जापानी में बात - कोतो और मोनो का अर्थ

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

यदि आप अभी भी नहीं जानते हैं, तो जापानी में शब्द (物) और (事) का अर्थ है "चीज़" लेकिन 2 में क्या अंतर है? वाक्य या वाक्यांश में उनमें से प्रत्येक का उपयोग कब करें?

मोनो का अर्थ - [物]

हे मोनो इसका उपयोग कुछ भौतिक, ठोस, कुछ मूर्त, ठोस, कुछ ऐसा जिसे छुआ जा सकता है, छुआ जा सकता है; एक संवेदनशील और स्पर्श करने योग्य बात। कुछ ऐसा जो स्पर्श से माना जाता है; भौतिक, स्पर्शनीय। उदाहरण के लिए: एक बटुआ, एक गोभी, एक दरवाजा या एक सिक्का।

मोनो किसी वस्तु, वस्तु, सामग्री, पदार्थ, संपत्ति, संपत्ति, सामान और कुछ भी का विचार दे सकता है। इसका उपयोग भावना, निर्णय आदि पर जोर देने के लिए भी किया जा सकता है। और इसका उपयोग अतीत में एक सामान्य घटना, एक सामान्य प्रवृत्ति, या . को इंगित करने के लिए किया जा सकता है कुछ ऐसा होना चाहिए। 

घोषणा

अनौपचारिक भाषण में も also को also also के लिए भी अनुबंधित किया जा सकता है।

उदाहरण मोनो का उपयोग कर:

その黒いものは猫かなあ.
सोनो कुरोइ मोनो वा नेको काना।
मुझे आश्चर्य है कि क्या यह काली चीज एक बिल्ली है?

おいしいものが食べたい.
ओइषइ मोन गओ तबैते।
मैं कुछ अच्छा खाना चाहता हूं।

घोषणा

कोटो का अर्थ - [事]

हे कोटो यह एक वैचारिक, अमूर्त चीज है, जो एक चीज है जिसे आप छू नहीं सकते, छू नहीं सकते, उठा नहीं सकते; कुछ अछूत। या कुछ स्पर्श से ध्यान देने योग्य नहीं है; अभेद्य और निराकार। अप्रिय चीजों के उदाहरण: एक जीत, एक आदत, एक इच्छा, या एक घटना। 

कोटो रुचि, घटना, तथ्य, कारण, मामला, कार्य, व्यवसाय आदि का विचार भी दे सकता है।

उदाहरण कोतो का उपयोग कर:

いい事はありません.
ii कोतो वा अरिमसेन।
कुछ भी अच्छा नहीं है।

घोषणा

大事な事を教えます.
दाइजी न कोतो उमेशमसु।
मैं आपको कुछ महत्वपूर्ण बताऊंगा।

昨日の事はすみませんでした.
किंउ नो कोतो वा सुमिमासेन देहिता।
कल जो हुआ उसके लिए मुझे खेद है। (कल की बात)

どう ​​いうこと?
आयू कोतो
इसका क्या मतलब है?

घोषणा

मोनो और कोतो के बीच तुलना

आइए 2 समान वाक्यांशों का संक्षिप्त उदाहरण दें, जिसमें एक में कोतो और दूसरा मोनो है, और यह वाक्यांश को एक अलग विचार देता है।

食べる事
तबरू कोतो
खाने की क्रिया, भोजन

食べる物
तबरू मोनो
कुछ खाओ

एक अमूर्त विचार को ठोस / मूर्त में बदलना भी संभव है, नीचे दिए गए उदाहरण को देखें:

  • うしししししししō Diteshite ikanai नहीं?
  • At い、てしもの at ,Datte, इसोगाशीमोनो। 

एक जिज्ञासा यह है कि मोनो और कोटो के बीच मूर्तता में अंतर की एक ध्वन्यात्मक जड़ है। नाक व्यंजन / एम / और / एन / विषयपरकता से जुड़े हैं, लेकिन नहीं / के /, जो एक वेलर व्यंजन है (इस मामले में, निष्पक्षता को दर्शाता है)। आवाज उठाने का भी मामला है। / एम / और / एन / आवाज उठाई गई आवाजें हैं, / के / और / टी / आवाजहीन व्यंजन हैं, जो व्यक्तिपरकता बनाम ध्वन्यात्मक प्रतीकवाद में भी योगदान देता है निष्पक्षतावाद

आभार से: माकिनो और त्सुत्सुई 2011: 50-58 और आंद्रे पिंटो - किट्स्यून जापानी पाठ

मैं तुमसे प्यार करता हूँ वाक्यांश में koto का क्या अर्थ है?

शब्द कोटो [こ ] का शाब्दिक अर्थ आलंकारिक अर्थ में हो सकता है। लेकिन जैसे वाक्यांशों में इसका उपयोग मैं तुमसे प्यार करता हूँ [१टीपी६टी १टीपी१२टी १टीपी१३टी ]। जब हम अभिव्यक्ति का उपयोग करते हैं कोटो एक वाक्य जैसे कि मैं तुमसे प्यार करता हूं, हम यह कहने की कोशिश करते हैं कि हम व्यक्ति में सब कुछ पसंद करते हैं। भी?

कई एनीमे, नाटकों और वास्तविक जीवन में, हम लोगों को अभिव्यक्ति का उपयोग करते हुए देख सकते हैं मैं तुमसे प्यार करता हूँ इस तरह:

घोषणा
  • आटा नो कोतो गा दाई सूकी देसु
  • あなたのことが大好きです

अगर हम लेते हैं कोटो [こ ] वाक्यांश का अर्थ यह रहेगा कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ या मैं तुम्हें पसंद करता हूँ। तो उस वाक्य में koto का उपयोग और अर्थ क्या है? कुछ का दावा है कि कोटो [こ ] एक अप्रत्यक्ष परत जोड़ता है, यही वजह है कि जापानी आमतौर पर उपयोग करते हैं कोटो जैसे वाक्यांशों में मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

के रूप में कोटो शाब्दिक अर्थ है आलंकारिक बातें, हम कह सकते हैं कि कोटो [こ ] वाक्य में वस्तु (आप) को अधिक समाहित करता है। यह ऐसा होगा जैसे मैं कह रहा था कि मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ प्यार करता हूँ, या तुम्हारे बारे में सब कुछ।

हे कोटो [こ ] यह स्पष्ट करता है कि आप उस व्यक्ति को रोमांटिक तरीके से प्यार करते हैं, न कि केवल यह कहने के कि आप उस व्यक्ति को पसंद करते हैं। यह बहुत आवश्यक है, खासकर जब हम अभिव्यक्ति का उपयोग करते हैं सूकी देसु.

यदि हम koto [こ ] का उपयोग करते हैं तो हम एक वास्तविक प्रेम दिखा रहे हैं, जो कि गुणवत्ता और व्यक्ति के आंतरिक भाग पर ध्यान केंद्रित करता है, जो कि नहीं देखा गया है। इस अभिव्यक्ति ने व्यक्ति के प्रति उनके प्रेम की गहराई को व्यक्त किया।  

कहती है कि मैं तुम्हें प्यार करता हूँ बिना कोट्टो के सतही लगता है, कोतो का उपयोग करते हुए हम कह रहे हैं कि हमें व्यक्ति की उपस्थिति, उसका आकर्षण, उसके गुण, सब कुछ पसंद है। यह सूकी की डिग्री बढ़ाता है (好き) जिसका मतलब है कि इसे पसंद करना।

घोषणा

अभिव्यक्ति koto में गहराई से जा रहे हैं

हम कोटो का वर्णन इस प्रकार कर सकते हैं:

Por que os japoneses usam koto nas frases como eu te amo?

कल्पना कीजिए कि पहला बिंदु आप हैं, कल्पना कीजिए कि दूसरा बिंदु आप के साथ है कोटो (あ た )। कोटो का उपयोग करके हम वस्तु और क्रिया पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं। हम कई क्रियाओं के साथ वाक्यों में कोटो का उपयोग कर सकते हैं, भले ही पुर्तगाली में शाब्दिक अनुवाद का कोई मतलब नहीं है, जैसे:

  • मैं आपको गले लगाना चाहता हूँ
  • あなたを抱きしめたい
  • अनादि दैत्यमितिमै

हम वस्तु (आप) पर फोकस और फोकस देने के लिए あ た の पर स्विच कर सकते हैं। यद्यपि इसका शाब्दिक अर्थ है कि मैं आप में सब कुछ ग्रहण करना चाहता हूं, यह वाक्यांश गलत नहीं है। तथ्य यह है कि वाक्यांश में あ た शब्द है, इसका मतलब यह नहीं है कि हम सचमुच आपके बारे में सब कुछ कहने की कोशिश कर रहे हैं।

सभी चीजों को कवर करने के बजाय अभिव्यक्ति of と भी अधिक विशिष्ट हो सकती है। किसी भी समय हम लेख में उल्लिखित वाक्यांशों में अभिव्यक्ति का उपयोग नहीं करते हैं।

जापानी शब्द अक्सर बहुत अप्रत्यक्ष और व्यापक होते हैं, जो जापानी के बीच भी समझ को कठिन बना देता है। मैंने स्टैकएक्सचेंज पर एक चर्चा पढ़ी जिसने ठीक उसी के बारे में बात की, जिसने मुझे यह लेख लिखने के लिए प्रेरित किया। वहाँ मैंने महसूस किया कि जापानियों को भी कोटो के वास्तविक उपयोग को समझने में कठिनाई होती है।

घोषणा

जितना इसका मतलब है चीजें, आपका कांजी आपको किसी महत्वपूर्ण, एक तथ्य, एक कारण और एक संभावना का विचार भी दे सकता है। जापानी शब्दों के अर्थ को बिना अनुभव किए और दैनिक उपयोग किए बिना समझना वास्तव में जटिल है। आप की राय क्या है? हम कोटो शब्द पर इस चर्चा को बेहतर बनाने के लिए आपकी टिप्पणियों की प्रतीक्षा कर रहे हैं।

शब्द सीखने के लिए कोतो और मोनो का उपयोग करना

जापानी भाषा में भावों का उपयोग करके आपकी शिक्षा को दोगुना करने का एक तरीका है मोनो तथा कोटो। हम इस वीडियो में देख सकते हैं कि मैं यमदा तरु से नीचे जाऊंगा, या हमारे गाइड में क्रिया या संज्ञा? अपने जापानी अध्ययनों को बदलना.

संक्षेप में, हम यह समझ सकते हैं कि कुछ क्रियाओं का उपयोग करते समय शब्द बन जाते हैं कोटो तथा मोनो, नीचे शब्दों की एक सूची को देखकर इसे समझने की कोशिश करें:

  • तबरू [食 ] - खाना = तबमनो [食 ] - भोजन;
  • गतरु [語 ] - गिनती; वर्णन = मोनोगतारी [物語] - इतिहास;
  • शि [し] - क्रिया सुरु + कोत्तो [こ ] - बात = शिगोटो [仕事] - काम;