Terjemahan dan Arti dari: 代 - shiro
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 代 (shiro) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: shiro
Kana: しろ
Jenis: substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: harga; bahan; penggantian
Artinya dalam bahasa Inggris: price;materials;substitution
Definição: Definisi untuk menggantikan yang lain. Selain itu, untuk berfungsi sebagai yang lain.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (代) shiro
代 Ini adalah kata Jepang yang dapat memiliki beberapa makna, tergantung pada konteks di mana ia digunakan. Kata itu dapat berarti "pengganti", "perwakilan", "generasi", "era" atau "periode". Etimologi kata 代 berasal dari periode Heian (794-1185), ketika tulisan kanji diperkenalkan di Jepang. Kata ini terdiri dari dua karakter kanji: 人 (Hito), yang berarti "orang", dan 代 (dai), yang semula berarti "pertukaran" atau "penggantian". Seiring waktu, arti 代 telah diperluas untuk memasukkan konsep lain yang terkait dengan gagasan penggantian atau representasi. Misalnya, kata 代表 (daihyou) berarti "perwakilan," sedangkan kata 世代 (sedai) berarti "generasi" atau "keturunan". Singkatnya, kata Jepang 代 memiliki asal lama dan kompleks, dan dapat digunakan untuk mengekspresikan konsep yang berbeda terkait dengan gagasan penggantian, representasi, generasi atau periode.Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (代) shiro
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (代) shiro:
Sinonim dan Serupa - (代) shiro
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
代理; 世代; 期; 期間; 期限; 代表; 代替; 代用; 代数; 代金; 代表者; 代表的; 代理店; 代理人; 代表作; 代表的存在; 代表的人物; 代表作品; 代表選手; 代表チーム; 代表戦; 代表国; 代表色; 代表的な色; 代表的な風景; 代表的な建物; 代表的な文化; 代表的な料理; 代表的な芸術; 代表的な音楽; 代表的な言葉; 代表的な人物; 代表的な動物;
Kata-kata yang mengandung: 代
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: ねんだい
Romaji: nendai
Arti:
usia; dulu; periode; tanggal
Kana: だいひょう
Romaji: daihyou
Arti:
perwakilan; perwakilan; delegasi; jenis; contoh; model
Kana: だいべん
Romaji: daiben
Arti:
Membayar proxy; bertindak oleh orang lain; Berbicara untuk yang lain
Kana: だいめいし
Romaji: daimeishi
Arti:
kata ganti
Kana: だいよう
Romaji: daiyou
Arti:
penggantian
Kana: だいり
Romaji: dairi
Arti:
perwakilan; agen; proxy; Kongres; agen; pengacara; pengganti; alternatif; kinerja (sutradara dll.)
Kana: だいきん
Romaji: daikin
Arti:
harga; pembayaran; biaya; mengenakan biaya; uang; tagihan
Kana: せんだい
Romaji: sendai
Arti:
pendahulu keluarga; usia anterior; generasi sebelumnya
Kana: せだい
Romaji: sedai
Arti:
generasi; Dunia; usia
Kana: じだい
Romaji: jidai
Arti:
periode; zaman; dulu
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: しろ shiro
Contoh kalimat - (代) shiro
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
電子技術は現代社会に欠かせないものです。
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
Teknologi elektronik sangat diperlukan dalam masyarakat modern.
Teknologi elektronik sangat diperlukan untuk masyarakat modern.
- 電子技術 - teknologi elektronik
- は - Artikel topik
- 現代社会 - masyarakat modern
- に - partítulos de localização
- 欠かせない - penting
- もの - hal
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
Kegembiraan berada di atas tidak tergantikan.
- 頂上に立つ - "berada di puncak" atau "mencapai puncak".
- 喜び - arti "kebahagiaan" atau "kegembiraan".
- 何物にも - tidak ada or tidak lain
- 代えがたい - tidak terukur
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
Industri baja penting dalam masyarakat modern.
Baja adalah industri penting dalam masyarakat modern.
- 鉄鋼 - aço
- は - Artikel topik
- 現代社会 - masyarakat modern
- において - di
- 重要な - penting
- 産業 - industri
- です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
貴族は古代から存在している。
Kizoku wa kodai kara sonzai shite iru
Bangsawan telah ada sejak zaman kuno.
Para bangsawan telah ada sejak zaman kuno.
- 貴族 (kizoku) - kebangsawanan
- は (wa) - Artikel topik
- 古代 (kodai) - antik
- から (kara) - dari
- 存在している (sonzai shiteiru) - ada, hadir
議員は国民の代表である。
Gin'in wa kokumin no daihyō de aru
Anggota parlemen adalah wakil rakyat.
DPR adalah wakil rakyat.
- 議員 - "Anggota parlemen"
- は - Artikel ttentang topik dalam bahasa Jepang
- 国民 - "povo" ou "cidadãos" em japonês se traduz como "人々" (hitobito).
- の - Título de propriedade em japonês
- 代表 - 代表 (daihyou)
- である - 形式的な "ser" dalam bahasa Jepang
私は彼女に代わることができますか?
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Bisakah saya menggantinya?
Bisakah saya menggantinya?
- 私 - "Saya" means "I" in Japanese.
- は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya".
- 彼女 - "namorada" atau "dia" dalam bahasa Jepang.
- に - adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini, "untuk dia".
- 代わる - "Substituir" atau "menukar" dalam bahasa Jepang.
- こと - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan tindakan atau peristiwa, dalam hal ini, "menggantikan".
- が - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "aku".
- できます - "poder" atau "mampu" dalam bahasa Jepang.
- か - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan pertanyaan, dalam kasus ini, "bisakah saya menggantikannya?"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Saya mengubah ponsel lama saya untuk yang baru.
Saya mengganti ponsel lama di yang baru.
- 私 (watashi) - pronome pessoal "eu" = "saya"
- は (wa) - Tópico
- 古い (furui) - leroy-esque
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
- を (wo) - pati : Direktif objek partikülü, eylemin nesnesini gösterir.
- 新しい (atarashii) - "novo" -> "baru"
- もの (mono) - benda
- に (ni) - título dari tujuan yang menunjukkan arah tindakan
- 代えました (kaemashita) - mudei
時代は常に変化しています。
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Waktu selalu berubah.
Waktu terus berubah.
- 時代 (jidai) - 時代 (jidai)
- は (wa) - partikel gramatika yang menunjukkan topik dari kalimat
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化 (henka) - nominação yang berarti "perubahan" atau "transformasi"
- しています (shiteimasu) - verbo composto que menciona uma ação em andamento, neste caso "sedang mengubah"
古代の文化は興味深いです。
Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu
Budaya kuno sangat menarik.
Budaya kuno itu menarik.
- 古代の文化 - budaya kuno
- は - Artikel topik
- 興味深い - menarik
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk formal
代理店で商品を買いました。
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Saya membeli produk di toko representasi.
Saya membeli produk di sebuah agensi.
- 代理店 (dairiten) - "agen" atau "perwakilan", adalah perusahaan yang berperan sebagai perantara antara produsen dan konsumen akhir.
- で (de) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, pembelian produk di agen.
- 商品 (shouhin) - berarti "produk" atau "barang dagangan".
- を (wo) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam konteks ini, produk yang dibeli.
- 買いました (kaimashita) - adalah bentuk lampau dari kata kerja "membeli".
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 代 menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "harga; bahan; penggantian" é "(代) shiro". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.