अनूदित गीत - स्पार्कल - किमी नो ना वा

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

संगीत के अध्ययन पर इस लेख में हम किमी नो ना वा - स्पार्कल मूवी के संगीत को अलग कर देंगे। ऐसा वीडियो ढूंढना मुश्किल था जो youtube पर कॉपीराइट को नुकसान न पहुंचाए, इसलिए मैं एक गिटार संस्करण छोड़ने जा रहा हूं जो मुझे मूल आवाज के सबसे करीब की आवाज मिली।

नीचे मैं एक अधिकारी अधूरा संस्करण छोड़ देंगे:

घोषणा

बोल

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝

घोषणा

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

घोषणा

愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした

いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

घोषणा

生き抜いていこう

संगीत का रोमनकरण

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

माडा कोनो सेकी वा
Boku kainarashitetai mitai दा
Nozomi Doori ii darou
utsukushiku mogaku यो

तगाई नो सुना-डोकी
नगमे नगरा किसु ओ शियौ यो
「Sayonara」 काड़ा Ichiban tooi
माची-अवेसेउ से बाशो

jisho नी अरु kotoba डे
देकी-अगट्टा सेकाई निकुंद
mangekyou कोई नाका नहीं
हची-गत्सु नो अरु विंग

किमि Boku वा कोई मॅई डे
hanikande वा sumashite miseta
kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Tsui नी toki वा Kita
kinou joshou डे पर वा joshou बनाया
कारा द्वितीय तोबाशी-योमी
कोका कर गा बोकु दा ​​यो

चिशिकी को कीकन
कबी नो हे-ककट्टा युकी द मोट्टे
katsutenai की ima की अपेक्षा
मोटो और डेबू ओ पर किमी

कोई नाका के madoromi
नामा-नुरुई कूरा नि
नोको कोको डोकोका ओ
yumemite यो
kyoushitsu कोई नहीं सोटो नी Mado
densha नी युरारे
hakobareru विंग नी

घोषणा

आइशी-काटा सा मो
किमि कोई nioi गा shita
अरुकी-काटा सा मो
स्लीप वारै-गो गा शिता

itsuka kiete nakunaru
किमी नो सबेट ओ
कोनो मुझे नी yakitsukete Oku कोटो वा
मेरी kenri Nanka पहले से ही नई
गिमु दा से ओमौ नाडा

unmei दा टोका मिराई टोका tte
kotoba गा डोर dake ते ओ
nobasou को todokanai
bokura कोई ओ सुरु से बाशो

तोकी न हरि मो फ़ुर्ती ओ
yokome नी मील नगारा सुसुमू
सोन्ना की futari सेकी
isshou
इया, नान-शो डेमो

ikinuite ikou

घोषणा

संगीत अनुवाद

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

लगता है ये दुनिया आज भी मुझे तुझसे जोड़े रखना चाहती है।
लेकिन मैं बस यही चाहता हूं - मैं खूबसूरती से प्रयास करता हूं।
हमारे hourglasses घूर, चलो एक चुंबन साझा करते हैं।
हम अपने अंतिम अलविदा से सबसे दूर जगह में एक बैठक की स्थापना की जाएगी।

मैं इस दुनिया जो शब्दकोश में शब्द से बना नफरत बड़ा हुआ।
अगस्त सुबह, इस बहुरूपदर्शक के अंदर फंस।
जब भी हम आमने-सामने थे, तो आप हमेशा विनय खेलने से पहले एक शर्मीली मुस्कान दे दी है।

उनकी मुस्कान इस दुनिया की एक पाठ्यपुस्तक के विवरण की तरह थी।

आखिरकार समय आ गया है - कल एक प्रस्तावना के प्रस्तावना से ज्यादा कुछ नहीं लग रहा था।
यदि आप चाहें तो आप यहाँ से गुजर सकते हैं, यहाँ से मेरी कहानी है:
चलाने अनुभव, ज्ञान और एक से थोड़ा ढाला साहस,
अब तक रफ्तार अज्ञात में, मैं तुम कहाँ थे करने के लिए डुबकी लगाई।

झपकी के दौरान, मैंने सपना देखा कि मैं यहाँ से एक अलग जगह देखा।
मेरे गर्म गोंद के अंदर ...
कक्षा खिड़कियों के बाहर ...
सुबह-सुबह ट्रेन में अगल-बगल से करते थे...

घोषणा

जैसे मैंने इसे सूंघा ...
जैसे मैंने तुम्हारी हँसी की आवाज़ निकाली ...
इस तथ्य का सामना करना कि आप अंततः गायब हो जाएंगे,
मेरे पास और कोई चारा नहीं है, उन दो आँखों से अपने वजूद को अपनी यादों में जलाने के सिवा;
मुझे सही एहसास नहीं हुआ ... मुझे लगता है कि यह मेरा कर्तव्य है!
हम प्यार एक दूसरे को कोई जगह नहीं, कोई बात नहीं कितनी दूर हम मिल मायने रखते हैं।
नियति और भविष्य जैसे शब्द पूरी तरह से पहुंच के भीतर हैं।
हम घड़ी की सूईयों की तरह आगे बढ़ते हैं जो हमारी आँखों को थपथपाती हैं;
इस तरह की दुनिया के माध्यम से अपना रास्ता बनाते हुए, हम अपना पूरा जीवन नहीं बल्कि कई अध्यायों में बिताएंगे।
हम अधिक से अधिक एक साथ रहते हैं!

संगीत को तोड़ना

इस लेख के लिए एक परियोजना का हिस्सा है साइट वीआईपी सदस्यों Suki Desu जो मार्च में प्रसारित करता है। इस गीत के वाक्य, शब्दों और वाक्यांशों के अर्थ तक पहुंचने के लिए, आपको एक वीआईपी सदस्य होना चाहिए! यदि ऐसा नहीं होता, तो आप नीचे केवल तीन वाक्य के लिए उपयोग होगा:

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
माडा कोनो सेकी वा Boku ओ kainarashitetai mitai दा
लगता है ये दुनिया आज भी मुझे तुझसे जोड़े रखना चाहती है।

  • - स्थिर
  • - यह, यह
  • - दुनिया
  • - मैं
  • TP い - वश में, वश में zz
    • たい - चाहते हैं, चाहते हैं
    • み たい - जैसा दिखता है

望み通りいいだろう 美しくもがくよ
Nozomi Doori ii darou utsukushiku mogaku यो
लेकिन मैं बस यही चाहता हूं - मैं खूबसूरती से प्रयास करता हूं।

  • - जैसा मैं चाहता हूं
    • - इच्छा / - सड़क, अनुसार
  •  いい - अच्छा
  • टीपी टीपी う - ऐसा लगता है, मुझे लगता है, मुझे आश्चर्य है
  • - खूबसूरती से
  • - लड़ाई, प्रयास

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
तगाई नो सुना-डोकेई नगामे नगरा किसु ओ शियू यो
हमारे hourglasses घूर, चलो एक चुंबन साझा करते हैं।

घोषणा
  • टीपी い - पारस्परिक, पारस्परिक
  • - घंटा का चश्मा
  • - दृश्य, दृष्टि, परिप्रेक्ष्य
  • - समय तो, हालांकि, बावजूद
  • キ ス - चुंबन
  • う - कोशिश करें

[सदस्य_एक्सेस भूमिका = "सदस्य, सदस्य_वीआईपी, व्यवस्थापक"]

「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
सयोनार」 कारा इचिबन तोई बाशो फ्रॉम माची-अवेसेउ
हम अपने अंतिम अलविदा से सबसे दूर जगह में एक बैठक की स्थापना की जाएगी।

  • - अलविदा
  • か - एक से
  • - पहला, नंबर एक, सबसे, सबसे अच्छा
  • टीपी い - दूर, दूर
  • - जगह
  • - रुको
  • う - एकजुट, मिलान, गठबंधन, खोजें

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
जिशो नी अरु कोतोबा देकी-अगट्टा सेकाई द निकुंद
मैं इस दुनिया जो शब्दकोश में शब्द से बना नफरत बड़ा हुआ।

  • - शब्दकोश
  • あ - है, पता लगाएँ
  • - शब्द
  • た - समाप्त, पूर्ण, तैयार
  • - दुनिया
  • - नफरत, नफ़रत

万華鏡の中で 八月のある朝
मंगेकीउ नो हची-गत्सु नाका नो अरु विंग
अगस्त सुबह, इस बहुरूपदर्शक के अंदर फंस।

  • - बहुरूपदर्शक
    • - दस हजार, असंख्य, सब कुछ, अनेक, अनेक
    • - वैभव, फूल, पंखुड़ी, चमक
    • - दर्पण
  • - मध्य
  • - अगस्त, महीना ८
    • - आठ - चन्द्रमा
  • - सुबह
  • あ - अस्तित्व में होना, होना, होना

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
किमी वा बोकू नो माणिक दे हानिकंडे वा सुमाशिते मिसेटा
जब भी हम आमने-सामने थे, तो आप हमेशा विनय खेलने से पहले एक शर्मीली मुस्कान दे दी है।

  • - तुम मेरे सामने हो
    • - आप / - मैं / - सामने
  • か - शरमाना, शर्मीला होना
  • - स्पष्ट किया हुआ, स्पष्ट किया हुआ, सावधानीपूर्वक, शालीनता से
  • た - दिखाया गया, दिखाया गया (見 た);

この世界の教科書のような笑顔で
kono sekai no kyoukasho no you na egao de
उनकी मुस्कान इस दुनिया की एक पाठ्यपुस्तक के विवरण की तरह थी।

  • - यह दुनिया
  • - पुस्तक का पाठ, निर्देश पुस्तिका, पाठ्यपुस्तक
  • う - एक के रूप में, एक के रूप में
  • - मुस्कान

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
त्सुई नी टोकी वा किता किनो ने जोशौ डे में वा जोशौ बनाया
आखिरकार समय आ गया है - कल एक प्रस्तावना के प्रस्तावना से ज्यादा कुछ नहीं लग रहा था।

  • つ い - अंत में, अंत में
  • - घंटा, समय, क्षण
  • きた - आ गया
  •  - कल
  • - तक, केवल, से अधिक
  • - प्रस्तावना, प्रस्तावना

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
तोबाशी-योमी द्वितीय कारा कोको कारा गा बोकू दा यो से
यदि आप चाहें तो आप यहाँ से गुजर सकते हैं, यहाँ से मेरी कहानी है:

  • - बेचना, कूदना (पृष्ठ), तितर बितर करना, छिपाना
  • - पढ़ें
  • いいか - कोई बात नहीं, इसके बारे में चिंता मत करो, सुनो, जोर आदेश
  • - यहाँ / か - यहाँ से
  • - मेरे, मेरे, मैं

経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
कीकेन से चिशिकी तो कबी नो हे-ककट्टा युकी ओ मोट्टे
चलाने अनुभव, ज्ञान और एक से थोड़ा ढाला साहस,

  • - अनुभव
  • - ज्ञान, प्रशिक्षण, ज्ञान
  • - मोल्ड
  • 生 えかか た - विकसित, जन्म, अंकुरित,
  • - साहस, बहादुरी, मूल्य
  • - ले जाना, ले जाना, पकड़ना, लाना, परिवहन करना

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
कत्सुतेनाई की इमा ने बाइक पर किमी को ग्रहण किया और देता है
अब तक रफ्तार अज्ञात में, मैं तुम कहाँ थे करने के लिए डुबकी लगाई।

  • い - अब (今)
  • か な い - अभूतपूर्व, पहले कभी नहीं देखा गया, अज्ञात
  • - गति
  • - उत्पत्ति, स्रोत, कारण, कारण
  • - डाइविंग

まどろみの中で 生温いコーラに ここでないどこかを 夢見たよ
मदोरोमी नो नामा-नुरुई कूरा नई कोको नई दोकोका युमेमिता यो
झपकी के दौरान, मैंने सपना देखा कि मैंने यहाँ से एक अलग जगह देखी, मेरे गर्म गोंद के अंदर ...

  • - झपकी, नींद
    • - झपकी के दौरान, नींद के बीच में
  • い - गर्म, साहस की कमी, गुनगुना
  • - कोका, कोला (नानी?)
  • टीपी か - कहीं भी, कहीं भी
  • い - यहाँ से अलग, यहाँ नहीं
  • - एक सपना देखना, सपने देखना, मेरे सपने में

教室の窓の外に
kyoushitsu कोई नहीं सोटो नी Mado
कक्षा खिड़कियों के बाहर ...

  • - कक्षा, विभाग, प्रयोगशाला
  • - खिड़की
  • बाहरी - बाहर, बाहर, बाहर, कहीं और

電車に揺られ 運ばれる朝に
दिनशा नी यूरारे हाकोबरेरू विंग नि
सुबह-सुबह ट्रेन में अगल-बगल से करते थे...

  • - ट्रेन
  • - मिलाते हुए, लहराते हुए
  • - चलना, लेना, परिवहन करना
  • - सुबह

愛し方さえも 君の匂いがした
आइशी-काटा सा मो किमी नो निओई गा शिता
जैसे मैंने इसे सूंघा ...

  • - प्रिय, आराध्य
  • え - उसी तरह
  • टीपी い - गंध, सुगंध, गंध
    • 匂 い し た - मैंने इसे सूंघा

歩き方さえも その笑い声がした
अरुकी-काटा सा मो सोनो वाराई-गो गा शिता
जैसे मैंने तुम्हारी हँसी की आवाज़ निकाली ...

  • 歩 き 方 - चलना, चलना
  • い - हंसी / - आवाज

いつか消えてなくなる 君のすべてを
इत्सुका कीते नकुनारू किमी नो सुबेटे ओ
इस तथ्य का सामना करना कि आप अंततः गायब हो जाएंगे,

  • い か - किसी बिंदु पर, अंत में, किसी बिंदु पर
  • 消 え - गायब
  • - खोना, चूकना, समाप्त होना, गायब होना
  • - आप
  • - सब कुछ, पूरी तरह से, पूरी तरह से

この眼に焼き付けておくことは
कोनो मुझे नी yakitsukete Oku कोटो वा
मेरे पास और कोई चारा नहीं है, उन दो आँखों से अपने वजूद को अपनी यादों में जलाने के सिवा;

  • - यह, ये
  • - नेत्रगोलक, आँख, दो आँखें
  • き - बेकिंग, बर्निंग
  • お - स्थान, स्थापना, प्रस्थान (お - प्लेसमेंट)

もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
मेरी केनरी नंका पहले से ही ना गिमु दा तो ओमौ नंद
मुझे सही एहसास नहीं हुआ ... मुझे लगता है कि यह मेरा कर्तव्य है!

  • टीपी う - भावनाओं की अभिव्यक्ति को मजबूत करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला हस्तक्षेप / अब, जल्द ही, पहले से ही, स्थिर
  • - अधिकार, विशेषाधिकार
  • か い - समझ में नहीं आ रहा
    • टीपी か - नरम करना, कमजोर करना
  • देवर - कर्तव्य, दायित्व, जिम्मेदारी
  • टीपी う - सोच, भावना, विचार, विश्वास, इच्छा, चाहना

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を 
उन्मेई दा टोका मिराई टोका टीटीई कोतोबा गा दोरे दक ते ओ
नियति और भविष्य जैसे शब्द पूरी तरह से पहुंच के भीतर हैं।

  • - गंतव्य
  • - चीजें जैसे, यदि लागू हो
  • - भविष्य
  • - शब्द
  • - हाथ में, पहुंच में
    • - कब तक, माप,
    • - हाथ, हाथ

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
नोबसौ से तोडोकनाई बाशो दे बोकुरा कोई ओ सुरु
हम प्यार एक दूसरे को कोई जगह नहीं, कोई बात नहीं कितनी दूर हम मिल मायने रखते हैं।

  • う - कितनी दूर, सहन, खिंचाव, विस्तार, खिंचाव
  • 届 か な い - पहुंच से बाहर, पहुंच से बाहर
  • - जगह
  • - हमें
  • - हम प्यार करते हैं

時計の針も二人を 横目に見ながら進む
तोकी नो हरि मो फुतारी ओ योकोमे नी मि नगरा सुसुमु
हम घड़ी की सूईयों की तरह आगे बढ़ते हैं जो हमारी आँखों को थपथपाती हैं;

  • - घड़ी
  • - सूचक, सुई
  • - दो लोग, हम २
  • - ओर से देखो, हमारा रूप
  • - देखते हुए, देखते हुए (नगर - २ एक साथ क्रिया)
  • - आगे बढ़ना, आगे बढ़ना, आगे बढ़ना, गहरा करना

そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも 
सोना सेकाई ईशौ इया फुतारी, नान-शौ डेमो
इस तरह की दुनिया के माध्यम से अपना रास्ता बनाते हुए, हम अपना पूरा जीवन नहीं बल्कि कई अध्यायों में बिताएंगे।

  • - जैसे कि, उस तरह का, (स्टॉक के बारे में)
  • - दुनिया
  • - हम दो, दो लोग
  • इंतेरा - पूरा जीवन, एक जीवन, सारा जीवन
  • - अध्याय, पृष्ठ

生き抜いていこう
ikinuite ikou
हम अधिक से अधिक एक साथ रहते हैं!

  • 生 き 抜 い て - के माध्यम से जीना, जीवित रहना, जीना जारी रखना
  • い う - अब से, उसके बाद, तब से, इरादा, विचार

[/ सदस्य_एक्सेस]