मूल वर्ग - कारा और मेड कण

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

आज आप कणों से मिलेंगे कारा (か ) और बनाया गया (ま ) जो जापानी भाषा में बहुत ही सरल और व्यापक रूप से उपयोग किए जाते हैं। संक्षेप में कारा बोले तो "से" तथा बनाया गया बोले तो "अब तक",  हालांकि इसका उपयोग कई अन्य इंद्रियों और अर्थों के साथ किया जाता है। दोनों स्थितियों, समय, स्थान, मात्रा, स्थान आदि में लागू होते हैं

कारा - か

कण कारा प्रस्थान या उत्पत्ति के बिंदु को इंगित करता है, अर्थात् "शुरुआत"। यदि तत्व एक संज्ञा, कण है कारा इसके बारे में "डी, दा, करना" अर्थ पर ले जा सकते हैं। और जब तत्व यह है कि के साथ जुडा हुआ कारा एक विशेषण है या क्रिया, यह आमतौर पर मूल, कारण या एक कार्रवाई का कारण इंगित करता है।

उपयोग के उदाहरण: 

घोषणा
  • マタイ 5章20から24節
  • मतै गो थां निजु करै निजुयौं सेतु
  • मत्ती अध्याय ५ पद २० से २४;
  • वाक्यांश ने एक कविता को पढ़ने का संकेत दिया अब तक अन्य, के अर्थ दे रही है "एक", "Ao" "", बनाया कण का इस्तेमाल किया है, भले ही नहीं है, क्योंकि यह अन्य के लिए एक बिंदु से संकेत दिया।

  • どこから来ましたか
  • डोको करा किमाशिटका?
  • आप कहां के निवासी हैं?
  • वाक्यांश ने "से" या "से" निर्दिष्ट नहीं किया, लेकिन स्रोत कहा।

  • お母さんからの手紙
  • okaasan काड़ा कोई Tegami
  • माँ का पत्र

2 वाक्यांशों के बीच का अंतर देखें, एक करा का उपयोग कर और दूसरा बनाया का उपयोग करके।

  • カナダまで来た (कनाडा बनाया किता) - कनाडा आया
  • カナダから来た (कनाडा कारा किता) - कनाडा से आया है

  • チョコレートはココアから作ります。
  • Chokorēto वा Kokoa काड़ा Tsukurimasu
  • चॉकलेट बनाई जाती है (से) का कोको;
  • कण मूल या कुछ और की रचना इंगित करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।

  • コンピュータが安かったからたくさん買いました。
  • कोंप्यस्त ग यसुक्तकार ताकुसन कैमाशिता;
  • मैंने कंप्यूटर खरीदा, क्योंकि यह सस्ता था;
  • (क्योंकि, तथ्य से, कैसे, तब से, उस पर विचार करके, उसे देखकर)
  • जब कण कारा एक अमूर्त संज्ञा, विशेषण या क्रिया के बाद प्रकट होता है, यह किसी क्रिया के होने का कारण बता सकता है।

बनाया -

कण बनाया गया आगमन, अंत, यानी की बात को इंगित करता है "ऊपर करने के लिए या कुछ हद तक"। कण बनाया गया यह भी सीमा की भावना व्यक्त करता है।

उपयोग के उदाहरण: 

  • 今までありがとう
  • Ima arigato बनाया
  • अब तक के लिए धन्यवाद

  • 何時まで(?)
  • धूमावती
  • कितना समय है,  जब तक? 

  • この電車は東京まで行きますか? 
  • कोनो घने वा तोकō बना इकिमासु का?
  • क्या यह ट्रेन टोक्यो जाती है? (क्या यह ट्रेन टोक्यो जाती है?)

  • どこまでいらっしゃいますか。
  • डोको ने इराशैमासु का बनाया;
  • तुम कहाँ जा रहे हो?
  • वस्तुतः: आप कहाँ जा रहे हो? या आप कितनी दूर जा रहे हैं?

का उपयोग करते हुए कारा के साथ साथ बनाया गया

दोनों कण एक साथ इस्तेमाल किया जा सकता शुरुआत व्यक्त करने और कुछ भी समाप्त करने के लिए। इन मामलों में हम सचमुच अनुवाद कर सकते हैं कारा पसंद "में तथा बनाया गया पसंद अब तक। आइए देखते हैं कुछ उदाहरण:

घोषणा
  • 私は八時から六時まで仕事をします。
  • वताशी वा हचीजी कारा रोकू-जी ने शिगोटो ओ शिमासु बनाया;
  • मैं 8 से 6 बजे तक काम करूंगा (घंटे)
  • एक ही कहा जा सकता है:

  • 私は、家から学校まで自転車で通っています。
  • वातशी वा उची कारा गक्को ने तोते इमासु जितेंशा बनाया;
  • मैं साइकिल से घर से स्कूल जाता हूँ;

  • 今日から明日まで勉強します
  • क्यो कर आसिता ने बेंकिō शिमासु बनाया
  • आज से कल तक (मैं करूँगा) अध्ययन)

मुझे आशा है कि आप इस बुनियादी लेख का आनंद लिया। आप आगंतुकों अपनी टिप्पणी छोड़ने के साथ साझा उदाहरण चाहते हैं, हर किसी को धन्यवाद देता हूं।