Traduction et signification de : 贈り物 - okurimono
Le mot japonais 贈り物 (おくりもの) est un terme chargé de signification et de tradition, souvent associé à des gestes d'affection et d'appréciation. Si vous cherchez à comprendre sa signification, son origine ou comment l'utiliser au quotidien, cet article explorera tout cela de manière claire et pratique. Nous aborderons depuis la composition des kanjis jusqu'aux conseils pour la mémorisation, toujours en nous basant sur des sources fiables et des exemples réels de la culture japonaise.
En plus d'être un mot courant dans des situations formelles et informelles, 贈り物 reflète des valeurs importantes au Japon, telles que la réciprocité et le respect. Ici, vous découvrirez également comment il apparaît dans des contextes culturels et pourquoi il est si pertinent pour ceux qui étudient la langue. Que ce soit pour offrir un cadeau à quelqu'un ou simplement pour enrichir votre vocabulaire, comprendre 贈り物 va au-delà de la traduction littérale.
Signification et composition de 贈り物
Le mot 贈り物 est composé des kanjis 贈 (offrir, donner) et 物 (chose, objet), formant le sens d'"objet donné en cadeau". Contrairement à プレゼント (purazento), un emprunt à l'anglais "present", 贈り物 porte une connotation plus formelle et traditionnelle, souvent liée à des occasions spéciales ou des cérémonies. L'utilisation du kanji 贈, qui inclut le radical 貝 (coquillage, ancien symbole de valeur), renforce l'idée de quelque chose de précieux étant offert.
Au quotidien, les Japonais utilisent 贈り物 pour désigner les cadeaux échangés lors des festivals, des mariages ou même en gestes de gratitude professionnelle. Un exemple classique est le お歳暮 (oseibo), un cadeau offert à la fin de l'année en signe de remerciement. Cette nuance culturelle fait que le mot est plus qu'un simple synonyme de "cadeau" — il évoque un échange symbolique et chargé de sens.
Origem e Uso Cultural
La tradition d'offrir des cadeaux au Japon remonte à des périodes anciennes, où des offrandes étaient faites aux divinités ou comme moyen d'établir des alliances. Le terme 贈り物 émerge de cette pratique, se consolidant comme une partie importante de la communication sociale. Contrairement aux cultures occidentales, où les cadeaux peuvent être spontanés, au Japon ils suivent souvent des règles implicites de réciprocité (義理, giri) et des occasions spécifiques.
Une donnée intéressante vient du ministère japonais de l'Économie : en 2022, environ 60% des dépenses consacrées aux 贈り物 dans le pays se sont concentrées sur des événements comme Chūgen (mi-année) et Oseibo. Cela montre à quel point le terme est enraciné dans des rituels annuels. De plus, l'emballage (comme les célèbres のし紙, papiers décoratifs) est tout aussi important que le contenu, reflétant le soin derrière chaque おくりもの.
Conseils pour mémoriser et utiliser
Pour se souvenir facilement de 贈り物, associez le kanji 贈 à l’acte d'« augmenter » (増) quelque chose de valeur (貝). Imaginez offrir comme une façon d'enrichir une relation. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme 誕生日の贈り物 (cadeau d'anniversaire) ou 心のこもった贈り物 (cadeau fait avec soin), qui sont des usages courants au quotidien.
Évitez de confondre 贈り物 avec des termes comme 寄付 (don) ou 手土産 (souvenir), car cela implique une connexion personnelle. Si vous avez des doutes, observez le contexte : s'il y a une relation entre celui qui donne et celui qui reçoit, il est probable que 贈り物 soit le bon mot. Pour pratiquer, notez des situations où vous offririez un cadeau dans votre pays et essayez de les décrire en japonais en utilisant cette expression.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 贈答品 (Zōtōhin) - Produit présenté lors d'occasions formelles
- プレゼント (Purezento) - Présent dans un contexte général
- ギフト (Gifuto) - Cadeau, souvent utilisé dans le contexte du marketing et des produits
- 贈り品 (Okurihit) - Articles envoyés en cadeau
- お土産 (Omiya ge) - Souvenir ou cadeau rapporté de voyage
- お祝い (Oiwai) - Célébration ou cadeau de commémoration
- お返し (Okaeshi) - Retour, traditionnellement un cadeau de remerciement
- お礼 (Orei) - Remerciement, souvent accompagné d'un présent
- お見舞い (Omimai) - Visite ou offrez un cadeau à quelqu'un de malade.
- お詫び (Owabi) - Demande de excuses, pouvant inclure un cadeau.
- お供え物 (Osonaemono) - Offres, généralement dans des contextes de deuil ou d'hommages
- お祭り (Omatsuri) - Festival, inclut généralement des célébrations et des cadeaux.
- お祈り (Oinori) - Prières, souvent liées à des bénédictions ou des remerciements
- お守り (Omamori) - Talismans de protection, souvent offerts en cadeau
- お札 (Ofuda) - Talismans ou amulettes liés au sacré ou à la protection
- おまじない (Omajina) - Sortilèges ou enchantements, souvent offerts en tant que porte-bonheur.
- お宝 (Otakara) - Trésors, peut être utilisé dans des contextes figuratifs pour des cadeaux précieux.
- おやつ (Oyatsu) - Snack, souvent un cadeau ou une offre lors de réunions
- お菓子 (Okashi) - Bonbons ou friandises, qui peuvent être offerts en cadeau
- お酒 (Osake) - Boisson alcoolisée, souvent présente lors des célébrations
- お茶 (Ocha) - Thé, significatif dans les relations sociales et l'hospitalité
- おしゃれ (Oshare) - Style ou mode, pouvant faire référence à des cadeaux liés à la mode.
- おしゃべり (Oshaberi) - Discuter, qui peut faire partie de l'expérience d'offrir un cadeau.
Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : cadeau; cadeau
Signification en anglais: present;gift
Définition : donner quelque chose à quelqu'un.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (贈り物) okurimono
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (贈り物) okurimono:
Exemples de phrases - (贈り物) okurimono
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa okurimono de kanojo o motta
Il l'a présentée pour l'impressionner.
Il l'a contrôlée avec un cadeau.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 贈り物 - Présent
- で - Article indiquant le moyen ou l'outil
- 彼女 - Petite amie
- を - Complément d'objet direct
- 賄った - A couvert les dépenses, a payé
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
Ma femme est le meilleur cadeau de ma vie.
Ma femme est le meilleur cadeau de ma vie.
- 私の妻 - "My wife" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 私の - "mon" en japonais
- 人生 - "La vie en japonais
- の - Certificado de posse' em japonês.
- 中で - "A l'intérieur" en japonais
- 最高の - "Le meilleur" en japonais
- 贈り物 - "Cadeau" en japonais
- です - Une façon polie d'"être" en japonais
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
La forêt est un beau cadeau de la nature.
La forêt est un beau cadeau naturel.
- 森 (mori) - forêt
- は (wa) - particule de thème
- 美しい (utsukushii) - jolie
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - Certificado de posse
- 贈り物 (okurimono) - presente, dádiva
- です (desu) - Verbe être au présent
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Les arbres sont présents de la nature.
Les arbres sont des cadeaux naturels.
- 樹木 (jumoku) - arbres
- は (wa) - particule de thème
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - particule possessive
- 贈り物 (okurimono) - presente, dádiva
- です (desu) - verbe être, être
Kanojo ni okurimono wo suru
Je vais lui offrir un cadeau.
Offrez-lui un cadeau.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" en japonais
- に (ni) - une particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour"
- 贈り物 (okurimono) - signifie "cadeau" en japonais
- を (wo) - une particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "faire"
- する (suru) - un verbe qui signifie "faire"
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
L'amour est le meilleur cadeau de la vie.
- 愛情 (aijou) - amour
- は (wa) - particule de thème
- 人生 (jinsei) - vie
- の (no) - Certificado de posse
- 最高 (saikou) - meilleur, maximum
- の (no) - Certificado de posse
- 贈り物 (okurimono) - cadeau, cadeau d'offre
- です (desu) - verbe être, être
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
J'ai reçu le cadeau de vous.
J'ai reçu un cadeau de votre part.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- から - Mot-clé qui indique l'origine ou le point de départ
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 贈り物 - substantif signifiant "présent"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 受け取りました - verbe qui signifie "recebi"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif