengan: 紙
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: ようし
Romaji: youshi
Arti:
formulir kosong
Kana: ひょうし
Romaji: hyoushi
Arti:
menutupi; mengikat
Kana: はりがみ
Romaji: harigami
Arti:
tambalan kertas; dukungan kertas; Poster
Kana: てがみ
Romaji: tegami
Arti:
Surat
Kana: ちりがみ
Romaji: chirigami
Arti:
jaringan
Kana: しへい
Romaji: shihei
Arti:
Uang kertas; nilai; akun
Kana: かみくず
Romaji: kamikuzu
Arti:
limbah
Kana: フォーム
Romaji: fwo-mu
Arti:
busa; membentuk
Kana: ティッシュペーパー
Romaji: thisyupe-pa-
Arti:
jaringan
Kana: アンケート
Romaji: anke-to
Arti:
(FR:) (n) Kuesioner (FR: Poll); Mencari
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: かみ kami
Contoh kalimat dengan kata (紙) kami
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
鋏を使って紙を切ります。
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Saya memotong kertas dengan gunting.
Potong kertas menggunakan gunting.
- 鋏 (hasami) - gunting
- を (wo) - objek langsung tindakan
- 使って (tsukatte) - usando
- 紙 (kami) - kertas
- を (wo) - objek langsung tindakan
- 切ります (kirimasu) - memotong
郵便局に行って手紙を出しました。
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Saya pergi ke surat dan mengirim surat.
Saya pergi ke surat dan memberikan surat.
- 郵便局 - Kantor Pos
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- 行って - Bentuk kata kerja "pergi" dalam masa lampau
- 手紙 - Surat
- を - Partikel yang menunjukkan objek langsung
- 出しました - Bentuk lampau dari kata kerja "enviar
私は万年筆で手紙を書くのが好きです。
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
Saya suka menulis surat dengan pena -tinker.
- 私 (watashi) - pronome pessoal "eu" = "saya"
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 万年筆 (mannenhitsu) - caneta-tinteiro --> penaفتيين
- で (de) - peta juru manah utawa kasangkapane sing digunakake
- 手紙 (tegami) - kata benda yang berarti "surat"
- を (wo) - objeto langsung dalam frase
- 書く (kaku) - menulis
- の (no) - kata-kata yang menunjukkan nominalisasi dari kata kerja
- が (ga) - kata ganti subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan waktu sekarang
用紙を取ってください。
Yōshi o totte kudasai
Harap dapatkan selembar kertas.
Tolong dapatkan kertasnya.
- 用紙 - kertas
- を - ko3JB31Título objek
- 取って - menangkap
- ください - tolong, berikan saya
塵紙は燃えやすいです。
Chirigami wa moeyasui desu
Chirigami adalah mudah terbakar.
Kertas debu mudah dibakar.
- 塵紙 (jinkami) - sampah
- は (wa) - Artikel topik
- 燃えやすい (moe yasui) - mudah terbakar
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk formal
この紙を裂いてください。
Kono kami wo saki te kudasai
Tolong robek kertas ini.
Tolong robek artikel ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 紙 - kata.
- を - objeto langsung dalam frase
- 裂いて - merobek
- ください - kata kerja yang berarti "tolong" atau "lakukan"
この本の表紙は美しいです。
Kono hon no hyōshi wa utsukushii desu
Sampul buku ini indah.
Sampul buku ini indah.
- この - Pronome demonstrativo que artinya "ini" atau "ini di sini"
- 本 - kata benda yang berarti "livro"
- の - artikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini, "do livro"
- 表紙 - capa (de um livro)
- は - topik fraza, dalam kasus ini "a capa"
- 美しい - adjetivo yang berarti "cantik" atau "indah"
- です - verbo keterangan yang menunjukkan keadaan atau kualitas subjek, dalam hal ini, "é"
エアメールで手紙を送ります。
Eamēru de tegami o okurimasu
Saya akan mengirim surat melalui surat udara.
Kirim surat melalui email udara.
- エアメール - "Carta aérea" em indonésio é "surat udara", um tipo de serviço postal que envia cartas por via aérea.
- で - sebuah partikel Jepang yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan tindakan. Dalam kasus ini, menunjukkan bahwa surat akan dikirim melalui pos udara.
- 手紙 - berarti "surat" dalam bahasa Jepang.
- を - sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam frase. Dalam hal ini, menunjukkan bahwa surat adalah objek langsung dari tindakan mengirim.
- 送ります - kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengirim".
この封筒には大切な手紙が入っています。
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
Amplop ini berisi surat penting.
- この - ini
- 封筒 - amplop
- に - di
- は - é
- 大切な - penting
- 手紙 - Surat
- が - (partikel subjek)
- 入っています - di dalam
この紙は裂ける。
Kono kami wa sakeru
Peran ini menangis.
Artikel ini dibagi.
- この - Pronome demonstrativo que artinya "ini" atau "ini di sini"
- 紙 - kata.
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa kata benda "papel" adalah tema kalimat
- 裂ける - kata kerja yang berarti "merobek" atau "memutuskan"
Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
