जापानी में "लेकिन"

द्वारा लिखित

गोल्डन वीक वीक शुरू हो चुका है! निःशुल्क जापानी कक्षाओं से भरी एक घटना! यहाँ क्लिक करें और अभी देखें!

Hoje vamos conhecer as várias maneiras de dizer “mas” em japonês. Tem como dizer “mas” usando a partícula ga(が),  kedo(けど), demo(でも) e outras. Mas sempre surgi a dúvida de qual delas usar. Elas serão respondidas com alguns exemplos e explicações neste artigo.

Demo (でも)

Essa é uma das formas mais conhecidas e utilizadas, costuma usá-la no começo da sentença, mas nunca pode aparecer no final e no meio de uma frase como kedo (け ど) e outros. Demo é  usado para tons mais coloquial, uma maneira mais formal de dizer “mas” no começo da sentença é Shikashi (しかし).

उदाहरण: 

  • 友達の家に行くつもりでした。 でも、彼女は病気です。
  • Tomodachi no ie ni iku tsumorideshita. Demo, kanojo wa byōkidesu;
  • Eu estava indo à casa de uma amiga. Mas, ela está doente;

  • 今日、学校に行きません。でも明日行きます
  • Kyou, gakkou ni ikimasen. Demo ashita ikimasu;
  • Hoje eu não vou para a escola, mas amanhã eu vou;

  • 私はあなたがすき。でも、君はバカです
  • Watashi wa anata a suki。 demo, kimi wa baka desu;
  • Eu te amo. Mas você é um idiota;

  • でも、あなたにあげるりんごはありません;
  • डेमो, एटा नी एगरु रिंगो वा अरिमसेन
  • Mas eu não tenho maçãs para lhe dar;

Kedo ou Keredomo (けど ou けれども)

कादो का अर्थ हो सकता है: लेकिन फिर भी या आख़िरकार। विपरीत वाक्य बनाने के लिए क्लॉज़ के बीच es で o es ど का उपयोग किया जाता है। औपचारिकता की कुछ डिग्री हैं:

  • Keredomo (けれども) = बेहद औपचारिक
  • Keredo (けれど) #अमान्य!
  • Kedo (けど)  #अमान्य!

उपयोग के उदाहरण: 

  • 頼まれた仕事は終わりましたけど、部品が一個足りなかった。
  • Tanomareta shigoto wa owarimashitakedo, buhin ga ichi-ko tarinakatta;
  • Terminei o serviço que me pediram mas, ficou faltando uma peça;

  • 彼はあまり勉強しないけれども、成績がいい
  • करे वा अमारी बेनकीō शिनिकरेदोमो, सीसेकी गाइ
  • Ele não estuda muito, mas tira boas notas;

जब संज्ञा और विशेषण की तरह एक वाक्य समाप्त होता है पर, é necessário colocar o verbo “Ser” na forma simples (da – だ) antes do けど transformando assim em だけど。उदाहरण: 

  • ケビンは先生だけれども、教えるのが嫌いです。
  • Kebin wa sensei da keredomo, oshieru no ga kirai desu;
  • Kevin é professor, mas não gosta de ensinar;

  • 友達はたくさんいるんだけど、 なんか寂しい。
  • Tomodachi wa takusan irun dakedo, nanka sabishii;
  • Tenho muitos amigos, mas me sinto solitário;

Shikashi (しかし)

Shikashi भी मतलब है "लेकिन आ"या"हालाँकि“,  porém é mais formal e tem um impacto mais forte que でも. O shikashi é mais comumente usado em discursos oficias ou escritos. しかし tem um significado semelhante ao けれども mas é usado no início das frases. Vamos ver alguns उदाहरण:

  • しかし今や事態は大きく変わった;
  • Shikashi imaya jitai wa ōkiku kawatta;
  • Mas agora a situação mudou muito;

  • しかし、私はあなたが大好きですよ;
  • Shikashi, watashi wa anata ga daisukidesu yo;
  • No entanto, eu realmente gosto de você;

Partícula GA (が)

Quando você encontrar a partícula ga (が) após o “देसु” ela está ligando 2 frases.  Pइसका अनुवाद "लेकिन", "और" या "हालांकि" के रूप में किया जा सकता है। से भिन्न けど यह विपक्ष को थोड़ा नरम बनाता है, कम स्पष्ट करता है, थोड़ा संकोच जोड़ता है। 

がががकेबादでकाउपयोगकियाजासकताहैभलेहीआपवाक्यखत्मकरनेकेलिएनहींजारहेहों।एककीतरहलेकिन ... एकतरहकाअभद्र। Too too केबजायबहुतअधिक of काउपयोगकरनायहइंगितकरेगाकिआपजिसबारेमेंबातकररहेहैं, उसकेबारेमेंथोड़ाअनिर्णीतहैं।

Lembre-se que nem sempre a partícula が depois do verbo, significa um “लेकिन आ”या एक विरोध। 

  • 明日は雨だ、ピクニックに行く;
  • Ashita wa amedaga, pikunikku ni iku;
  • कल बारिश होने वाली है, लेकिन हम पिकनिक पर जा रहे हैं

  • 学ぶつもりです
  • मनाबु त्सुमोरुदिसुगा
  • Eu estou indo aprender, mas..;

सारांशमेंहमयहनिष्कर्षनिकालसकतेहैंकिवाक्यकीशुरुआतमेंももऔर e e the काउपयोगकियाजाताहै, being ででअधिकअनौपचारिकऔरबोलचालकीभाषामें।जबकि at and परिवारऔरがकाउपयोगवाक्यकेअंतमेंविपक्षबनानेकेलिएकियाजाताहै, mil एकअपराधीऔरकमस्पष्टविपक्षहोताहै।

यह विषय बहुत जटिल नहीं है, समय के साथ हम उपयोग करना सीख जाएंगे, लेकिन यह जानने का सबसे अच्छा तरीका कि कौन सी शर्त का उपयोग करना है, यह हर भाषा को जानने पर निर्भर करेगा, और इन शब्दों को बोलते समय जापानी लोगों की भावना को समझना होगा।