जापानी नाम - उन्हें कैसे चुना जाता है?

द्वारा लिखित

क्या तुमने कभी के बारे में सोचना बंद कर दिया है जापानी नाम e sua antroponímia? Já se perguntou por que os nomes se diferem tanto comparado a outros países? É incomum encontrar alguém com o nome de Maria e João no Japão, mas é fácil encontrar Tanaka, Sato, Sasaki e Yamada… Mas… e aí? Você sabe de onde eles tiram esses nomes e qual é os seus significados?

Um nome japonês chamado de jinmei [人名] é composto, primeiramente, pelo sobrenome da família e seguido do nome pessoal ou primeiro nome. Sendo que o primeiro nome é normalmente usado entre conhecidos que tem certa intimidade, ou em outras ocasiões..

जापानी नाम कैसे काम करते हैं?

  • जापानी नामों को अक्सर ideograms के साथ लिखा जाता है Kanji;
  • नाम कई अलग अलग उच्चारण और यहां तक ​​कि वर्तनी, एक एकल के बाद से हो सकता है कांजी कई उच्चारण है। इसके आधार पर उपनाम बनाने के लिए सामान्य बनाना कांजी do nome;
  • नाम भी कई अर्थ हो सकते हैं, एक के बाद से कांजी pode também significar várias coisas, além do significado da pronuncia;
  • यह भी आम है लोगों में उनके नाम लिखने के लिए हीरागाना de acordo com a informalidade ou ocasião;
  • नर नाम आम तौर पर में खत्म हो: रो,सेवा तथा ठीक जब महिला: Ko, पर तथा Mi;
  • Não é comum japoneses terem sobrenome ou nome do meio;
  • Os sufixos ou Títulos honoríficos, nos nomes, podem ser muito úteis, e não devem ser deixados de lado, para diferenciar uma palavra de nome, visto que nomes japoneses costumam ser nome de coisas comuns;

यह भी पढ़ें:
जापानी में पोकेमोन का नाम
जापानी में रसोई के बर्तन का नाम

जापानी नाम का अर्थ

Já parou para pensar qual o जापानी नाम के अर्थ? कभी कभी लोगों को फल, रंग, संख्या के नाम है, लेकिन हमेशा नहीं आपके नाम तो इसका मतलब यह चाहते हैं। नीचे कुछ उदाहरण देखें:

  • Ichigo – Morango
  • सकुरा – Flores de Cerejeira
  • Tsukushi – Erva Daninha, Cavalinha
  • नाना – Sete
  • जुईचि –  Onze
  • हिसोका – Secreto, Reservado
  • कुरु – Preto

क्या आपने किसी को स्ट्रॉबेरी या काला कहने की कल्पना की थी? जापानी आमतौर पर शब्दांश और पुर्तगाली तरह विविधताओं के zillions नहीं है, इतने सारे शब्दों दूसरों को याद दिलाना है, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि बच्चे स्ट्रॉबेरी कहा जाता है। इसका मतलब ichigo भी हो सकता है सबसे पहला [一護] e não morango [いちご].

É por isso que os japoneses usam sufixos como [-san, -kun], assim evita as pessoas de confundirem o nome de alguém com uma fruta ou outras palavras.

यह भ्रम लिखने में आमतौर पर नहीं होता है, क्योंकि ज्यादातर जापानी नाम दो या अधिक विचारधाराओं के साथ लिखे जाते हैं:

  • सवको 爽子 – ( 子 KO – Criança.)  ( 爽 Sawa – Feliz, refrescante, doce.)
  • नाओमी 直美  – ( 美 – Mi – Beleza.) ( 直 Nao – Franqueza, Honestidade.)

Sem falar que os nomes comuns japoneses, podem ser escritos com outros Kanjis e ter outros significados, porém, só um deles é correto. उदाहरण के लिए haruma लिखा जा सकता है: 

  • 春馬 – (春 – Haru = Primavera.) ( 馬 – Uma = Cavalo)
  • 春間 – (pode-se ler Haru-Kan.) (春 – Haru = Primavera.) ( 間 – Ma = Tempo, espaço)
  • 晝間 (pode-se ler Hiruma)

Isso varia no japonês, eles podem escolher um कांजी और एक अन्य बहुत आम नहीं उच्चारण का उपयोग करें, इसके बाद के संस्करण मामलों में के रूप में। एक और उदाहरण आईटी इस हरुका que pode ser escrito = 晴香 / 春香/ 遥 / 遥香(香 – aroma; cheiro; incenso.) ( 春= Primavera.) (晴 – Bom tempo; nublado.) ( 遥 – Distancia; caminhar.)

भी, नाम हाजमे का साथ लिखा जा सकता है कांजी 始, 治, 初 और कई अन्य उदाहरण हैं।

यह काफी के बारे में समझने के लिए जटिल है नामों का लेखनइसका एक उदाहरण उपनाम है स त Sa। हालांकि 100 से अधिक अक्षर हैं जो के रूप में पढ़ा रहे हैं पत्ते और 200 से अधिक के रूप में पढ़ा जाता है सेवा मेरेइनमें से केवल चार पत्ते उनका उपयोग अंतिम नाम के लिए किया जा सकता है।

समस्या यह है कि इन पात्रों में से प्रत्येक एक अलग अर्थ है: पत्ते de oito traços (斉) significa “juntos” ou “paralelo”, o पत्ते de 11 traços (斎) significa “purificar”. Como foi citado, में लिखा नाम कांजी आप एक से अधिक उच्चारण हो सकता है, लेकिन केवल एक एक व्यक्ति को देखते हुए के लिए सही है।

उदाहरण के लिए:

  • 陽翔 -Pode ser lido: Haruto, Hinato, Yōshō..;
  • 春間 – Pode ser lido Haruka Haruma
  • 斉 Que se diz Hitoshi pode ser usado para escrever Sato; Saikichi e outros

आपके प्रमुख को भ्रमित होना चाहिए, बहुत भ्रमित होना चाहिए, और इस कारण से कि जापानी आमतौर पर हीरागाना में अपना नाम लिखते हैं, यहां तक ​​कि दस्तावेजों में भी लिखे गए नाम के लिए एक स्थान है हीरागाना इसलिए हम नाम कहने का सही तरीका जानते हैं। और यह इस कारण से भी है कि हमें खो जाने से बचने के लिए प्रत्ययों का उपयोग करना चाहिए।

Quando alguém se apresentar e for falar o significado do nome, ele ira escrever o seu nome em कांजी, जिसका अर्थ है कहना, और भी प्रत्येक के बारे में कहते हैं कि कांजी usado e seu significado.  Apesar de ser difícil entender no começo, principalmente da forma resumida que eu explico, eu acho isso lindo e interessante, seu nome ter vários significados, pronuncias, escritas, dá para se divertir muito com isso…

सबसे अच्छे बात है, कुछ फल के नाम से जाना या वस्तु पूरी तरह से कानूनी और जापान में नियमित रूप से है पता चला है कि नाम आम चीजों के लिए शब्द से बना है, के बावजूद हमारे लिए अजीब लग रहा है। अगर मैं एक जापानी नाम का चयन करने के लिए गए थे, मैं चाहूँगा मंगल के लिए: Kyouma 凶真 (Pode ser lido Kyoshin.) Que significa: 真 – Verdadeiro, Genuíno / 凶 – Calamidade, desastre, vilão…

बेशक यह एक ज़ोइरा है, एक नाम चुनें समय लगता है, और कई विकल्प हैं, मैं यह तय कर रहा हूं कि सबसे अच्छा साल क्या होगा। क्या वे तुम हो? आप किस नाम का चयन करेंगे?

नीचे दिए गए वीडियो मदद कर सकते हैं और अधिक जापानी नाम और उनके अर्थ पाते हैं:

Compartilhe com seus Amigos!