अनुवाद एनीमे नाम #1

एनीमे के साथ जापानी सीखें, अधिक जानने के लिए क्लिक करें!

घोषणा

कभी-कभी हमारे पास विदेशी मोबाइल फोनों के कई नाम आते हैं, छोटी से लंबी, मिश्रण संख्या, अंग्रेजी और अजीब और अजीब शब्द। लेख की इस श्रृंखला में मैं कुछ anime के नाम का अनुवाद और प्रत्येक शब्द का अर्थ सिखाने के लिए करना चाहते हैं। हम लेख में anime के बारे में बात नहीं करेंगे, इसलिए यदि आप, लेख anime से कुछ पता नहीं है एक से ध्यान दें।

श्रृंखला के इस पहले लेख में, मैं कुछ anime कि मेरे मन दिलचस्प अर्थ है कि, और कभी कभी कई लोग जानते में आया चुना है। याद रखें कि जापानी भाषा काफी जटिल है और सोच का एक अलग तरीका है, इसलिए यह कभी कभी आदेश और वाक्यों के व्याकरण को समझना मुश्किल हो सकता है।

मीनिंग ऑफ Anime नाम

俺の妹がこんなに可愛いわけがない
प्रे में Imouto गा konna नी प्यारा मद्देनजर गा नै।
वहाँ कोई रास्ता नहीं मेरी बहन की तरह बहुत प्यारा है।

घोषणा
  • - प्रार्थना करें - मैं (俺 प्रार्थना में - मेरा, मेरा);
  • - इमूतो - छोटी बहन;
  • こんなに - कोना नी - इस तरह;
  • 可愛い - कवाई - प्यारा, सुंदर, सुंदर;
  • わけがない - जागो गा नाइ - बिलकुल नहीं, बिल्कुल नहीं

さくら荘のペットな彼女
Sakurasou में पीटो में Kanojo।
लड़की डॉर्म सकुरा का अनुमान।

  • さくら – सकुरा - चेरी
  • 荘 – सौ - छात्रावास, सराय, सराय
  • ペット - पेटो - पालतू जानवर, पेटो
  • 彼女 - कनोजो - वह / प्रेमिका (लड़की)
  • अवलोकन: सकुरासौ का अर्थ प्रिमुला भी है, लेकिन यह अलग तरह से लिखा गया है;

ニセコイ - निसेकोई - झूठा प्यार।

  • - नीस - झूठा;
  • - कोई - प्यार, जुनून;

ダンガンロンパ希望の学園と絶望の高校生.
डांगनरोपा: किबौसी में किबाउ टू जेट्सबाउ गाकुएन।
बुलेट रिबूटल: हाई स्कूल की आशा और निराशा की अकादमी।

घोषणा
  • 弾丸 - डंगन - बुलेट;
  • 論破 - खर्राटे लेना - एक तर्क जीतना, खंडन;
  • 希望 - किबू - आशा;
  • 学園 - गाकुएन - अकादमी, स्कूल;
  • 絶望 - ज़ेत्सुबौ - निराशा;
  • 高校生 - कौकौसी - हाई स्कूल के छात्र, हाई स्कूल के छात्र;

変態王子と笑わない猫.
हेनतई Ouji warawanai नेको को।
राजकुमार विकृत और बिल्ली जो हँसती नहीं है।

अंग्रेजी नाम विकृत राजकुमार और पथरीली बिल्ली होने के बावजूद, मूल जापानी नाम बिना भावनाओं, पथरीले, असंवेदनशील और अनम्य व्यक्ति को इंगित करने के लिए "हंसो मत" क्रिया का उपयोग करता है। अंग्रेजी में एनीमे का नाम "स्टोनी" शब्द का उपयोग करता है, यह विडंबना है क्योंकि एनीमे में सचमुच एक पत्थर की बिल्ली है।

  • 変態 - हेनतई - विकृत;
  • 王子 - औजी - राजकुमार;
  • 笑わない - वरवानाई - कोई हँसी नहीं, कोई हँसी नहीं;
  • - नेको - बिल्ली (ए);

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
वातशी गा मोते नै कोई वाō नहीं कंगते मो ओमेरा गा वारुई!
मैं अलोकप्रिय हो गया, अपराधबोध और आप!
मेरी गलती नहीं है अगर मैं लोकप्रिय नहीं हूँ!

घोषणा
  • - वताशी - मैं;
  • モテない - अवांछनीय, अलोकप्रिय, कुछ भी नहीं है;
  • どう - मैं देता हूं - कैसे, किस तरह से;
  • 考えても - विचार करना, विचार करना;
  • お前ら - ओमेरा - आप (असभ्य);
  • 悪い - वरुई - बुरा, बुरा;

शब्द motenai यह "持 - motemote" अभिव्यक्ति का नकारात्मक है जो एक सेक्सी, लोकप्रिय, वांछनीय व्यक्ति को संदर्भित करता है। इस वाक्य की रचना का अर्थ समझाना या इसका शाब्दिक अनुवाद करना कठिन है। जापानी सोचने का तरीका अलग है, बस इसे बेहतर ढंग से समझने के लिए अनुभव करना है कि कैसे बोलना है।


पुन: ロ: ロロロロロロロロ
पुन: शून्य काड़ा सेकी hajimeru मैं seikatsu
एक अलग दुनिया में खरोंच जीवन से शुरू

  • ゼロ - शून्य शून्य;
  • から - कारा - से (करना);
  • 始める - हाजिमेरु - प्रारंभ;
  • 異世界 - isekai - अलग दुनिया, समानांतर ब्रह्मांड।
    • - मैं - अलग - सेकाई - दुनिया;
  • 生活 - सीकात्सु - जीवन, जीना, जीना

あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
वर्ष हाय मिता हाना कोई namae ओ bokutachi वा माडा Shiranai।
उस दिन हमने जो फूल देखा था उसका नाम अभी भी हमें नहीं पता है।

घोषणा
  • あの日 - हाय साल - वह दिन
  • 見た - मीता - हमने देखा (अतीत देखें)
  • - हाना - फूल
  • 名名 - नामे - नाम
  • 僕たち - बोकुताची - हम
  • まだ - माडा - अभी तक
  • 知らない - शिरानाई - न जाने

やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
पर Yahari प्रार्थना seishun Rabu Kome वा machigatte iru।
अपनी जवानी के रोमांटिक कॉमेडी अलग मेरी अपेक्षा से है।

  • やはり - याहारी - अपेक्षा के अनुरूप
  • - प्रार्थना करें - मैं (俺 - मेरे, मेरे)
  • 青春 - सेशुन - यौवन, किशोरावस्था
  • ラブコメ - राबू कोम - रोमांटिक कॉमेडी
  • まちがっている - माचिगेटेइरु - यह अलग है, यह गलत है
    • 違間う - माचिगौ - गलती करें, गलत, भ्रमित

銀の匙
जिन ना सजी
चांदी का चम्मच

  • - जिन - चांदी
  • - साजी - चम्मच

यह अभिव्यक्ति चांदी के चम्मच, कोई है जो कुछ अच्छा है, जो खजाना है और समृद्ध है ... यह अजीब, लेखक इस मंगा में "चांदी" के नाम का इस्तेमाल किया है विरासत में मिला है को संदर्भित करता है, जबकि वह Fullmetal आस्तीन नाम "स्टील" का इस्तेमाल किया। ये संदर्भ ...

मुझे उम्मीद है कि इन नामों का अनुवाद इस लेख के लिए पर्याप्त है। Animes अनुवाद और भविष्य लेख में उनके नाम को समझने के लिए सुझाव भेज सकते हैं।