Terjemahan dan Makna dari: 帰す - kaesu
Kata bahasa Jepang 帰す (かえす) adalah sebuah kata kerja yang bisa membingungkan bagi pelajar pemula, terutama karena kesamaannya dengan istilah lain yang berkaitan dengan "kembali" atau "mengembalikan". Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk menghafalnya dengan benar. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara membedakannya dari 帰る (かえる) atau bagaimana menggunakannya dalam kalimat sehari-hari, teruslah membaca untuk menemukan jawabannya!
Arti dan terjemahan dari 帰す
帰す (かえす) adalah kata kerja transitif yang berarti "mengirim seseorang kembali" atau "membuat seseorang kembali". Berbeda dengan 帰る (かえる), yang intransitif dan menunjukkan tindakan kembali dengan sendirinya, 帰す memerlukan objek langsung. Misalnya, seorang guru dapat mengatakan "生徒を帰す" (せいとをかえす) untuk menunjukkan bahwa ia membebaskan para siswa.
Dalam terjemahan ke dalam bahasa Indonesia, tergantung pada konteks, bisa diartikan sebagai "melepaskan seseorang", "membebaskan", atau bahkan "pergi". Nuansa ini penting untuk menghindari kesalahan umum saat membangun kalimat dalam bahasa Jepang, terutama dalam situasi formal atau pendidikan.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 帰 terdiri dari radikal 帚 (ほうき, "sapu") dan komponen 止 (とめる, "berhenti"). Aslinya, itu mewakili ide "kembali ke rumah setelah menyapu", yang melambangkan kepulangan ke rumah. Etimologi ini membantu memahami mengapa karakter tersebut hadir dalam kata-kata seperti 帰宅 (きたく, "kembali ke rumah") dan 帰国 (きこく, "kembali ke negara asal").
Perlu dicatat bahwa 帰す adalah bentuk transitif yang dihasilkan dari kanji yang sama, sementara 帰る adalah versi intransitif. Perbedaan ini umum dalam bahasa Jepang, muncul dalam pasangan lain seperti 出す (だす, "mengeluarkan") dan 出る (でる, "keluar").
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Cara efektif untuk mengingat 帰す adalah mengaitkannya dengan situasi di mana seseorang memiliki otoritas untuk mengusir orang lain. Pikirkan tentang adegan seperti bos yang mengakhiri jam kerja ("社員を帰す") atau guru yang menutup kelas ("クラスを帰す"). Gambaran mental ini membantu membedakannya dari 帰る, yang digunakan oleh individu itu sendiri yang sedang kembali.
Tips praktis lainnya adalah memperhatikan bahwa kata kerja transitif dalam bahasa Jepang sering diakhiri dengan -す, seperti 話す (はなす, "berbicara tentang sesuatu") atau 消す (けす, "menghapus sesuatu"). Pola ini dapat berfungsi sebagai petunjuk untuk mengidentifikasi kapan 帰す harus digunakan dibandingkan dengan versi intransitifnya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 帰す
- 帰す - bentuk kamus
- 帰します - Bentuk sopan / formal
- 帰れ - bentuk imperatif
- 帰れます - bentuk kondisional
Sinonim dan serupa
- 送り返す (Okurikaesu) - Mengembalikan (mengirim kembali)
- 戻す (Modosu) - Kembalikan, kembalikan (ke tempat asli)
- 返却する (Henkyaku suru) - Mengembalikan, mengembalikan (sesuatu yang dipinjam)
- 退ける (しりぞける - Shirizokeru) - Menolak, menjauhkan (mengembalikan sesuatu yang tidak diinginkan)
- 送還する (Sōkan suru) - Repatriasi, mengirim kembali (ke negara asal)
- 送り出す (Okuridasu) - Kirim (kirim keluar)
- 送り返しする (Okurikaeshi suru) - Mengembalikan (tindakan untuk mengembalikan)
- 送り返すこと (Okurikaesu koto) - Tindakan untuk mengembalikan
- 出迎える (Demukaeru) - Menerima (seseorang yang datang)
- 送り届ける (Okuridokeru) - Mengantarkan (sesuatu ke lokasi tertentu)
- 送り出し (Okuridashi) - Pengiriman (tindakan mengirim)
- 送り出しする (Okuridashi suru) - Kirim pengiriman
- 送り出すこと (Okuridasu koto) - Aksi mengirim
- 帰すこと (Kaesu koto) - Aksi mengembalikan (sesuatu kepada seseorang, seperti suatu kebaikan)
- 送り返し (Okurikaeshi) - Pengembalian (tindakan untuk mengembalikan)
- 送り返すように言う (Okurikaesu yō ni iu) - Instruksi untuk mengembalikan
- 送り返すように頼む (Okurikaesu yō ni tanomu) - Meminta untuk mengembalikan
- 送り返すように求める (Okurikaesu yō ni motomeru) - Meminta agar mengembalikan
- 送り返すように命じる (Okurikaesu yō ni meijiru) - Mengatur agar dikembalikan
- 送り返すように指示する (Okurikaesu yō ni shiji suru) - Instruksi untuk mengembalikan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (帰す) kaesu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (帰す) kaesu:
Contoh Kalimat - (帰す) kaesu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wo kaesu
Saya mengirimnya pulang.
Mengembalikannya.
- 彼女 - "Namorada" em japonês significa "彼女" (kanojo).
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 帰す - kata kerja yang berarti "mengirim pulang" dalam bahasa Jepang.
- .
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
noboru
naik; meningkat; dipromosikan; naik ke atas; mendaki; menuju (IBukota); menjumlahkan; naik (harga); meluncur ke atas; muncul (di agenda)
kaneru
menjaga (posisi); melayani; tidak mampu; berada di luar kemampuan seseorang; cocok dengan; menggunakan; tidak bisa; ragu-ragu