Traduction et signification de : 故 - ko

A palavra japonesa 故[こ] é um termo que carrega significados profundos e usos específicos na língua japonesa. Se você está estudando o idioma ou simplesmente se interessa por cultura japonesa, entender o contexto e as nuances dessa expressão pode ser essencial. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano, além de curiosidades que podem ajudar na memorização.

Encontrada em textos formais e conversas mais sérias, 故[こ] tem uma presença marcante em contextos que envolvem respeito e reflexão. Seja para falar sobre o passado ou para justificar ações, essa palavra oferece uma visão interessante sobre como os japoneses lidam com certos conceitos. Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Significado e uso de 故[こ]

O termo 故[こ] pode ser traduzido como "razão", "causa" ou "motivo", mas também assume um significado mais solene quando usado para se referir a alguém falecido, como em "故人" (kojin), que significa "falecido". Essa dualidade de significados mostra como uma única palavra pode abranger conceitos distintos, dependendo do contexto em que é empregada.

Em frases como "故に" (ko ni), ela aparece como uma conjunção que significa "portanto" ou "por isso", indicando uma conclusão lógica. Já em contextos mais formais ou literários, pode ser usada para justificar decisões ou explicar eventos passados. Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil, mas que exige atenção para não ser mal interpretada.

Origem e escrita do kanji 故

O kanji 故 é composto pelo radical 攵 (bokuzukuri), que está associado a ações ou golpes, combinado com 古 (ko), que significa "antigo" ou "velho". Essa combinação sugere uma ligação com eventos passados ou causas antigas, reforçando seu uso em contextos que envolvem explicações baseadas em fatos anteriores. A etimologia ajuda a entender por que essa palavra é tão presente em discussões sobre motivos e consequências.

Vale destacar que, embora seja um kanji de nível intermediário, sua leitura é relativamente simples, sendo "ko" a principal pronúncia quando usado isoladamente. Em compostos, como "事故" (jiko - acidente) ou "故意" (koi - intenção), ele mantém sua essência de causa ou motivo, mas com aplicações mais específicas no vocabulário japonês.

Curiosités et astuces pour mémoriser

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 故[こ] é associá-la a situações em que uma explicação é necessária. Por exemplo, pense em frases como "故に、そう決めた" (ko ni, sou kimeta - "Por isso, decidi assim"). Esse tipo de construção ajuda a fixar o uso prático da palavra no dia a dia. Além disso, o kanji em si, com seu radical ligado ao passado, pode ser um lembrete visual útil.

Outro aspecto interessante é que 故[こ] raramente aparece em conversas casuais, sendo mais comum em textos escritos ou discursos formais. Saber disso pode evitar usos inadequados e ajudar a identificar quando ela surge em materiais de estudo ou notícias. Se você está aprendendo japonês, vale a pena prestar atenção a essa palavra em artigos ou documentos oficiais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 過去 (Kako) - Passé
  • 以前 (Izen) - avant, auparavant
  • 昔 (Mukashi) - Autrefois, temps anciens
  • 往時 (Ouji) - Temps passés, époques antérieures
  • 先代 (Sendai) - Génération précédente
  • 先人 (Sen'nin) - Ancestraux, personnes du passé
  • 先輩 (Senpai) - Supérieur, quelqu'un de plus expérimenté
  • 先祖 (Senzo) - Anciens, ancêtres
  • 先生 (Sensei) - professeur
  • 前任 (Zen'in) - Antécédent, occupant précédent
  • 前夫 (Zenfu) - Ex-mari
  • 前妻 (Zensai) - Ex-femme
  • 前世 (Zensei) - Vie antérieure, réincarnation passée
  • 前世の因縁 (Zensei no in'en) - Liens karmiques de la vie antérieure
  • 前世の因果 (Zensei no inga) - Cause et effet de la vie antérieure
  • 前世の因果応報 (Zensei no inga ouhou) - Retour karmique de la vie antérieure
  • 前世の因縁を断つ (Zensei no in'en o tatsu) - Romprez les liens karmiques de la vie précédente
  • 前世の因果を断つ (Zensei no inga o tatsu) - Briser la cause et l'effet de la vie antérieure
  • 前世の因果を解消する (Zensei no inga o kaishou suru) - Résoudre la cause et l'effet de la vie antérieure
  • 前世の因果を清算する (Zensei no inga o seisan suru) - Liquidation of cause and effect from the previous life.
  • 前世の因果を返す (Zensei no inga o kaesu) - Rendre compte de la cause et de l'effet de la vie précédente.
  • 前世の因果を償う (Zensei no inga o tsugunau) - Compenser la cause et l'effet de la vie antérieure.

Mots associés

何故

naze

parce que comment

何故なら

nazenara

car

其れ故

soreyue

donc; pour cette raison; alors

事故

jiko

accident; incident; problème; circonstances; les raisons

故障

koshou

briser; échec; accident; hors service

故人

kojin

le défunt; Vieil ami

故郷

kokyou

ville natale; Lieu de naissance; ancien village; village historique; site natif ; la vieille maison

パンク

panku

1. (abbr) ponction ; éclatement; 2. punk

家出

iede

s'enfuir de chez soi; quitter la maison

安全

anzen

sécurité

Romaji: ko
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : la fin (décédé)

Signification en anglais: the late (deceased)

Définition : Une personne décédée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (故) ko

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (故) ko:

Exemples de phrases - (故) ko

Voici quelques phrases d'exemple :

この事故の発生は予期せぬものでした。

Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita

La survenue de cet accident était inattendue.

La survenue de cet accident était inattendue.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 事故 - nom féminin qui signifie "accident"
  • の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
  • 発生 - nom masculin signifiant "événement" ou "apparition"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 予期せぬ - adjectif signifiant "inattendu" ou "imprévisible"
  • もの - nom masculin qui signifie "chose" ou "objet"
  • でした - verbe "être" au passé composé
この機械は故障しています。

Kono kikai wa koshou shiteimasu

Cette machine est défectueuse.

Cette machine est en panne.

  • この - indique que ce qui suit est quelque chose de proche ou lié à l'interlocuteur
  • 機械 - machine
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 故障 - échec, défaut
  • しています - forme polie du verbe "suru" (faire) à la forme continue, indiquant que la machine est défectueuse.
故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

Je veux retourner dans ma ville natale.

Je veux aller a la maison.

  • 故郷 (kokyou) - signifie "patrie" ou "ville natale"
  • に (ni) - une particule qui indique la cible ou la destination de l'action
  • 帰りたい (kaeritai) - verbe signifiant "vouloir revenir"
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

Je veux retourner dans ma ville natale.

Je veux aller a la maison.

  • 故郷 (kokyou) - signifie "patrie" ou "ville natale"
  • に (ni) - un lieu où quelque chose se passe
  • 帰りたい (kaeritai) - verbe signifiant "vouloir revenir"
  • です (desu) - une particule qui indique la forme polie de parler

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

夜更け

yofuke

Soirée tardive

結論

ketsuron

conclusion

記者

kisha

reporter

宮殿

kyuuden

Palais

gake

fala

故