डांगो दिकाज़ोकू - संगीत का अनुवाद

आज के लेख में हम अनुवाद करेंगे और संगीत का अध्ययन करेंगे डांगो दिकाज़ोकू (だんご大家族) एनीमे . से वंशज। यह गीत सरल है और एक लोरी की तरह लगता है, यह उन लोगों के लिए बहुत अच्छा है जो जापानी अध्ययन करना शुरू कर रहे हैं।

जैसा कि यह गीत छोटा है और एक वाक्यांश को बहुत दोहराता है, हम हमेशा की तरह जापानी, रोमनकृत और अलग अनुवाद में गीत नहीं डालेंगे। हम केवल संगीत का अध्ययन करेंगे और आप तीनों को देख पाएंगे। यह एक विशेष उपहार है, क्योंकि हमारे अधिकांश गीत हमारे देश में पढ़ते हैं वीआईपी सदस्य

यदि आप डांगो दाई काज़ोकू का संगीत पसंद करते हैं, तो हम मेरे द्वारा बनाए गए संगीत के आधार पर अपना गेम खेलने की सलाह देते हैं यहां क्लिक करें. मैं आपको इसे रीसेट करने की चुनौती देता हूं!

घोषणा

दंगो दाई काज़ोकू संगीत का अध्ययन

だんごだんごだんごだんごだんごだんご大家族 (2x)
डेंपो डेंजरो डेंपो डेंको डेकाज़ोकू
बड़ा डांगो परिवार

やんちゃな焼きだんご優しい餡だんご
yanchana yakidango yasashi andango
एक बुराई और अवज्ञाकारी खतरा, एक मीठा और कोमल खतरा

  • - शरारती, दुर्भावनापूर्ण, धूर्त, शरारती लड़का,
  • 'き' - ग्रिल्ड डांगो
  • 優しい - दयालु, दयालु, स्नेही, दयालु
घोषणा

すこし夢見がちな月見だんご
सुकोशी युम्मीगाछी ना तुस्किमी डांगो
चंद्रमा को देखने वाला ख़तरा थोड़ा स्वप्निल है

  • - छोटा
  • - सपना देखना, सपना देखना
  • - चाँद देखना

おすましごまだんご 4つ子串だんご
ओसुमशी गम डंगो योत्सु को कुशी डंगो
एकदम तिल का खतरा, कटार पर चार खतरे

घोषणा
  • おすまし - तात्कालिकता, सही, अंतरंग व्यक्ति
  • - - तिल के बीज
  • - चार
  • - बच्चा (4 छोटा डांगो)
  • - कटार

みんなみんなあわせて 100人家族
मिन्ना मिनना जागते हेकुनिन काज़ोकू
हर कोई एकजुट होकर सौ का परिवार बन जाता है

  • - लोग, हर कोई
  • あわせて - एक साथ, पूरी तरह से, सामूहिक रूप से
  • - सौ . का परिवार

赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で
अचनाक डंगो वा थेरुमो शियावसे नो नाका डे
एक बच्चे के खतरे को हमेशा खुशी में झेला जा रहा है

घोषणा
  • - बेबी
  • いつも - हमेशा
  • - खुशी
  • - अंदर, बीच में

年寄りだんごは目を細めてる
तोशीओरी डांगो वा ओ ओ होसोमीटरु
एक पुराना डांगो उसकी संकीर्ण आँखों से दिखता है

  • - पुराना, पुराना
  • - आंखें
  • - संकीर्ण (है)

仲良しだんご手をつなぎ大きなまるい輪になるよ
नाकायोसी डंगो ते ओ सुनागी उकी ना मारुई वानी नारय्यो
डंगो दोस्त हाथ जोड़कर एक बड़ा घेरा बनाएंगे

  • - करीबी दोस्त, करीबी दोस्त, करीबी दोस्त
  • - हाथ
  • - लूप, जुड़ना, जुड़ना, जुड़ना
  • 大きな- बड़ा
  • まるい - सर्कल
  • - सर्कल, लूप, व्हील

町を作りだんご星の上みんなで笑いあうよ
माची ओ त्सकुरी डांगो बोशी नो यूरोप मिन्ना डे वारियाउ यो
उन्हें एक ख़तरनाक ग्रह पर एक गाँव मिलेगा और सभी लोग एक साथ हँसेंगे

  • - शहर, गाँव
  • - बनाना, उत्पादन करना, निर्माण करना, निर्माण करना
  • - तारा, आकाशीय पिंड, ग्रह
  • - ऊपर, ऊपर
  • - सब लोग, दोस्तों
  • 笑い - हंसो, मुस्कुराओ
  • あうよ - कार्रवाई का निमंत्रण (एक साथ)

うさぎも空で手を振って見てるでっかいお月さま
उसगी मो सोरा डे ते फूटे मित्रु डेक्कई ओत्सुकी-सम
खरगोश बड़े चाँद से लहरा रहे हैं

घोषणा
  • うさぎ - खरगोश
  • - स्वर्ग
  • - हाथ (हाथ लहराते हुए)
  • - हिलाना, हिलाना
  • - देखना
  • かい - विशाल; वाह् भई वाह; विशाल
  • お月さま - लुआ (सम्मानजनक मोड)

嬉しいこと悲しいことも全部丸めて
उरेशी कोतो कानाशी कोतो मो झेनबु मारुमेते
सभी चीजों का आनंद लें, खुश और उदास

  • 嬉しい - खुश, सुखद, खुश
  • - बातें
  • 悲しい - उदास
  • - सब कुछ, सब
  • - कर्लिंग, स्क्रूइंग, स्टैकिंग (आनंद लेना?)

यहाँ से गीत कोरस में वापस चला जाता है, तो आइए समझाते हैं: 

घोषणा

仲良しだんご手をつなぎ大きなまるい輪になるよ
नाकायोसी डंगो ते ओ सुनागी उकी ना मारुई वा नी नरु यो
डंगो दोस्त हाथ जोड़कर एक बड़ा घेरा बनाएंगे

町を作りだんご星の上みんなで笑いあうよ
माची ओ त्सकुरी डांगो बोशी नो यूरोप मिन्ना डे वारियाउ यो
उन्हें एक ख़तरनाक ग्रह पर एक गाँव मिलेगा और सभी लोग एक साथ हँसेंगे

うさぎも空で手を振って見てるでっかいお月さま
उसगी मो सोरा डे ते फूटे मित्रु डेक्कई ओत्सुकी-सम
खरगोश बड़े चाँद से लहरा रहे हैं

嬉しいこと悲しいことも全部丸めて
उरेशी कोतो कानाशी कोतो मो झेनबु मारुमेते
सभी चीजों का आनंद लें, खुश और उदास

घोषणा

लाला・・・・・・・・・・・
だんごだんごだんごだんごだんごだんご大家族 (4x)