गीतों का अनुवाद - रंग - कोड गीज़

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

इस लेख में हम कोड गीअस एनीमे के गीत "कलर्स" का अध्ययन करने जा रहे हैं। यह एनीमे के पहले उद्घाटन के लिए थीम गीत है और इसे फ्लो (フロウ ) नामक एक जापानी रॉक बैंड द्वारा गाया जाता है। उन्होंने ड्रैगन बॉल जेड के पहले उद्घाटन - चा-ला हेड-चा-ला के लिए गीत भी गाया है। मैं संगीत वीडियो नीचे छोड़ दूँगा:

जापानी बोल

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に…

घोषणा

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

घोषणा

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に…

満たせぬ日常に在るはずの答えを探して

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

घोषणा

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
/じる今ここに…
光へと両手を伸ばして…

心を吹き抜ける空の色香る風

घोषणा

रोमनकृत गीत

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

जिबुन वो सेकाई छोड़ मो कैटे शिमेसौ पर
Shunkan वा Itsumo Sugu सोबा नी

करने के लिए Kakusenu iradachi
Tachitsukusu jibun wo
Mitsume

Mayoinagara Nayaminagara Kuyaminagara
Kimereba ii सा किमी ga kureta kotoba hitotsu
टोमाडो वा केसरी

करप्पो दत्त बोको नो हेया नी हिकारी गा शशिता

Miageta oozora गा Aoku sumikitte कि yuku
Tozashita Mado wo Hiraku कोटो kimeta
जिबुन वो सेकाई छोड़ मो कैटे शिमेसौ पर
Shunkan वा Itsumo Sugu सोबा नी

Mitasenu Nichijou नी अरु Hazu कोई kotae wo
Sagashite

असि नी होतिरी यावकारा न कोइ फुरिमुकेबा

मबायुइ हिज़शी नो नाका फ़ुटो किमि गा होहोमु
तोजशिता मदो गा हिराकिसौ नी नरु
जिबुन वो सेकाई छोड़ मो कैटे शिमेसौ पर
सोनज़ाई वा बोकुनो मुझे कोई माई नी

घोषणा

Miageta oozora गा Aoku sumikitte कि yuku
Tozashita Mado wo Hiraku कोटो kimeta
जिबुन वो सेकाई छोड़ मो कैटे शिमेसौ पर
Shunkan wo Kanjiru ima Koko नी ...
हिकारी और ryoute nobashite wo ...

डरावना wo सोरा fukinukeru कोई Iro Kaoru kaze

संगीत अनुवाद

पाठ का विस्तार करने के लिए यहां क्लिक करें

यह उस पल मुझे और दुनिया में परिवर्तन दिखाई देती है कि
हमेशा मेरी तरफ से पास है

जलन के साथ मैं छिप नहीं सकता
मैं अपने आप को अभी भी खड़े को देखो!

जबकि मैं क्रोधित, चिंतित और चिंतित हूं
मैं एक शब्द के साथ फैसला करता हूं जो आपने मुझे दिया था
मेरे भ्रम गायब हो जाता है और

घोषणा

रोशनी मेरी खाली कमरे में चमक रहे थे

मैंने जो आसमान देखा वह नीला और निर्मल था
इसलिए मैं खिड़कियों कि बंद कर दिया गया खोलने का निर्णय लिया
यह उस पल मुझे और दुनिया में परिवर्तन दिखाई देती है कि
हमेशा सही मेरे बगल में

इन अतृप्तिपूर्वक आम दिनों में
मैं उस उत्तर की तलाश करता हूं जो मौजूद होना चाहिए

सुबह की धूप में नरम और एकाकी आवाज की ओर

आप चमकदार धूप में अचानक मुस्कुराते हैं और
बंद खिड़कियां खुलने की संभावना है
अस्तित्व है कि मुझे बदलने में सक्षम हो रहा है और यहां तक ​​कि दुनिया
मेरी आँखों के सामने है

घोषणा

मैंने जो आसमान देखा वह नीला और निर्मल था
मैं खिड़कियों कि बंद कर दिया गया खोलने का निर्णय लिया।
ऐसा लगता है कि मैं पहले से ही पल है कि मुझे और दुनिया में परिवर्तन अब यहां महसूस कर सकते हैं ...
दोनों हाथों को प्रकाश की ओर उठाएं ...

मेरे दिल के माध्यम से आकाश वार के रंगों में हवा की खुशबू

संगीत को तोड़कर

नीचे कांजी की समझ की सुविधा के लिए, हम सम्मिलित furigana प्लगइन सलाह देते हैं। याद है कि संगीत को तोड़ने एक वीआईपी पहल का हिस्सा है। आप केवल 3 वाक्य देखेंगे आप एक वीआईपी नहीं कर रहे हैं।

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
जिबुन वो सेइ सई मो काते श्यामासु न शुनकान वा हुनु सुगु सोबा है
यह उस पल मुझे बदल जाता है कि लगता है और दुनिया मेरे बगल में सही हमेशा होता है

  • (じぶん) = स्वयं, मैं
  • (せかい) = विश्व
  • 変えて(かえて) = बदलें, बदलें
  • (しゅんかん) = क्षण
  • (すぐ) = तुरंत, शीघ्र
  • (そばに) = आगे
  • (१टीपी८टीつも) = हमेशा

隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi को tachitsukusu jibun mitsume wo
जलन मैं नहीं छुपा सकते के साथ, मैं अभी भी अपने आप को देखो

घोषणा
  • (隠せぬ) = छिपाना, छिपाना
  • (१टीपी८टीらだち) = जलन
  • (१टीपी१२टीちつくす) = स्थिर रहें
  • (じぶんをみつめ) = अपने आप को देखना, घूरना

迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
मेयोनेगर नैमिनगर क्युमिनागर किमेरेबा II सा किमि गा कुर्ता कोतोबा हिटोट्सु तमारी वा केसरी
जब मैं क्रोधित, चिंतित और चिंतित हूं, तो मैं एक शब्द के साथ फैसला करता हूं जो आपने मुझे दिया था। मेरे भ्रम गायब हो जाता है और

  • 迷いながら(まよいながら) = जबकि मैं हिचकिचाता हूं
  • (なやみながら) = जबकि मुझे चिंता है
  • (くやみながら) = जबकि मुझे संवेदना है
  • (きめれば) = तय किया हुआ, निर्धारित
  • (१टीपी१३टीみ) = आप
  • (ことば) = शब्द
  • ひとつ = Um
  • 戸惑い(とまどい) = भ्रम
  • 消え去り(きえさり) = गायब हो जाना

[सदस्य_एक्सेस भूमिका = "सदस्य, सदस्य_वीआईपी, व्यवस्थापक"]

からっぽだった僕の部屋に光が射した
करप्पो दत्ता बोकू नो हेया नी हिकारी गा सशिता
रोशनी मेरी खाली कमरे में चमक रहे थे

  • からっぽだった = यह खाली था
  • (ぼく) = My
  • (へや) = कक्ष
  • (ひかり) = लाइट
  • 射した(さした) = शाइन

見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に…
मियागेटा ओज़ोरा गा अोकू सुमीकिते युकु तोज़ाशिता माडो वो हिराकू कोटो किमेटा
जिबुन वो सेकाई मो केते शिमासो ना शुंकन वा इत्सुमो सुगु सोबा नी
मैंने जो आसमान देखा वह नीला और शांत था, इसलिए मैंने बंद खिड़कियों को खोलने का फैसला किया।
यह उस पल मुझे बदल जाता है कि लगता है और दुनिया मेरे बगल में सही हमेशा होता है

  • 見上げた(みあげた) = मैंने ऊपर देखा
  • (१टीपी९टी१टीपी९टीぞら) = स्काई
  • (あおく) = नीला
  • た窓(とざしたまど) विंडोज बंद
  • 決めた(きめた) = मैंने फैसला किया
  • (ひらく) = खुला
  • (じぶん) = स्वयं, मैं
  • (せかい) = विश्व
  • 変えて(かえて) = बदलें, बदलें
  • (しゅんかん) = क्षण
  • (すぐ) = तुरंत, शीघ्र

満たせぬ日常に在るはずの答えを探して
मितासेनु निचिजौ नी अरु हज़ू नो कोटे वो
Sagashite
हर दिन अतृप्त रूप से साधारण,
मैं उस उत्तर की तलाश करता हूं जो मौजूद होना चाहिए

  • 答え (こたえ) = प्रतिक्रिया
  • (さがして) = खोज
  • 在るはずの(ある の) = एक होना चाहिए
  • (にちじょう) = आम दिन

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば
असाही नी हितोरी यवाकारा न कोए नी फुरीमुकेबा
सुबह की धूप में नरम और एकाकी आवाज की ओर

  • 柔らか(やわらか) = चिकना, चिकना
  • (ひとり) = अकेला
  • (こえ) = आवाज
  • (あさひ) = सुबह का सूरज
  • () = वह जा रहा था

眩い陽射しの中ふと君が微笑む閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな存在は僕の目の前に
मबायुई हिज़ाशी नो नाका फूटो किमी गा होहेमु तोज़ाशिता मादो गा हिराकिसो नी नारु
जिबुन वो सेकाई से मो केते शिमासो ना सोंज़ाई वा बोकुनो मे नो माई नी
तेज धूप में आप अचानक मुस्कुराते हैं और बंद खिड़कियां खुलने की संभावना है।
वो वजूद जो मुझे और दुनिया को भी बदलने में सक्षम लगता है, वो मेरी आंखों के सामने है

  • 眩い(まばゆい) = आश्चर्यजनक
  • (ひざし) = धूप
  • (なかふと) = क्षमा करें
  • (१टीपी१३टीみ) = आप
  • (ほほえむ) = मुस्कान, मुस्कान
  • 閉ざした窓(とざしたまど) = विंडोज बंद
  • 開きそうになる(ひらきそうになる) = संभवतः वे खुलेंगे
  • (じぶん) = स्वयं, मैं
  • (せかい) = विश्व
  • 変えて(かえて) = बदलें, बदलें
  • (ぼくのめまえ) = मेरी आँखों के सामने, मेरे सामने
  • (そんざい) = अस्तित्व, उपस्थिति

見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間を感じる今ここに…光へと両手を伸ばして…
मियागेटा ओज़ोरा गा अोकू सुमीकिते युकु तोज़ाशिता माडो वो किराकू कोटो किमेटा
जिबुन वो सेकाई से मो केते शिमासो ना शुंकन वो कांजीरु इमा कोको नी… हिकारी ई तो रयौते वो नोबाशाइट…
मैंने जो आकाश देखा वह नीला और निर्मल था, और मैंने बंद खिड़कियाँ खोलने का निश्चय किया।
ऐसा लगता है कि मैं पहले से ही उस पल को महसूस कर सकता हूं जो मुझे और दुनिया को अब यहां बदल देता है... दोनों हाथों को प्रकाश की ओर उठाएं...

दोहराया भाग 見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた
मैंने जो आकाश देखा वह नीला और निर्मल था, और मैंने बंद खिड़कियाँ खोलने का निश्चय किया।

  • (せかい) = विश्व
  • (しゅんかん) = क्षण
  • (१टीपी११टीんじる) = महसूस
  • (१टीपी८टीま) = अब
  • = यहाँ
  • (ひかり) = लाइट
  • (りょうて) = दोनों हाथ, दोनों हाथ
  • (しんのばして) = बढ़ाएँ, उठाएँ

心を吹き抜ける空の色香る風
डरावना wo सोरा fukinukeru कोई Iro Kaoru kaze
मेरे दिल के माध्यम से आकाश वार के रंगों में हवा की खुशबू

  • (こころ) = दिल
  • き抜ける(ふきぬける) = वुडविंड्स
  • (そら) = स्वर्ग
  • 色香る(いろかる) = खुशबू, सुगंधित रंग
  • (१टीपी११टीぜ) = हवा

[/ सदस्य_एक्सेस]