संगीत को खारिज करना - खराब सेब - टौहौ

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

आज के संगीत के dismembering में, हम संगीत बुरा एप्पल का अध्ययन, ने गाया वोकलॉइडक्लासिक गेम सुपर हार्ड टौह की पृष्ठभूमि संगीत पर आधारित है। संगीत में 3 मिनट का एक छोटा संस्करण और 5 मिनट का दूसरा संस्करण है। आज हम पूर्ण 5 मिनट के संस्करण की जांच करने जा रहे हैं।

नीचे 2 संस्करणों के साथ कराओके, मूल ऑडियो वोकलॉइड के साथ लघु संस्करण और 5 मिनट के संस्करण के साथ एक रीमिक्स कवर है।

घोषणा

 

हम एक्सटेंशन का उपयोग करने की सलाह देते हैं फरिगाना डालें कांजी के पढ़ने को देखने के लिए जिसे आप नहीं जानते हैं। (गूगल क्रोम डौन्लोड करे) का है। आप भी देख सकते हैं यह वीडियो, कंठ संगीत के बिना, एक कराओके furigana है।

घोषणा

बोल

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

घोषणा

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

घोषणा

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの?こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

घोषणा

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

संगीत को तोड़ना

अब हम अध्ययन गीत के कुछ हिस्सों ... ग्रंथों लाल, इसका मतलब है कि पिछले वाक्य में अनुवाद किया गया है में हैं, और अनुवाद की ज़रूरत नहीं होगी। यदि आप शब्द भूल गए हैं, तो गीत के दूसरे भाग में देखें।


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って

नागरते कू तोकी नो डेमो नाका केदारू-सा गा होरा गुरुगुरु मावटे

घोषणा

समय के प्रवाह में भी, मैं सुस्त महसूस करता हूँ, मेरे चारों ओर देखो

  • - nagareteku - करंट, फ्लो, ड्रिफ्ट, फ्लोट, ले जाने के लिए
  • - टोकी नो डेमो नाका - समय के बीच में, लेकिन
    • - टोकी - मौसम
    • - मध्य, मध्य
    • - डेमो - लेकिन
  • - केदारू - सुस्त, उदासीन, सूचीहीन, शक्ति के बिना, ऊर्जा के बिना
  • - समय - देखो, देखो, सावधान रहो
  • - गुरु गुरु - कताई, वृत्त, घुमाव, वृत्तों में घूमना
  • - मावटे - चारों ओर, मेरे आसपास

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Watashi मो डरावना काड़ा hanareru mienai वा तो Shiranai?

मेरे लिए मेरे दिल से दूर, मैं नहीं देख सकता, जाहिर है मुझे नहीं पता?

  • 私 か - वतशी कारा - मेरे लिए, मैं
  • - हनरेरु - छोड़ो, अलग, चले जाओ, विदा
  • - कोकोरो - दिल
  • 見 え い - मिनाई वा - मैं नहीं देखता, अदृश्य, अनुभव नहीं करता
  •  टीपी う - मैं हूँ - तो, वास्तव में; जाहिर है, यह सच है
  • い - शिरनई - न जानना, न जानना, न समझना

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

घोषणा

Jibun काड़ा ugoku कोटो मो naku Sukima में Toki नी फिर Nagasa tsudzukete

यहां तक ​​कि अगर मैं हिलना मत, अभी भी समय स्लॉट से घसीटा जा रहा है

  • - जिबुन - खुद
  • か - कारा - से, तब से, तब से
  • - ugoku - परिवर्तन, चाल, चाल, परिवर्तन
  • - कोटो मो नाकू - बिना भी, बिना संभावना के
  • - सुकिमा -  दरार, खाई
  • - नागासारे - ड्रैग
  • - Tsudzukete - लगातार, जारी है

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Shiranai वा Mawari में तैराकी कोटो वा watashi watashi soredake

मैं मेरे बारे में कुछ भी पता नहीं है, बस मुझे और कुछ नहीं।

घोषणा
  • टीपी な い わ - शिरनाई वा - मुझे नहीं पता
  • - मवारी - परिधि, चारों ओर, चारों ओर, पर्यावरण
  • - kotonado - ऐसी बात
  • आशी वताशी वा वताशी - मैं और मैं
  • - सोरेडेक - बस इतना ही, और कुछ नहीं, और कुछ नहीं

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

Yumemi teru? नानी मो mitenai? jibun kotoba में Kataru मो परिवर्तन

मैं सपने देख रहा हूं? मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा है? मेरे शब्द बेकार हैं, भले ही मैं करने के लिए बोलते हैं।

  • - yumemitru - सपने देखना, सपने देखना
  • - कुछ नहीं
  • い - मितेनाई - न देखें
  • - कटारू - चैट करें, बात करें
  • - परिवर्तन - बेकार, महत्वहीन
  • - किबुन नो कोतोबा - मेरे शब्द

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Nant Kanashimu tsukareru Dake यो नानी मो मैं में kanjizu sugoseba

मैं उदासी का थक गया हूँ, कुछ भी नहीं लग रहा है बेहतर है।

  • - कानाशी - उदासी
  •  - नांटे - जैसी चीज़ें
  • - tsukareru - थका हुआ, थका देने वाला
  • - ननिमो - कुछ नहीं
  • - कांजीज़ू - अनुभव, अनुभव
  • टीपी ば いい の - मैं पास
    • - सुगोसु - खर्च, अतिशयोक्ति, खर्च
    • いい - ii नहीं - यह अच्छा है, यह बेहतर है

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

टाडा उवनोसोरा में टोमाडू कोटोबा अटे ररेते मो जीबुन लाचेस

यहां तक ​​कि अगर मैं इन चिंताजनक शब्दों को बोलने के थे, मेरे दिल ध्यान नहीं देंगे

  • टीपी う - टोमाडौ - भ्रमित, हैरान, विचलित करने वाला
  • - कोतोबा - शब्द
  • टीपी え - दे
  • - जिबुन नो कोकोरो - माय हार्ट
  • - उवानोसोरा - असावधानी, व्याकुलता
  • た - टाडा - बस

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

मोशी watashi काड़ा ugoku nonaraba subete kaeru nonara Kuro नी सुरु

अगर मैं ले जाते हैं, अगर मैं सब कुछ बदल, मैं काले हो जाते हैं।

  • - मोशी - से
  • - ugoku - परिवर्तन, चाल, चाल, परिवर्तन
  • - नारबा-से, यदि लागू हो, यदि वह
  • - सुबेटे - सब कुछ
  • टीपी え - केरू - परिवर्तन, परिवर्तन, परिवर्तन
  • - नारा - बन जाता है
  • - कुरो - काला
  • - कुरो नी सुरु - काले रंग के लिए, काला बनो

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?

Kon'na jibun मिराई नी वा अरु नहीं? Kon'na सेकी नी watashi वा iru नहीं?

क्या मेरे जैसे किसी के लिए भविष्य है? क्या मैं ऐसी दुनिया में मौजूद हूं?

  • ん = कोना - जैसे यह, यह
  • - मिराई - भविष्य
  • あ - अरु - कुछ
  • - सेकाई - दुनिया
  • い - इरु - होना, मौजूद होना

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

इमा सेतुनाई नहीं? में चुंबक कांशी? जीबुन स्तन कोतो मो वकरनाई में

क्या अब दर्द हो रहा है? अब दुखी है? फिर भी मुझे मेरे बारे में कुछ नहीं पता।

  • - इमा - अब
  • い - सेत्सुनाई - दर्दनाक
  • い - कानाशी - उदास
  • か い - वाकरनैमामा - न जाने

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

Ayumu कोटो पत्ते shiri कोटो मो वा shinai तैराकी में यो हितो dake tsukareru

मैं ऊपर चलते-चलते थक गया हूं, मुझे लोग समझ भी नहीं रहे हैं

  • - आयुमु - चलना, चलना
  • え - कोटोसे - वही, यदि केवल
  • - tsukareru - थका देने वाला, थकना
  • - dakeyo - केवल, एकल
  • - हिटो नो कोटो - पीपल
  • - तैरना - ऐसा, समान
  • い わ - shirimoshinaiwa - मैं या तो नहीं जानता (समझो, यहाँ तक कि पता भी)

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Kon'na Watashi मो kawareru nonara मोशी kawareru nonara Shiro नी naru

मेरे जैसे किसी को बदल सकते हैं, अगर मैं बदल सकते हैं, मैं सफेद हो जाएगा।

  • - कोन्नावतशिमो - वह मैं भी
    • - कोन्ना - ऐसा, ऐसा, यह, सो
  • - kawareru - परिवर्तन, परिवर्तन, चाल, परिवर्तन
  • - नाम, यदि लागू हो, यदि लागू हो
  • - मोशी - अगर, मामले में, मान लेना
  • - शिरो - सफ़ेद
  • - नारु - बन

पहला कोरस दोहराना:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?

बदलें jikan नी मिराई वा अरु नहीं? Kon'na Tokoro नी watashi वा iru नहीं?

क्या इस खोए हुए समय में कोई भविष्य है? क्या मैं इस तरह से कहीं मौजूद हूं?

  • - परिवर्तन - बेकार, बेकार
  • - जिकन - मौसम
  • - मिराई - भविष्य
  • あ - अरु - कुछ, मौजूद, है, बी
  • - टोकोरो - जगह

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Watashi कोई कोटो नी सुरु kotoba iitainaraba nonara `rokudenashi '

  • いたい - इटैनरबा - यदि आपका मतलब है
  • - कोतोबा नी सुरु नो नारा - यदि आप इसे शब्दों में बयां करना चाहते हैं
  • - रोकुदेनशी - कमीने, कुछ नहीं के लिए अच्छा

 

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

कोना टोकोरो नी वताशी वा इरु नहीं? कोना-जिकन नी वताशी वा इरु नहीं?

क्या मैं इस तरह एक जगह पर मौजूद हूं? मैं इस तरह एक समय में मौजूद हूं?

  • - कोना जिकन नी - इस समय, एक क्षण में

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Kon'na Watashi मो kawareru nonara मोशी kawareru nonara Shiro नी naru

अगर मेरे जैसा कोई बदल सकता है, अगर मैं बदल सकता हूं, तो मैं सफेद हो जाऊंगा?


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

इमा युम्मी तेरु? नानी मो मितेनै? जिबरन कोतोबा में कटारू मो परिवर्तन

अब मैं सपना देख रहा हूँ? मुझे कुछ भी नहीं दिखता? मेरे शब्द बेकार भले ही मैं बात कर रहे हैं।


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Nant Kanashimu tsukareru Dake यो नानी मो मैं में kanjizu sugoseba

मैं दुखी होने का थक गया हूँ, मैं कुछ भी महसूस कर के बिना पर जाना चाहिए।


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

टाडा उवनोसोरा में टोमाडू कोटोबा अटे ररेते मो जीबुन लाचेस

भले ही मुझे ये असंतोष भरे शब्द बोलने थे


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

मोशी watashi काड़ा ugoku nonaraba subete kaeru nonara Kuro नी सुरु

अगर मैं हिल सकता हूं, अगर मैं सब कुछ बदल दूं, तो मैं इसे काला कर दूंगा।


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

Naraba ugoku में Naraba subete kowasuwa subete kowasuwa में Ugoku

अगर मैं ले जाते हैं, अगर मैं ले जाते हैं, अगर मैं सब कुछ तोड़ अगर मैं सब कुछ तोड़ने

  • - ugoku - चाल
  • - नरबा - से
  • - कोवासुवा - ब्रेक
  • - सुबेटे - सब कुछ

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Kanashimu Naraba kanashimu Naraba Watashi कोई डरावना shiroku kawareru?

अगर मैं रोता हूं, अगर मैं रोता हूं, तो मेरा दिल सफेद हो गया है?

  • - कानाशिमु - विलाप, रोना
  • - अगर
  • - कोकोरो - दिल
  • - शिरो - सफ़ेद
  • - kawareru - परिवर्तन, परिवर्तन, चाल, परिवर्तन

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

ANATA कोतो कोतो वातशी मो मो सबते कोतो ग्री

तुम्हारे बारे में, मेरे बारे में, सब कुछ के बारे में - मैं अभी भी कुछ नहीं जानता

  • - अमाता - आप
  • - सुबेटे - सब कुछ
  • टीपी な い の - मदा शिरानाई नहीं - मैं अभी भी कुछ नहीं जानता
    • - माडा - अभी तक

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

Omoi wo mabuta Aketa में Naraba subete kowasu में नारा Kuro नी nare!

अगर मैं अपने भारी पलकें खोलने के लिए, अगर मैं सब कुछ तोड़, सब कुछ काला हो जाता है!

  • टीपी い - ओमोई - भारी
  • - मबुता - पलक
  • た - aketa - खुला और बंद, ड्रिल
  • - कोवासु - तोड़ना, नष्ट करना, ध्वस्त करना