जापानी में रेम के प्यार की घोषणा

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

Anúncio

आज के लेख में, हम सभी शब्दों का अध्ययन करेंगे रे के एपिसोड 18 में रे ने कहा: जीरो कारा हाजिमेरु इसेकाई सीकात्सू। यहां तक ​​कि अगर आपको एनीमे पसंद नहीं है, तो वे शब्द गहरा है, एक सुंदर कविता है। आइए आपके शब्दों का शाब्दिक अनुवाद करते हैं, इसलिए यह आपके द्वारा एपिसोड से देखे गए कैप्शन से काफी अलग हो सकता है।

यदि आप पुन: शून्य नहीं जानते हैं, तो संवाद को संक्षिप्त करने के लिए: मुख्य पात्र सुबारू को अपनी कमजोरी पर पछतावा है, यह कहते हुए कि वह बेकार है, वह एक बेवकूफ है, और वह खुद से नफरत करता है। भावुक रे ने उन्हें एक हजार शब्द कहे ...

इसका अध्ययन शुरू करने से पहले प्यार की घोषणा, कुछ जानकारी छोड़ दें:

Anúncio
  • लोगों के नामों का अनुवाद नहीं किया जाएगा, और वे लाल रंग में होंगे;
  • यदि किसी शब्द का किसी निश्चित वाक्य में अनुवाद नहीं है, तो इसका अर्थ है कि उसका पिछले वाक्य में अनुवाद किया गया था;
  • कणों का अनुवाद नहीं किया जाएगा;
  • वाक्यों का शाब्दिक अनुवाद 100% नहीं हो सकता है, लेकिन आइए इसके करीब आते हैं;
  • एनीमे का संवाद लाइट नॉवेल के समान है;
  • जापानी लोग सर्वनाम का उपयोग करने के बजाय संज्ञा और तीसरे व्यक्ति एकवचन का उपयोग करना पसंद करते हैं;
  • जब अन्य सुबारो चरित्र बोलता है, तो वह कोष्ठक में होगा ;
  • हम रोमाजी को शब्द के अर्थ में नहीं डालने जा रहे हैं, क्योंकि इसमें रोमाजी वाक्य के नीचे पढ़ रहे हैं, यह आपको वाक्य में शब्दों की पहचान करने के लिए प्रोत्साहित करेगा;
  • आइए असंबद्ध क्रियाओं का अर्थ डालते हैं;

रेम स्टेटमेंट

レムは知っています
रेमु हा शिट्टिमसु

  • 知っています - जानिए (मुझे पता है, आप जानते हैं)

スバルくんがどんなに先の見えない暗闇の中でも
सुबारू-कुन गा डॉन'नानी साकी नो मिनैई कुरायामिनोनाकाडे मो
चाहे आप अंधेरे में कितना भी गिर गए हों

  • - कैसे, कितना, कैसे, क्यों, रास्ता, रास्ता
  • - पिछला, पुराना, कुछ समय पहले
  • 見えない - अदृश्य, न देखें
  • - अंधेरा
  • - केंद्र, मध्य
  • - लेकिन, तथापि

手を伸ばしてくれる勇気がある人だってことを
ते नोबाशीते कुर्रू य gaकी गा अरु हिटो दत्ते कोतो ओ
आप में हाथ बढ़ाने की हिम्मत है।

Anúncio
  • - हाथ
  • - फैलाना, फैलाना
  • - यह दर्शाता है कि कोई आपको क्या देता है
  • - साहस
  • ある人だ - कुछ लोग
  • - आख़िरकार, क्योंकि, वास्तव में भी
  • - बात

スバルくんに、撫でられるのが好きです。
सुबारू-कुन नी, तैरना रेयररू नो गा सुकिदेसु।
मुझे अच्छा लगता है जब सुबारू (आप) मेरे बाल हिलाते हैं।

  • - स्ट्रोकड
  • 好きです - प्यार, पसंद

掌と髪の毛を通して、スバルくんと通じ合っている気がするんです
तेनोहिरा से कमिनोके ओ तोशिते, सुबारू-कुन से त्सोजी अतरु की गा सुरु नदेसु
मुझे लगता है कि हम आपके हाथ और मेरे बालों के संपर्क के माध्यम से एक दूसरे को समझ सकते हैं।

  • - हथेली
  • - बाल (सिर के)
  • - के माध्यम से, के माध्यम से
  • - संवाद करें, प्रवाह करें, समझें, कनेक्ट करें
  • 合っている - मैच करें, जुड़ें, एक साथ बनाएं
  • - मुझे लगता है, मेरे पास एक कूबड़ है

スバルくんの声が好きです。
सुबारू-कुन नो कोए गा सुकिदेसु।
मुझे आपकी आवाज बहुत पसंद है।

Anúncio
  • - आवाज

言葉ひとつ聞くたびに、心が温かくなるのを感じるんです。
कोतोबा हिटसु किकू तबी नी, कोकोरो गा अटटककु नारु न कंजिरु नदेसु।
बस आप कुछ कहते हुए सुन रहे हैं, मैं पहले से ही अपने दिल में गर्मजोशी महसूस कर रहा हूं।

  • - शब्द
  •  - एक, एक
  • - सुनो
  • たびに - हर बार
  • - दिल
  • 温かくなる - गर्मी, गर्मी
  • - मुझे लगता है, मुझे पहले से ही लग रहा है

スバルくんの目が好きです。普段は鋭いんですけど、
सुबारू-कुन नो मे गा सुकिदेसु। फुडन वा सुरुदोई नेसुकेडो,
मुझे आपकी आँखें पसंद है। आमतौर पर, वे गंभीर दिखते हैं

  • - आँख
  • - आमतौर पर आदतन, सामान्य, रोज़
  • 鋭い - तेज, चालाक, फुर्तीला
  • - लेकिन फिर भी

誰かに優しくしようとしているとき、柔らかくなるその目が好きです
दरेका नी यासाशिकु शियू तो शिते इरु तोकी, यवरकाकुनारू सोनो-मी गा सुकिदेसु
लेकिन जब आप किसी पर दया कर रहे होते हैं, तो मुझे अच्छा लगता है कि वे कैसे नरम होते हैं।

Anúncio
  • 誰か - कोई
  • - कोमल, नम्र बनो
  • しようとしているとき - जब आप कोशिश कर रहे हों
  • 柔らか - नरम, चिकना, वश में

スバルくんの指が好きです。
सुबारू-कुन नो यूबी गा सुकिदेसु।
मुझे आपकी उंगलियां बहुत पसंद हैं।

  • - उंगली

男の子なのに綺麗な指をしていて、
ओटोकोनोकोनोनी करीना यूबी ओ शाइट इट,
एक लड़के के लिए, आपके पास सुंदर उंगलियां हैं।

  • - लड़का
  • - फिर भी, उसके बावजूद भी
  • - सुंदर
  • 'い' - है, होना, सांकेतिक

でも握るとやっぱり男の子なんだって思わせる、
डेमो निगिरु से यपारी ओटोकोनोना एन डेटे ओमोवा सीरू,
लेकिन जब मैं उन्हें छूता हूं, तो मुझे पता है कि वे हैं

  • - लेकिन
  • - निचोड़ना, दबाना, ढालना
  • - जैसी कि उम्मीद थी, भी, स्थिर
  • - मुझे याद दिलाता है, मुझे विश्वास दिलाता है, छाप की

強くて細い指なんです。
त्स्युकुते होसोई यूबीना नदेसु।
एक आदमी की मजबूत उंगलियां।

  • - मजबूत
  • い - ठीक है

スバルくんの歩き方が好きです。
सुबारू-कुन नो अरुक्कटा गा सुकिदेसु।
मुझे आपके चलने का तरीका पसंद है।

  • 歩き方 - चलने का तरीका
  • 歩き - मंजिल

一緒に隣を歩いていると、
ईशो नी टोनारी ओ अरुई तेरू को,
जब हम साथ चलते हैं

  • - एक साथ
  • - पास, पास
  • 歩いて - चलना, चलना
  • いる - एक सतत क्रिया या होने की स्थिति को इंगित करता है

たまにちゃんとついてきているか確かめるみたいに振り向いてくれる、
तमनि चातो तस्य पतंग इरू का ताशकामेरु मितै नी फुरिमुइट करेरु,
मुझे लगता है कि आप जिस तरह से चारों ओर घूमते हैं, वह मुझे पसंद है।

  • たまに - कभी-कभी, समय-समय पर
  • - लगन से; गंभीरता से; ईमानदारी से, पूरी तरह से, बिल्कुल
  • 'い' - के बारे में, संबंध में
  • 確かめる - जांचें, जांचें, सुनिश्चित करें
  • みたい - कैसे
  • 振り向いてくれる - चारों ओर मुड़ें, बगल/पीछे/कंधे की ओर देखें

そんな歩き方が好きです。
सोना अरुकि-काटा गा सुकिदेसु।
मुझे आपके चलने का तरीका पसंद है।

Anúncio
  • - ऐसा, ऐसा, इस प्रकार

スバルくんの寝顔が好きです。
सुबारू-कुन नो नेगाओ गा सुकिदेसु।
मैं प्यार करता हूँ कि जब आप सोते हैं तो आप कैसे दिखते हैं।

  • - सोता हुआ चेहरा

赤ん坊みたいに無防備で、まつ毛なんかちょっと長くて。
अकनब मितै नी मुब्बी दे, मटेसगे नानका चोटो नागकुटे।
आप असहाय दिखते हैं, एक बच्चे की तरह और आपकी पलकें लंबी हैं।

  • - शिशु, शिशु, बच्चा
  • みたいに - as a
  • - असहाय; निराश्रय
  • - पलकें
  • なんか - नरम
  • - छोटा
  • - लंबा

頬に触れると穏やかになって、
होहो नी फरेरु से ओडायका नी नट्टे,
जब मैं आपके गालों को छूता हूं तो आप शांत हो जाते हैं ...

  • - गाल
  • - स्पर्श करें, महसूस करें
  • 穏やか - शांत, सहज, शांत
  • - बनो, रहो (शांत), बनो (शांत)

悪戯で唇に触れても気付かなくって……
कुचिबीरू नी फुरते मो किदुकानकुट्टे …… का अकुची
और जब मैं आपके होंठों को चंचलता से छूता हूं, तो आप भी ध्यान नहीं देते ...

  1. - शरारत, शरारत
  2. - होंठ
  3. 気付か - जागरूक रहें, नोटिस करें, पहचानें, अनुभव करें
  4. - नकारात्मक, . के विपरीत

すごく胸が痛くなって、好きです
सुगोकु मुने गा इटकु नट्टे, सुचिदेसु
और इससे मेरा दिल टूट जाता है। मैं तुमसे प्यार करता हूँ!

Anúncio
  • - बहुत, बहुत, बहुत
  • - छाती, हृदय
  • - चोट पहुँचाना, चोट पहुँचाना

スバルくんが自分のことを嫌いだって、
सुबारू-कुन गा जिबुन नो कोटो ओ किरिदा टीटीई,
जब आपने कहा कि आप खुद से नफरत करते हैं

  • - अपने आप
  • 嫌い - नफरत
  • - आख़िरकार, सच में, लेकिन, कहने के लिए, आपकी बात सुनने के लिए

そう言うなら、スバルくんのいいところがこんなにあるって、レムが知ってるってことを知ってほしくなったんです
सो उनारा, सुबारू-कुन नो ī टोकोरो गा कोनानी अरु ते, रेमु गा शितेरु ते कोटो ओ शिट्टे होशिकु नट्टा नदेसु
इसने मुझे तुम्हारे बारे में उन सभी अद्भुत चीजों को बताना चाहा है जो मैं तुम्हें देखता हूं।

  • そう - तो, इस तरह
  • टीपी う - कहो
  • - यदि, यदि, कितना, विषय पर
  • いいところ - अच्छी बात, अच्छा
  • - तो, इस तरह, इस तरह
  • - पता

सुबारू का सवाल

「そんなものは……まやかしだ……ッ!」
सोना मोनो वा …… मायाकाशीदा……!'
यह सब झूठ है।


  • - ऐसी बात, ये बातें

  • かし - छल, झूठ, झूठ


「お前はわかってないだけだ! かってる!」
ओमा वा वाकटेनै डकेडा! जिबुन नो कोतो वा, जिबंगाइचिबन योकु वाकाटरु! '
आप मुझे नहीं जानते! मैं खुद को किसी से बेहतर जानता हूं!

  • お前 - आप (अनौपचारिक)
  • わかってない - समझ में नहीं आता
  • - अधिक, नंबर एक, पहले
  • 'か' - समझें, जानें

スバルくんは、自分のことしか知らない!
सुबारू-कुन वा, जिबुन नो कोटो शिका शिरानै!
लेकिन आप केवल अपने आप को जानते हैं।

レムが見ているスバルくんのことを、スバルくんがどれだけ知っているんですか!?
रेमु गा माइट इरु सुबारू-कुन नो कोटो ओ, सुबारू-कुन गा डोरे दक शिट्टे इरु नेदेसु का!?
आपको मेरे द्वारा ज्ञात सुबारू के बारे में कितना पता है?

Anúncio

「どうして……そんなに、俺を……
`द्शीश …… सोन’नानी, प्रार्थना ……।
तुम मुझे इतना प्यार क्यों करते हो?

  • 'う' - क्यों
  • - इतना

俺は弱くて、ちっぽけで……逃げて……
प्रार्थना करो याओवेक्यूट, चिप्पोकैड …… निगेट ……
मैं कमजोर और तुच्छ हूं। और मैं हमेशा रन पर हूं।

  • - कमजोर
  • - छोटा, महत्वहीन
  • - हमेशा दूर रहना, भाग जाना, भाग जाना

前のときも同じで、逃げて、それでもどうして……」
मॅई नो टोकी मो ओनाजाइड, निगेटे, सोरडेमो डीशाइट ……
जैसे मैंने पिछली बार किया था! फिर क्यूँ?

  • とき - कब, मामला, समय, घंटा, क्षण
  • - वही, वही, समान
  • - फिर भी, फिर भी

क्यों?

――だって、スバルくんレムの英雄なんです
दत्ते, सुबारू-कुन वा रेमु नो ईयोना नेदेसु'
क्योंकि तुम मेरे हीरो हो, सुबारू-कुन!

  • - क्योंकि
  • - नायक

あの薄暗い森で、
उसुगुरई मोरी का वर्ष,
उस काले जंगल में,

Anúncio
  • あの - स्पीकर से कुछ दूर (उसमें)
  • 薄暗い - गहरा, काला
  • - वन

自我さえ曖昧になった世界で、
जिगा पत्तियां उदेशै नी नत्त सेई दे,
जब मुझे पता भी नहीं था कि मैं अब कौन हूं

  • - मैं, आत्म अहंकार
  • さえ - वही
  • - अस्पष्ट, अस्पष्ट, अस्पष्ट, फैलाना
  • - दुनिया
  • なった - बन गया

ただただ暴れ回ること以外が考えられなかったレムを、
तदातदा अबरे मवारु कोतो इगई गा कँगे रारनकट्टा रेमु ओ,
और मैं सब कुछ नष्ट करने के लिए कुछ भी नहीं सोच सकता था

  • ただただ - कुछ भी नहीं, बस, बिल्कुल, अद्वितीय
  • - आंदोलन, दंगा, हंगामा
  • - छोड़कर
  • えられなかった - सोचा नहीं, माना जाता है
  • (考え - सोचो, विचार करो)

助けにきてくれたこと
तासुके नी पतंग कुरता कोतो
तुमने मुझे बचाया।

  • - सहायता करना, बचाना, बचाव करना, सहायता प्रदान करना

目を覚まして動けないレムを、
मुझे बदूनाई समशीत रेमु ओ,
जब मैं उठा तो हिलने में असमर्थ हो गया

  • - जागो, जागो, मेरी आँखें खोली
  • 動けない - गतिहीन, हिलता नहीं, कोई प्रेरणा नहीं

魔法を使いすぎて疲れ切った姉様を、
महो ओ त्सुकाई सुझाव त्सुकेरेकिट्टा अने-सामा ओ,
मेरी बहन जादू का उपयोग करने से थक गई थी

  • - जादू, जादू
  • い - उपयोग करें, उपयोग करें, मंत्रमुग्ध करें
  • - बहुत अधिक, अत्यधिक
  • 疲れ切った - थका हुआ, थका हुआ (अतीत)
  • - बहन

逃がすために囮になって魔獣に立ち向かっていってくれたこと
निगासु तमे नी टोरि नी नाटे मझु नी तचिमुकतते इत्ते कोत्तो
आप अपने आप को माजू के लिए चारा बना सकते हैं ताकि मैं बच सकूं ...

  • - जाने दो, जाने दो, हारो
  • ために - के लिए, एक के लिए, पक्ष में
  • - चारा, फंदा
  • - जादू जानवर
  • 立ち向かって - के खिलाफ लड़ाई, विरोध, सामना

勝ち目なんてなくて、
काचिमे नांते नकटे,
आपके पास कोई मौका नहीं था

  • - जीतने का मौका, मौका

命だって本当に危なくて、
इनोची डेटे हॉन्टनी अबुनक्यूट,
आपका जीवन वास्तव में खतरे में था

  • - जीवन
  • - सच में, सच में, सच में, गंभीरता से
  • - खतरनाक, जोखिम भरा, जोखिम भरा

それでも生き残って……温かいままで、
गले में डेमो ikinokotte …… अताकाई माँ डे,
लेकिन तुम तब भी थे

  • 'き' - जीवित रहें
  • 温かい - गर्म

レムの腕の中に戻ってきてくれたこと
रेमु नो ud नो नाका नी मोडोटे पतंग कुरता
और मेरी बाहों में लौट आया, अभी भी जीवित है।

  • - बाँहों में, मेरी बाँहों में (腕 - बाँह)
  • 戻ってきて - वापसी, वापसी, पुनः प्राप्त

目覚めて、微笑んで、
मेज़मेटे, होहेंदे,
जब तुम जगे तो तुम मुस्कुराए

  • - मुस्कुराया, मुस्कुराया

レムが一番欲しかった言葉を、
रेमु गा इचिबन होशिकत्ता कोतोबा ओ,
और कहा कि शब्द मैं सबसे अधिक सुनना चाहता था

一番言ってほしかったときに、
इचिबन इत्ते होशिकत्ता तोकी नी,
जब मैं उन्हें सबसे ज्यादा सुनना चाहता था

  • ほしかった - मैं चाहता था

一番言ってほしかった人が言ってくれたこと
इचिबन इत्ते होशिकत्ता हिटो गा इत्ते कुरते कोतो
और जिस व्यक्ति से मैं सबसे ज्यादा उन्हें सुनना चाहता था

  • - व्यक्ति

ずっと、レムの時間は止まっていたんです。
ज़ुट्टो, रेमु नो जीकन वा तोमाते इता नदेसु
इससे पहले कि मैं समय बीतने का अनुभव नहीं करता था

  • - लगातार, लंबी अवधि या समय के लिए
  • - समय
  • - रुक गया, रुक गया

あの炎の夜に、姉様以外の全てを失ったあの夜から、
Ano hones नहीं yoru ni, anesama igai no subete the ushinatta ao yoru ka,
उस उग्र रात के बाद से, जब मैंने अपनी बहन को छोड़कर सब कुछ खो दिया।

  • - आग की रात, उग्र रात
  • (炎 - लौ) (夜 - रात)

レムの時間はずっと止まっていたんです
रेमु नो जीकन वा झुट्टो तोमाते इता नदेसु
मैंने महसूस नहीं किया कि अब समय बीत चुका है ...

止まっていた時間を、凍りついていた心を、
टोमाटे इटा जीकन ओ, कोरित्सिते इटा कोकोरो ओ,
तुमने मेरे दिल में बर्फ पिघला दी

  • - जमे हुए, बर्फ

スバルくんが甘やかに溶かして、優しく動かしてくれたんです。
सुबारू-कुन गा अमाया का नी तोकाशीते, यासाशिकु उगोकाशिते कुरेता नदेसु।
और प्यार से मुझे फिर से जाने का समय दिया

  • 甘やか - मीठा
  • - धीरे से, धीरे से, प्यार से
  • 動かして - स्थानांतरित करें, बदलें, स्थानांतरित करें

あの瞬間に、あの朝に、レムがどれだけ救われたのか。
साल शुंकान नी, साल विंग नी, रेमु गा डोके सुकुवा स्ट्रेट नो का।
उस क्षण, उस सुबह, तुमने मुझे बचाया

  • - पल
  • - सुबह
  • - कितना
  • 救われた - बचाया, बचाओ, बचाव, मदद
  • のか - पिछले बयान पर सवाल उठाना

レムがどんなに嬉しかったのか、きっとスバルくんにだってわかりません
रेमु गा दोनानी उरेशिकत्ता नहीं का, कित्तो सुबारू-कुन नी दत्ते वाकरिमासेन
और मैं बहुत खुश था, मुझे यकीन है कि आप नहीं जानते कि कैसे ...

  • かった - खुश रहो, खुश रहो
  • 'か' - न जाने

レムは信じています。
रेमु वा शिंजते इमसू।
इसलिए मेरा मानना ​​है।

  • 'い' - विश्वास करें

どんなに辛い苦しいことがあって、
डोननी त्सुराई कुरुशी कोतो गते,
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आपको किस पीड़ा से गुजरना है

  • い - दर्दनाक, कड़वा, हृदयविदारक, कठिन, क्रूर
  • 苦しい - दर्दनाक, कठिन, पीड़ादायक

スバルくんが負けそうになってしまっても。
सुबारू-कुन गा मेक-सो नी नट्टे शिमाटे मो।
यहां तक ​​कि जब ऐसा लगता है कि आप हार गए हैं

  • - हारना, पराजित होना

世界中の誰もスバルくんを信じなくなって、
सेकाइजो नो डेयर मो सुबारू-कुन ओ शिंजिनकु नट्टे,
जब दुनिया में कोई और आप पर विश्वास नहीं करता है,

スバルくん自身も自分のことが信じられなくなったとしても
सुबारू-कुन जिशिन मो जिबुन नो कोटो गा शिंजी रेरेनकु नट्टा तो शिते मो
जब आप अब खुद पर विश्वास नहीं करते ...

  • - यदि आप के मालिक हैं, तो स्वयं

レムは、信じています
रेमु वा, शिंजितिमसु
मैं विश्वास करूँगा!

レムを救ってくれたスバルくんが、本物の英雄なんだって
रेमु ओ सुकुट्टे कुरेता सुबारू-कुन गा, होंमोनो नो ईयोना एन दत्ते
कि मुझे बचाने वाला सबरो असली हीरो है।

  • 救ってくれた - जिसने बचाया, बचाया, मदद की
  • - असली चीज़, असली, केवल एक चीज़

आश्वासन?

「どれだけ頑張っても、誰も救えなかった」
डोरे दाके गणबत्तेमो, डेयर मो सुकुएनकट्टा'
मैंने कितनी भी कोशिश की, मैं किसी को नहीं बचा सका...


  • - कितना

  • - प्रयास करना, कोशिश करना, सर्वश्रेष्ठ देना, रुकना, लगे रहना

  • - कोई, कोई नहीं

  • 救えなかった - "बचाने, मदद करने, बचाव करने" में सक्षम नहीं होना


レムがいます。スバルくんが救ってくれたレムが、今ここにいます
रेमु गा इमासु। सुबारू-कुन गा सुकुट्टे कुरेता रेमु गा, इमाकोको नी इमासु
मैं यहां हूं। जिसे आपने बचाया है वह आपके सामने है।

  • 今ここにいます - मैं अभी यहाँ हूँ

  • - अभी / - यहाँ


「なにもしてこなかった空っぽの俺だ。誰も、耳を貸してなんかくれない」
नानी मो शित कोनकट्टा करप्पो ओरदा में। डारे मो, मिमि द कशीटे नांका कुरेनै '
मैंने कभी कुछ नहीं किया। मैं खाली हूं। कोई मेरी बात कभी नहीं सुनेगा।

  • - खाली
  • - मैं
  • - कान / - उधार
  • - ध्यान देना, सुनना

レムがいます。スバルくんの言葉なら、なんだって聞きます。聞きたいんです
रेमु गा इमासु। सुबारू-कुन नो कोतोबनारा, नैन दत्ते किकिमासु। किकिताई देशसु
मैं यहाँ हूँ। मैं आपकी हर बात मानूंगा। मेरा मन कर रहा है।

  • 'き' - सुनो
  • 聞きたい - मैं सुनना चाहता हूँ

「誰にも期待されちゃいない。誰も俺を信じちゃいない。……俺は、俺が大嫌いだ」
`दरेणिमो किताई सा रेहा इनै। डारे मो प्रार्थना शिंजिचै इन। …… प्रार्थना वा, प्रार्थना गा दिकिराइदा ’
किसी को मुझसे कोई उम्मीद नहीं है। कोई मुझ पर विश्वास नहीं करता। मुझे खुद से नफरत है।

  • - अपेक्षा, आशा
  • 期待されちゃいない - अपेक्षित नहीं
  • 大嫌い - बहुत नफरत करता हूँ

レムは、スバルくんを愛しています
रेमु वा, सुबारू-कुन ओ ऐशितिमासु
मैं तुमसे प्यार करता हूँ!

「俺、なんかが……いいの、か……?」
प्रार्थना करो, नानका जी …… ī नहीं, का ……? ’
क्या आपको वास्तव में परवाह नहीं है कि यह मुझे है?

  • なんか - कुछ इस तरह की चीजें
  • いいのか - आप कैसे हैं? टीक है?

スバルくんが、いいんです
सुबारू-कुन गा, आन्देसु
मैं चाहता हूं कि यह तुम हो।

スバルくんじゃなきゃ、嫌なんです
सुबारू-कुन जनक्य, इयाना नदेसु
मैं यह नहीं चाहूंगा कि कोई भी हो लेकिन आप ...

  • 'き' - जब तक, अपरिहार्य, बिल्कुल आवश्यक नहीं
  • - अप्रिय खोजें, घृणा करें find