उल्लसित और विचित्र जापानी टीवी विज्ञापन

द्वारा लिखित

गोल्डन वीक वीक शुरू हो चुका है! निःशुल्क जापानी कक्षाओं से भरी एक घटना! यहाँ क्लिक करें और अभी देखें!

Não é novidade que os japoneses são os mestres em criatividade. Mas eles não conhecem o limite na criatividade quando se trata de criar comerciais de TV. Os comerciais em japonês são chamados de Komeesharu [コマーシャル] e hoje você vai ver alguns.

यह लेख जापानी व्यापार की एक पूरी सर्वेक्षण है, अगर इस लेख केवल मजेदार वीडियो देखने के लिए, वे लेख के अंत में कर रहे हैं। आप उस हिस्से पर जाने के लिए नीचे दिए गए सारांश का उपयोग कर सकते हैं।

व्यापार जापानी इतनी अजीब हैं कि?

पूरे लेख में आपको लगता है कि सवाल का जवाब समझ जाएगा। बेशक कई कारकों बनाने कि वाणिज्यिक जापानी पश्चिमी आँखों को अजीब लग इस बात का काफी प्रभाव पड़ा है सामान्य विशेष प्रभावों के उपयोग के रूप में देखते हैं टोकसुत्सु.

एक अन्य प्रमुख कारक है, अलग अलग संस्कृति है जापानी वेस्टर्न से अलग तरह से सोचने, इतना है कि यह पश्चिमी देशों के लिए कोई मतलब नहीं है, यह जापानी के लिए समझ में आता है। एक और पहलू नियमों और जापानी विज्ञापनों की संस्कृति में है।

इस लेख में आप देखेंगे कि जापानी के पास खरीदारी के लिए बहुत कम समय है, और उत्पाद के बारे में बात करने या इसकी कीमत देखने की आदत नहीं है। उन्हें अचेतन के माध्यम से दर्शक की तरह उत्पाद के लिए वाणिज्यिक की आवश्यकता होती है।

कवाइ संस्कृति इन विज्ञापनों में भी इसका बहुत प्रभाव है। जापानी भालू, चित्र और काल्पनिक पात्रों कि लगातार जापानी विज्ञापनों में दिखाई देते हैं जैसे प्यारा चीजों का उपयोग कर के आदी रहे हैं।

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv
, मुझसे पूछते हैं, क्योंकि मैं क्यों इस तरह के एक छवि का चयन नहीं जानता कि मत करो ...

कैसे जापानी व्यापार कर रहे हैं?

जापानी वाणिज्यिक में, वे निश्चित उत्पाद या ब्रांड की ओर ध्यान आकर्षित करने के लिए केवल 15 से 20 सेकंड है, और इन विज्ञापनों में हमारा से सांस्कृतिक रूप से अलग हैं। इसलिए यह समझना मुश्किल है कि इन विज्ञापनों का उद्देश्य क्या है।

इश्तेहार हैं शोक से भरा, kawaii, falas estranhas, atitudes e ações bizarras, fora as roupas, cenários, e tudo o que aparece que transforma os comerciais japoneses em únicos e divertidos.

कुछ रोमांचक, और अधिक रोचक और निश्चित रूप से हो सकता है, सबसे "के बारे में क्या हो रहा है यह?" ... से आप अभी भी विचित्र जापानी उत्पादों को देखने के लिए अवसर है कि अन्य एक सवाल पैदा कर सकता है।

वाणिज्यिक ब्रॉडकास्टिंग एसोसिएशन प्रसारण के मानक 151 के सेकंड में विज्ञापनों के लिए मानक समय 5 सेकंड, 10 सेकंड, 15 सेकंड, 20 सेकंड, 30 सेकंड और 60 सेकंड है।

Para comerciais de TV, os comerciais spot são vendidos em unidades de 15 segundos e os comerciais temporais são vendidos em unidades de 30 segundos (com algumas exceções). CMs produzidos em 60 segundos são freqüentemente vistos na internet.

आमतौर पर फिल्में, सीरीज़ और एनीमे को ट्रेलर 15 सेकेंड का ट्रेलर मिलता है। आमतौर पर एक थीम गीत को इस प्रकार के वीडियो से जोड़ा जा सकता है। जापानी व्यापार उत्पाद में वाणिज्यिक सामग्री पर अधिक ध्यान केंद्रित करते हैं।

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

जापानी टीवी विज्ञापनों के इतिहास

O primeiro comercial de TV japonês foi para a Seiko, uma empresa de relógios. O comercial foi transmitido como uma espécie de previsão de tempo na NTV. Durante estes quarenta anos, inúmeros comerciais de TV foram para o ar;

उनमें से अधिकांश जल्द ही पुराना और भूल और उनमें से कुछ अतीत के लिए एक दर्पण के रूप में अतीत की यादों को याद कर रहे थे हो गया। शुरुआती बिसवां दशा में, जापानी टीवी वाणिज्यिक ने दर्शकों को एक आधुनिक जीवन शैली का "सपना" दिया।

Bens de consumo como eletrodomésticos, carros, medicamentos e alimentos ocidentais – coisas que ajudam as pessoas a se modernizarem e simplificarem a vida – foram transmitida de forma contínua até que o nome dos produtos pudesse ser o tema de uma pequena conversa durante o chá.

Para os comerciais japoneses de TV, a década de 1970 foi a década de evolução. O papel dos comerciais de TV tornou-se não apenas o de informar as pessoas sobre novos produtos, mas também o de estimular o desejo de sua compra.

विभिन्न विज्ञापन रणनीति के माध्यम से, कंपनियों ने हमें अपने उत्पादों या सेवाओं को खरीदने के लिए प्रोत्साहित किया, जो चयन में अधिक समझदार बन गया। आमतौर पर टीवी वाणिज्यिक उत्पाद को सूचित करने से पहले ही हमारा ध्यान आकर्षित करते हैं।

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

जापानी विज्ञापनों के नियम

शायद वाणिज्यिक के कारणों में से एक जापानी इतने विचित्र हैं और अजनबियों नियमों वे पालन करने की आवश्यकता कर रहा है। ये नियम उन बंधे हाथ छोड़ देते हैं, अजीब रणनीति का सहारा बना रही है दर्शकों का ध्यान आकर्षित करने के।

जापानी टीवी विज्ञापनों का मुख्य नियम देखें:

  • O CM não deve usar expressões que neguem uma sociedade ou estilo de vida saudável (Artigo 91);
  • O CM deve de alguma forma esclarecer que se trata de um comercial (Artigo 92);
  • Não use expressões que possam levar à violação da livre concorrência (Artigo 97);
  • Você não deve exagerar os fatos e deixar seus espectadores superestimarem (Artigo 100);
  • Ao expressar uma cena impossível na vida real, o texto “(Esta é uma produção de CM)” é exibido na tela;
  • Uma mensagem é exibida na tela quando o produto é diferente do anunciado;
  • A CM não deve usar testemunhos falsos sobre o produto ou testemunhos cuja fonte não seja clara (Artigo 102);
  • Não use injustamente o senso de confiança no personagem principal do programa;
  • Não descreva atos perigosos que possam ser imitados;

इन नियमों के कारण, टायर के विज्ञापनों में जापानी के बजाय यूरोपीय कारों का उपयोग किया जाता है। पेय विज्ञापनों में पीने के बाद तरह बातें कहने के लिए, रीसाइक्लिंग और उस जैसी चीजों के लिए खाली कंटेनर फेंक की जरूरत है।

वाणिज्यिक इत्र या softeners में, एक बयान कहते हैं, "वहाँ कैसे आप गंध महसूस में व्यक्तिगत मतभेदों कर रहे हैं। कृपया उपयोग करने से पहले आसपास के लोगों पर विचार करें। ” व्यावसायिक बच्चों को इस तरह से घोषित करने की आवश्यकता है।

वहाँ दवा कंपनियों के लिए सुपर सख्त और विशिष्ट नियम हैं। डॉक्टरों और फार्मासिस्ट विज्ञापनों में दवाओं की सिफारिश नहीं कर सकते हैं। दवा उत्पादों दूसरों के भीतर पुरस्कार के रूप में प्रस्तुत नहीं किया जाना चाहिए।

बेशक वहाँ कई अन्य नियमों, क्योंकि हम उनमें से सैकड़ों से केवल एक 8 लेख का हवाला देते हैं। कुछ सुझाव हो सकता है, अन्य निरपेक्ष नियम। कुछ लेख रेडियो विज्ञापन और अन्य विज्ञापन रिक्त स्थान के लिए विशिष्ट हैं।

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

जापानी और पश्चिमी टीवी विज्ञापनों के बीच अंतर

जापानी और पश्चिमी टीवी विज्ञापनों के बीच क्या अंतर है? Akiyama दस साल के लिए इस विषय पर शोध किया। एक पुराने सर्वेक्षण होने के बावजूद, मुझे विश्वास है कि नीचे सूचीबद्ध मुख्य बिंदु एक बिट नहीं बदला है।

वाणिज्यिक पश्चिम

पश्चिमी वाणिज्यिक Akiyama में कुछ विशेषताएं सूचीबद्ध हैं:

  • Uso agressivo da linguagem;
  • Grande quantidade de palavras na tela da TV;
  • Leitura das palavras na tela;
  • Repetição;
  • Exibição freqüente do preço;
  • Uso comum de dramatizações como “baseado em uma história verdadeira”;
  • Música – como jingles, música de fundo e canções;
  • Uso freqüente de anúncios comparativos ou desafiadores;
  • Relação estreita entre o conceito de anúncios e o produto ou serviço;
  • Variação na duração dos comerciais: a maioria é de 60 segundos ou 30 segundos;
  • Há maior consistência entre produtos/serviços e imagem;
  • Celebridades incluindo estrelas de cinema e cantores;
  • O uso do gratuito é frequentemente visto;
  • Os comerciais de tabaco são proibidos;
  • Publicidade pública, assistência médica e seguros;

अंत में हम मानते हैं कि पश्चिमी वाणिज्यिक उपयोग भाषा एक सकारात्मक और आक्रामक में नाम और उत्पाद की विशेषताओं संवाद करने के लिए। वे अक्सर प्रतिद्वंद्वियों के साथ तुलना करने, और आसानी से सामाजिक प्रवृत्तियों को दर्शाते हैं।

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

जापानी वाणिज्यिक

विभिन्न टीवी चैनलों पर व्यापक शोध के अनुसार जापानी निष्कर्ष यह है कि जापानी व्यापार निम्नलिखित विशेषताएं बनती गई:

  • Um sorriso para expressar felicidade e satisfação com determinado produto e serviço;
  • Close-ups de mulheres, especialmente as de atrizes, ídolos cantores, estrelas de cinema e talentos de TV, freqüentemente aparecem em vez de informações sobre o conteúdo e a eficácia do produto;
  • Gestos freqüentemente aparecem como meios de comunicação eficazes;
  • Abordagens de “venda suave” em oposição a “venda dura” – são comuns;
  • Inconsistência entre a imagem visual e o produto ou serviço;
  • Aparência mais freqüente de personalidades da TV;
  • Usando animais treinados, belezas, crianças;
  • Freqüente aparece estrangeiros, especialmente caucasianos;
  • Uso de música para melhorar a imagem;
  • Uso freqüente de conceitos em que tradição e modernidade combinam para produzir um belo contraste;
  • O uso de línguas estrangeiras, especialmente o inglês;
  • Uso freqüente de trocadilhos;
  • O conceito de “família” é freqüentemente um conceito central da publicidade;
  • Anúncios de serviço público são raros;
  • Anúncios comparativos ou de desafios são raros;
  • A publicidade de bebidas alcoólicas e tabaco são comuns;
  • O aparecimento freqüente de mini-dramas ou histórias em comerciais;
  • Exceto para as lojas de desconto, supermercados e junk foods, a aparição de preços é rara;
  • Redução do tempo de transmissão comercial; 15 ou 30 segundos é comum;

हम पश्चिमी देशों के जापानी टेलीविज़न विज्ञापनों के बीच बहुत बड़ा विरोधाभास देख सकते हैं। चीजों की कीमत का अधिक उपयोग न करें, विज्ञापन कम हैं, आम तौर पर उत्पाद के साथ ऐसा करने के लिए नहीं है, टीवी के इतिहास और लोगों पर अधिक ध्यान केंद्रित करते हैं।

थोड़ा वार्ता के जापानी उपयोग उत्पाद का प्रचार करने, अभिव्यक्ति और व्यापार के आसपास की घटनाओं पर अधिक ध्यान केंद्रित। आम तौर पर चेहरे का भाव क्रोध, भ्रम, अवमानना, दृढ़ संकल्प, ब्याज, सुख और दुख के रूप में इस्तेमाल कर रहे हैं।

बेशक, कुछ बातें दशकों में बदल गया है सकते हैं, लेकिन व्यक्तिगत रूप से मानना ​​है कि एक ही बात है। आप जापानी और पश्चिमी टेलीविजन के बीच इस विपरीत की क्या सोचते हैं? हम लेख के अंत में अपनी टिप्पणी सुनना चाहते हैं।

आप इस अध्ययन, यामानाशी विश्वविद्यालय के कोजी अकियामा के अध्ययन के लिए रंग-रूप के बारे में अधिक जानना चाहते हैं। आप एक पीडीएफ इन सुविधाओं के बारे में विस्तार से बात कर पा सकते हैं।

जापानी वाणिज्यिक साथ यूट्यूब चैनल

वहाँ यूट्यूब पर चैनल और कुछ साइटों है कि हर हफ्ते नए वीडियो और जापानी टीवी के लिए विज्ञापनों में पोस्ट करने के लिए जिम्मेदार हैं। चलो नीचे कुछ चैनलों और कुछ वीडियो का लिंक छोड़ दें:

जापानी विज्ञापनों का सबसे अच्छा वीडियो