चीनी क्लिच - जापानी की एक प्रति?

द्वारा लिखित

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

हमने पहले जापानी क्लिच पर एक लेख लिखा था। इस बार चीनी cliches और कैसे वे जापानी काम करता है नकल के बारे में थोड़ा बात करते हैं।

A China é um país famoso por suas novelas que exploram a cultura local e oriental. Às vezes, eles são muito parecidos com os dramas de novelas ocidentais.

इसका प्रारूप कभी कभी कहा जाता है नाटक – os dramas de origem de japonesa -. Possuem uma influência de novelas misturadas com séries de televisão.

Os dramas chineses possuem diversos locais de produção. Alguns são produzidos em Taiwan, Hong Kong e na China Continental – logo, o estilo, a linguagem e a edição são afetados.

Clichês chineses - uma copia dos japoneses?

Existem, também, animes de origem chinesa. Apesar de pouco conhecidos, são – na verdade – uma surpresa para todos os espectadores. Alguns conseguem chegar ao nível de qualidade do anime original japonês. Outros, deixam a desejar.

Há, também, um outro gênero da produção televisiva chinesa: as web novels. Caracterizadas por serem disponibilizadas online, elas não possuem desenho, são inteiramente escritas e muito famosas.

हालांकि, उनकी कहानियों में आप एक साजिश पैटर्न देख सकते हैं, कुछ अक्षर और पटरचना संबंधी तत्वों के triviality के कारण कुछ परेशानी कभी कभी लाते हैं। वे चीनी एनीमे के उपन्यासों, उपन्यासों और वेब पर मौजूद हैं।

प्रमुख चीनी cliches

Um dos primeiros clichês que são mais comuns nas web novels é o mestre que possui comportamento extremamente arrogante e pervertido. Este tipo de personagem está presente em quase todas as novelas que retratam tempos antigos da história chinesa.

Em alguns animes esse estereótipo é associado com o sangramento nasal dos personagens. Certas vezes causa até uma agonia no espectador – ou leitor –, porque se sabe da conotação sexual.

Clichês chineses - uma copia dos japoneses?

Outro famoso clichê é o protagonista que não demonstra seu real poder, deixando que o inimigo use e abuse de sua boa vontade. Fazendo com que as cenas, ou pequenas narrativas de lutas, sejam muito entediantes e causa desesperanças no leitor.

Alguns animes, não só de origem chinesa, retratam uma superstição de origem asiática no geral. A superstição diz que quando você espirra, é porque alguém está falando de você. Em algumas culturas do ocidente, diz-se que se a orelha estiver quente é porque alguém está falando mal de você!

Em certos momentos das tramas, os protagonistas sempre são salvos por personagens aleatórios. Isso, na verdade, não é um clichê específico das web novels, novelas chinesas e animes chineses, mas sim de todo bom enredo. Contudo, a boa escrita vai-se embora quando o personagem principal sempre sai ileso das situações de risco.

Porque ele deixa de mostrar suas habilidades, deixa de mostrar o lado humano – onde é passível de erros. Logo, o principal se torna apenas uma marionete no meio da história.

Clichês chineses - uma copia dos japoneses?

O excesso de descrição em certas passagens das web novels é verdadeiramente massacrante para o leitor. Isso acontece quando alguns autores vão se referenciar à musa, que possui “a pele branca mais macia com tom perolado"यह पहले से ही चीन के चेहरे पर देखा गया है।

Um dos casos de clichês relatados pelos espectadores e leitores das obras de origem chinesa é relacionado às lutas. Quando a luta se inicia, não há ninguém ao redor. De repente, um enxame de pessoas desocupadas começa a assistir a briga. De onde elas surgem?

एक अन्य सामान्य विषय यह है कि सभी एनीमे में ए समुद्र तट प्रकरण। लेकिन इस अभ्यास केवल चीन में बल्कि अन्य सभी anime में और यहां तक ​​कि पश्चिमी डिजाइनों में आम नहीं है।

Clichês chineses – uma copia dos japoneses?

É comum, também, nas cenas de combate o protagonista – ou o inimigo  – anunciar o seu golpe poderoso. Os famosos gritos que parecem alavancar a força do golpe fazem das cenas mais emocionantes – porém, muito comuns e previsíveis para os mais experientes.

Aliado aos golpes gritantes, sempre existe o personagem que come sem parar. Parece que seu estômago é apenas um buraco que leva à outra dimensão.

Agora, falando dos protagonistas em específico, você já deve ter percebido que eles são órfãos – na maioria das vezes –, ou a mãe deles foi-se quando eles eram crianças.

Outra descrição histórica dos personagens é: a mãe está morta e o pai é uma pessoa misteriosa que está em algum canto do mundo, sendo um oponente ao longo da jornada do herói. Ou um aliado poderosíssimo para derrotar o grande inimigo da vez.

Ainda sobre o personagem principal, ele será sairá bem da situação. Ele cairá, vai apanhar muito, mas sempre irá se levantar. Ele também é muito bonito em todas as tramas, enquanto que o vilão é um monstro ou feio de aparência.

Para finalizar, um clichê que engloba apenas as ficções chinesas, o homem bom sempre faz parte do partido comunista.

De fato, é um padrão recorrente na cultura de histórias chinesas, porém isso faz parte de algo maior, é um assunto político. A influência da política comunista chinesa sempre estará presente nas obras literárias. A exaltação ao partido comunista faz parte da própria política: a exaltação da pátria e de seu líder.