अनूदित गीत - इचिबन नो तकरामनो

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

संगीत के अनुवाद पर इस लेख में हम संगीत का अध्ययन करेंगे 宝物 (इचिबन नो ताकारामोनो), या "मेरा सबसे कीमती खजाना"। यह एक ही समय में एक बहुत ही सुंदर और दुखद गीत है। गीत के साथ एक लिंक नीचे दिया गया है:

मूल गीत के बोल:

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった

घोषणा

きみが教えてくれたんだもう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴めるだから
ひとりでもゆくよ例え辛くても
きみと見た夢は必ず持ってくよ
きみとがよかったほかの誰でもない
でも目覚めた朝きみは居ないんだね

ずっと遊んでれるそんな気がしてた
気がしていただけわかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れてもどんなに遠くなっても
新しい麻にあたしは生きるよ

घोषणा

ひとりでもゆくよ死にたくなっても
声が聞こえるよ死んではいけないと
例え辛くても寂しさに泣いても
心の奥には温もりを感じるよ

巡って流れて時は移ろいだ
もう何があったか思い出せないけど
目を閉じてみれば誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
一人でも行くよ
どこまでも行くよ

रोमनकृत गीत:

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

काओ ओ awashitara kenka shite बाकारी
सोर मो ii सर्व दत्त

घोषणा

किमी ga oshiete kureta एनडीए समझौता ज्ञापन kowakunai
डोना फुजियु डेमो शियावसे वा तुस्कामेरु डकारा

Hitori डेमो कि yuku यो tatoe tsurakute मो
मिता Yume वा kanarazu motteku के किमि यो
किमि गा योकत्ता से होके में हिम्मत डेमो नै
डेमो mezameta विंग किमी वा Inai एनडीए ne

Zutto asondereru सोन्ना ki ga shiteta
की गा शितिता डक वेकटेरु
उमरेतीता कोतो वा मो कोकई शिनै
मटसुरी एक्ट में मीतै समिशि कोदो सोरोसोरो इकौ

घोषणा

Dokomademo कि yuku यो Koko shitta कोटो
आइयू को Shiawase yume miseru kanaete wo यो
किमी से लेकर हेंटरेमो डोनानी टेकु नट्टेमो
एताराशिआई विंग नी इकिरु आतिशी वा यो

होति मो मो युकु यो शिनितकु नटते
Koe गा यो kikoeru शिंदे वा Ikenai को
Tatoe tsurakute samishisa नी मो मो Naite
डरावना नहीं Oku नी वा यो nukumori kanjiru

मेगुटते नागरेते तोकी वा उत्सूरी
समझौता ज्ञापन नानी ga का आटा kedo omoidasenai
मुझे डेरेका तोजिमेइरेबा में वाराइगो
Nazeka पीड़ादायक ga ima Ichiban में takaramono

Hitori डेमो कि yuku यो!
डोकोमेडेमो युकु यो।

संगीत अनुवाद

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

जब भी हम मिले, हमने हमेशा संघर्ष किया।
लेकिन ये भी अच्छी यादें हैं ...

तुम मुझे बहुत सी बातें सिखाया, इसलिए मैं अब और नहीं डरती।
चाहे कितना मुश्किल है, मुझे लगता है कि मैं, खुशी से चिपक कर सकते हैं ताकि ...

भले ही मैं अकेला हो, मैं आपका अनुसरण करूंगा, भले ही यह दर्दनाक हो।
मैं आपके साथ किए गए सपने को जारी रखूंगा
मुझे खुशी है कि मैं आपके साथ हो सकता हूं, और कोई नहीं
लेकिन जब सुबह समझौते, तुम यहाँ नहीं कर रहे हैं

मुझे लगा जैसे हम हमेशा के लिए खेल सकते हैं।
लेकिन मुझे पता है कि यह सिर्फ मेरी इच्छा थी।
मैं और अधिक पैदा किया जा रहा अफसोस नहीं है।
एक त्योहार के अंत के रूप में, यह अकेला है, लेकिन जल्द ही हम जा रखना है।

घोषणा

मैं यहाँ पर सीखी गई बातों के साथ कहीं भी जाऊँगा
मैं आपको दिखाऊंगा कि मैं खुशी के सपने को साकार कर सकता हूं
अलग भले ही आप से, कोई कैसे दूर कोई फर्क,
मैं एक नई सुबह में रहते हैं

अकेला भी हो तो मैं तुम्हारा पीछा करूंगा, चाहे मैं मरना ही क्यों न चाहूं,
मैं एक आवाज कह रही है कि मैं मर नहीं करना चाहिए सुन सकते हैं।
यहां तक ​​कि अगर यह दर्द है, भले ही मुझे लगता है कि एकांत में रोना
दीप मेरे दिल में मैं उसे गर्मी महसूस कर सकते हैं

फिर से और तेजी से पुस्तक होने के कारण, समय बदल गया था
मैं अब याद कर सकते हैं कि क्या हुआ है, लेकिन
अगर मैं अपने आँखें बंद करो, मैं किसी के मुस्कान सुन सकते हैं
और किसी भी तरह, यह अब मेरी सबसे कीमती खजाना है।

अगर मैं अकेला हूँ तो भी मैं तुम्हारा पीछा करूँगा।
मैं कहीं भी जाना जाएगा।

संगीत को तोड़कर

अब, चलो गीत के कुछ भागों का अध्ययन करें।

घोषणा

きみが教えてくれたんだもう恐くない。
किमी ga oshiete kureta एनडीए मो kowakunai।
तुम मुझे बहुत सी बातें सिखाया, इसलिए मैं अब और नहीं डरती।

  • き - आप
  • 教 え た - मुझे सिखाया, मुझे सिखाया
  • टीपी い - डरो मत

どんな不自由でも幸せは掴めるだから
Don'na fujiyū डेमो shiawase वा tsukamerudakara
चाहे कितना मुश्किल है, मुझे लगता है कि मैं, खुशी से चिपक कर सकते हैं ताकि ...

  • ん - जलाया। कोई असुविधा
  • - लेकिन, तथापि
  • - खुशी
  • - हड़पना
  • だ か - तब

でも目覚めた朝きみは居ないんだね
डेमो mezameta विंग किमी वा Inai एनडीए ne
लेकिन जब सुबह समझौते, तुम यहाँ नहीं हैं।

  • - लेकिन, तथापि
  • た - (अतीत) जाग उठा
  • - सुबह
  • き - आप
  • い - यहाँ मत बनो

पढ़ने के लिए धन्यवाद, अच्छी पढ़ाई! ^ - ^ (निर्माणाधीन वीआईपी के लिए संपूर्ण संगीत)।