Traduction et signification de : 甘い - amai
Se você já ouviu alguém dizer 甘い (あまい - amai) no Japão, pode ter achado que a pessoa estava falando apenas de algo doce. Mas essa palavra vai muito além do sabor açucarado! No dicionário Suki Nihongo, você encontra não só a tradução, mas também a escrita correta em kanji, frases de exemplo para memorização e até curiosidades que vão te ajudar a dominar esse termo cheio de nuances. Vamos explorar desde sua origem até os usos mais inesperados no dia a dia dos japoneses.
Quer entender por que 甘い pode descrever tanto um bolo delicioso quanto uma pessoa ingênua? Ou como esse termo aparece em expressões populares e até em críticas sutis? Aqui, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, dicas para não confundir os significados e até como os japoneses usam essa palavra para fazer piadas. Prepare-se para uma viagem linguística que vai muito além do óbvio!
A Origem e o Kanji de 甘い
O kanji 甘 é uma verdadeira obra-prima da escrita chinesa. Seu pictograma original mostrava uma boca (口) com algo dentro - imagine alguém saboreando um pedaço de mel! Com o tempo, essa representação visual evoluiu para o caractere atual, mas manteve a essência do "sabor doce". Curiosamente, esse mesmo radical aparece em palavras como 甘酒 (amazake), aquele sake adocicado tradicional.
Na língua japonesa antiga, o termo "amai" já carregava a dualidade de significados. Enquanto descrevia literalmente sabores doces, também era usado metaforicamente para situações fáceis ou pessoas indulgentes. Essa flexibilidade semântica explica por que hoje usamos a mesma palavra para dizer que um café está "muito doce" ou que um professor é "mole" com os alunos. Você já parou para pensar como uma única palavra pode abranger conceitos tão distintos?
Usos Cotidianos e Expressões Populares
No supermercado japonês, você ouvirá 甘い descrevendo frutas maduras ou sobremesas, mas no escritório, o tom muda completamente. Dizer "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) sobre um chefe significa que ele é muito permissivo - nem sempre um elogio! Essa ambiguidade causa confusão até entre estudantes avançados. Uma vez, um amigo estrangeiro elogiou o café de uma colega como "amai", sem perceber que ela havia errado a quantidade de açúcar.
Algumas combinações são clássicas: 甘い言葉 (amai kotoba) são "palavras doces" no sentido de lisonja, enquanto 甘い見込み (amai mikomi) é uma "previsão otimista demais". Nas redes sociais japonesas, hashtags como #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) revelam a paixão nacional por doces, enquanto comentários do tipo "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) criticam pensamentos ingênuos. Percebe como o contexto é tudo?
Conseils pour Mémoriser et Curiosités
Para nunca mais confundir os significados, crie uma imagem mental: imagine mel escorrendo de um livro fácil demais ou de uma pessoa que acredita em tudo. Essa associação bizarra funciona! Outra técnica é lembrar que "amai" tem a ver com "amenidade" - ambas sugerem suavidade excessiva. E cuidado com a pronúncia: alongar o "a" (ああまい) pode enfatizar que algo é "muito doce" ou "extremamente ingênuo".
Na cultura pop, 甘い aparece em títulos de dramas como "甘い罠" (Amai Wana - "Doce Armadilha") e até em mangás que brincam com o duplo sentido. Uma piada comum entre amigos é dizer "お前、甘いな" (omae, amai na) quando alguém cai em um pegadinha - algo como "Você é muito bobo!". E se um dia te oferecerem 甘い物 (amai mono), prepare-se: pode ser desde um bombom até uma situação enganosamente fácil. Afinal, no Japão, até as palavras podem ter gostos escondidos!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 甘美 (kanbi) - Doux et agréable ; fait généralement référence à quelque chose de beau esthétiquement et doux.
- 甘やかす (amayakasu) - Mimar ; traiter quelqu'un avec une douceur ou une indulgence excessive.
- 甘口 (amakuchi) - Doux (se réfère généralement à des aliments ou des boissons) ; peut également désigner un style de critique plus léger et bienveillant.
- 甘い香り (amai kaori) - Fragrance douce ; arôme agréable et captivant.
- 甘ったるい (amattarui) - Excessivement doux ; cela peut avoir une connotation négative, se référant à quelque chose d'écoeurant.
- 甘いもの好き (amai mono zuki) - Amateur de douceurs ; quelqu'un qui aime les desserts ou les aliments sucrés.
- 甘い言葉 (amai kotoba) - Mots doux ; ils peuvent faire référence à des compliments ou des promesses séduisantes.
- 甘さ (ama sa) - Douceur ; degré de douceur dans les aliments ou les éléments sensoriels.
- 甘味 (kanmi) - Douceur ; elle se réfère souvent aux saveurs sucrées en termes culinaires.
- 甘酸っぱい (amazuppai) - Doux et acide ; une saveur qui combine les deux éléments, comme certains fruits.
- 甘露 (kanro) - Rosée douce ; cela fait référence à une condition atmosphérique froide ou à quelque chose qui est extrêmement sucré.
- 甘い匂い (amai nioi) - Parfum doux ; arôme agréable qui rappelle quelque chose de sucré.
- 甘い果実 (amai kajitsu) - Fruit sucré; des fruits qui sont remarquablement sucrés au palais.
- 甘い蜜 (amai mitsu) - Miel douce ; particulièrement utilisé pour faire référence à un nectar ou un miel très savoureux.
- 甘い気持ち (amai kimochi) - Sentiments doux ; cela peut faire référence à des émotions agréables et nostalgiques.
- 甘いもの (amai mono) - Bonbons ; tout type d'aliment qui est proportionnellement sucré.
- 甘い味 (amai aji) - Goût sucré ; la saveur associée aux aliments qui sont sucrés.
- 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - Il y a une odeur douce ; cela décrit quelque chose qui dégage un arôme sucré.
- 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - Atmosphère douce ; un environnement agréable et accueillant.
- 甘い誘惑 (amai yūwaku) - Séduction douce ; tentations qui sont irrésistibles et agréables.
- 甘い夢 (amai yume) - Sono doux ; se référant à des rêves agréables et heureux.
- 甘い口調 (amai kuchō) - Ton doux ; voix douce et séduisante.
- 甘い言い訳 (amai ii wake) - Excuses douces ; justifications qui sont trompeusement agréables.
- 甘い顔 (amai kao) - Visage doux ; expression faciale amicale ou séduisante.
- 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - Profiter des bienfaits ; tirer parti de quelque chose de doux ou de bénéfique.
- 甘い (amai) - Doux; peut se référer à la saveur ou à une qualité agréablement douce.
Romaji: amai
Kana: あまい
Type : adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.
Signification en anglais: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive
Définition : Le goût est doux, doux.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (甘い) amai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (甘い) amai:
Exemples de phrases - (甘い) amai
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no konomi wa amai mono desu
Mon goût est sucré.
Mon goût est sucré.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 好み - nom masculin qui signifie "goût" ou "préférence"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 甘い - adjectif qui signifie "doux"
- もの - Substantif qui signifie "chose"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono keeki wa amai desu
Ce gâteau est sucré.
- この - ceci
- ケーキ - gâteau
- は - particule de thème
- 甘い - Bonbons
- です - Être
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
Cette variété de pomme est très sucrée.
La pomme de cette variété est très sucrée.
- この - ceci
- 品種 - variété
- の - de
- りんご - pomme
- は - é
- とても - beaucoup
- 甘い - Bonbons
- です - é (Terme de fin de phrase)
Watashi wa amai mono o konomimasu
Je préfère les choses douces.
J'aime les bonbons.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 甘い (amai) - adjectif qui signifie "doux"
- もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "chose"
- 好みます (konomimasu) - verbe signifiant "aimer"
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Ce fruit est très sucré et délicieux.
Ce fruit est très sucré et délicieux.
- この - indique que quelque chose est proche ou est pointé
- 果実 - Fruit
- は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est le fruit
- とても - beaucoup
- 甘くて - doux et
- 美味しい - Savoureux
- です - Verbe être au présent