जापानी में लालसा कैसे व्यक्त करें?

द्वारा लिखित

रिकार्डो क्रूज़ निहंगो प्रीमियम के जापानी पाठ्यक्रम के लिए नामांकन खोलें! अपना पंजीकरण करें पर क्लिक करें!

Algumas pessoas se gabam porque acham que o português é o único idioma que possui a palavra saudade. E realmente se pegarmos a maioria das traduções de saudade para outros idiomas vamos encontrar mais palavras que significam ausência, nostalgia ou sentir falta. Ainda assim, essa palavra não existe apenas no português, ela se originou do Latim e é encontrada em diversas línguas românicas porém às vezes com outros sentidos.

इतना ही नहीं पुर्तगाली जो कुछ खास तथ्य है, जापानी क्रिया, भाव और शब्द है कि सचमुच अन्य भाषाओं में अनुवादित नहीं किया जा सकता, लेकिन दुर्भाग्य से वहाँ एक शब्द भी कहने के लिए नहीं है से भरा है कि "फील लापता या लालसा।"

अगर वहाँ सचमुच एक शब्द अन्य भाषाओं में लालसा की भावना का संकेत करने के लिए है, कह रही है की तरह जापानी में किसी के लिए तरस रहा है? इस अनुच्छेद हम उनमें से कुछ देखेंगे में, जापानी में यह व्यक्त करने के लिए कई तरह से वहाँ।

Como expressar saudade em japonês?

जापानी भावनाओं को प्रदर्शित करने के लिए सम्मान के साथ काफी हद तक पूर्ण हैं, इतना ही नहीं तुमसे प्यार करता हूँ कहने के लिए कई मायनों या किसी चीज या किसी व्यक्ति की तरह। यही बात तब होती है जब उदासीनता या याद करने की भावना का प्रदर्शन करने की कोशिश की जाती है। जापानी ज्यादा अन्य और भी कई क्रियाएं है अलग अलग अर्थ के रूप में क्रियाओं के जंक्शन का उपयोग करता है, और यह और भी भ्रमित हो सकता है।

恋しい – Koishii

Essa é uma expressão que demonstra saudades, deseje e sentimento de falta, mas deve ser utilizada com cuidado, já que o kanji 恋 significa amor e paixão. Pode parecer mais comum utilizar 恋しい com sua namorada ou esposa. Porém é normal utilizar koishii com outras pessoas que você não vê a muito tempo, ou até mesmo com comida e objetos, mas não é comum, já que existe outras palavras para isso. कोइषी यह संकेत हो सकता है आप एक अंतरंग संबंध या कुछ और है।

उदाहरण:

  • 私は恋しい –  watashi wa koishii – Estou com saudades;
  • 私はあなたが恋しい – watashi wa anata ga koishii – Estou com saudades de você;
  • あなたが恋しい – anata ga koishii – Sinto sua falta;
  • 私もあなたが恋しいです – watashi mo anata ga koishii desu – Eu também sinto saudades de você;
  • アメリカのピザが恋しいな~ – amerika no piza ga koishiina – Sinto falta da pizza americana;
Como expressar saudade em japonês?

会いたい – Aitai

Essa pode ser a expressão mais comum para dizer que sente falta ou saudade de alguém. Porém sua tradução literal é ‘quero te encontrar” ou “quero te ver”. Uma coisa que eu observei é que वहाँ (会い) भी मतलब है कांजी के साथ है कि केवल प्यार लेखन , então mesmo sendo uma homônima, é como se você tivesse expressando sentimento de amor como a palavra saudade por dizer aitai.

É fácil notar que muitas palavras e kanji do japonês com pronuncias iguais possuem significados e radicais parecidos ou relacionados. Claro que não existe nenhuma referência direta na língua japonesa com respeito a essas 2 palavras.

  • 久美子さんにすっごく会いたいよ。
  • Kumiko-san ni suggoku aitaiyo;
  • Quero muito te ver Kumiko;
  • Sinto muito sua falta Kumiko;
  • すっごく pode ser traduzido como muito, imensamente, terrível;
Como expressar saudade em japonês?

寂しい – sabishii / samishii

शब्द 寂しい – sabishii शाब्दिक अर्थ है "अकेला, अकेला, उजाड़," लेकिन जापानी उपयोग पर्याप्त संकेत मिलता है कि तुम अकेले क्योंकि आप घर की याद है या आप चूक रहे हैं। वास्तव में यह शब्द खोजने के लिए आसान है sabishii वाक्यांशों व्यक्त कि मुझे तुम्हारी याद आ में या से तुम्हें याद aitai.

शब्द sabishii também é escrito com ideograma 淋 (淋しい), nesse caso você está dizendo que sua solidão é mais grave. Então caso queira apenas dizer que sente falta de alguém, utilize o kanji 寂.

  • 彼女は彼がいなくて寂しい。
  • Kanojo wa kare ga inakute sabishii;
  • Ela sente falta dele;

  • 君がいなくて寂しいよ。
  • Kimi ga inakute sabishī yo;
  • Sinto sua falta;
  • Sinto saudades;

  • あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
  • Anata ga Nihon o hanaretara, watashitachi wa totemo sabishiku omoudeshou;
  • Teremos muito saudades se você deixar o Japão;
Como expressar saudade em japonês?

懐かしい – Natsukashii

भाव natsukashii यह सचमुच के रूप में कुछ प्रिय, उदासीन, वांछित और भूल अनुवाद किया जा सकता। यह कहने के लिए उपयोग किया जाता है कि आप किसी चीज़ के लिए तरस रहे हैं, अतीत का समय, पुराने दिन, कोई यात्रा या कुछ। लेकिन यह भी कहना है कि यदि आप एक व्यक्ति के लिए तरस रहे हैं, नीचे दिए गए नमूना वाक्य को देखने के लिए किया जाता है:

  • この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
  • Kono uta o kiitara, anata ni tsuite omotte, natsukashimu nda;
  • Quando ouço essa música, penso em você e sinto sua falta;

  • 小学校の先生達のことが懐かしい。
  • Shōgakkō no sensei-tachi no koto ga natsukashī;
  • Sinto falta dos meus professores do primário;
  • Tenha saudades dos meus professores do primário;

Ainda deve existir outras expressões e palavras para demonstrar o sentimento de falta ou perda como a derrota num jogo de futebol, e faltaram também diversos exemplos de uso. Espero que esse pequeno artigo sirva para ajudar você a entender como expressar que sente falta ou saudades de alguém ou algo.

यह भी पढ़ें: Death Parede – Um Anime de Apostas