Traduction et signification de : 客 - kyaku
A palavra japonesa 客[きゃく] é um termo comum no cotidiano do Japão, mas seu significado vai além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada em diferentes contextos e algumas curiosidades que ajudam a entender melhor a cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse no idioma, entender 客[きゃく] pode ser um passo importante para se comunicar de forma mais natural.
Além de significar "cliente" ou "convidado", essa palavra carrega nuances culturais que refletem a maneira como os japoneses veem a hospitalidade. Vamos ver como ela aparece em expressões do dia a dia e por que é tão frequente em estabelecimentos comerciais. Se você já visitou um restaurante no Japão, provavelmente ouviu essa palavra sendo usada – e agora vai descobrir exatamente o que ela quer dizer.
Significado e uso de 客[きゃく]
Em sua forma mais básica, 客[きゃく] significa "cliente" ou "convidado". É uma palavra usada para se referir a pessoas que recebem algum tipo de serviço ou atenção, como em lojas, restaurantes ou eventos. Diferente do inglês "guest", que pode ser mais genérico, no japonês essa palavra costuma ter um tom mais formal ou comercial.
Um detalhe interessante é que 客[きゃく] não se limita apenas a estabelecimentos. Ela também pode ser usada em contextos sociais, como quando alguém recebe visitas em casa. No entanto, nesses casos, os japoneses muitas vezes preferem outras palavras, como お客様[おきゃくさま], que soa mais polida e respeitosa. Essa variação é comum em situações onde se quer demonstrar cortesia extrema.
Origem e escrita do kanji 客
O kanji 客 é composto por dois elementos principais. A parte superior, 宀, representa um telhado, enquanto a inferior, 各, tem relação com "cada" ou "individual". Juntos, eles sugerem a ideia de "alguém que está sob o mesmo teto", o que faz sentido quando pensamos em convidados ou clientes. Essa composição ajuda a entender por que a palavra está ligada a receber pessoas.
Vale notar que esse kanji não é exclusivo do japonês – ele também existe no chinês com um significado semelhante. No Japão, porém, ele ganhou usos específicos, como em palavras compostas. Por exemplo, 乗客[じょうきゃく] significa "passageiro", mostrando como o ideograma se adaptou a diferentes contextos ao longo do tempo.
Usage culturel et expressions courantes
No Japão, tratar bem os 客[きゃく] é uma parte fundamental da cultura de serviço. Frases como いらっしゃいませ (bem-vindo) e またのお越しをお待ちしております (esperamos sua próxima visita) são comuns justamente porque reforçam a importância do cliente. Essa valorização é tão forte que muitos negócios treinam seus funcionários para usar linguagem extremamente respeitosa com qualquer 客.
Uma curiosidade é que, em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, a pronúncia pode variar levemente, mas o significado permanece o mesmo. Além disso, em contextos mais informais, os jovens às vezes usam a palavra de forma irônica, mas isso não é algo que você verá em situações formais. Saber quando e como usar 客[きゃく] corretamente é essencial para quem quer soar natural no japonês do dia a dia.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 訪問者 (Hōmonsha) - Visiteur ; quelqu'un qui visite un endroit spécifiquement.
- 顧客 (Kokyaku) - Client ; une personne qui achète des produits ou des services.
- 御客 (Okyaku) - Client ; utilisation plus formelle et respectueuse, souvent dans des contextes d'hospitalité.
- 来客 (Raikaku) - Invité ; quelqu'un qui vient rendre visite, généralement dans un contexte professionnel ou formel.
- 客人 (Kyakujin) - Invité ; une personne reçue à la maison ou lors d'un événement social.
Mots associés
Romaji: kyaku
Kana: きゃく
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : invité; client
Signification en anglais: guest;customer
Définition : Une personne qui achète des biens ou services dans un magasin, etc.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (客) kyaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (客) kyaku:
Exemples de phrases - (客) kyaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu
Les passagers voyagent en train à grande vitesse.
Les passagers voyagent en Shinkansen.
- 旅客 (ryokaku) - passager
- は (wa) - particule de thème
- 新幹線 (shinkansen) - train-a-grande-vitesse
- で (de) - particule de localisation
- 旅行 (ryokou) - voyage
- します (shimasu) - verbe "faire" à la forme polie
Okyakusama wa kamisama desu
Le client est comme un dieu.
Le client est Dieu.
- お客様 - "Okyakusama", qui signifie "client" en japonais.
- は - "wa", une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 神様 - "Kamisama", qui signifie "dieu" ou "divinité" en japonais.
- です - "desu", une forme polie de dire "être" ou "être" en japonais.
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
Les passagers sont à bord du train.
Les passagers sont dans le train.
- 乗客 - passager
- は - Particule de sujet
- 電車 - Train
- に - Partícula de destination
- 乗っています - Il est en train d'embarquer.
Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu
Il est important de voir les choses objectivement.
Il est important de voir les choses objectivement.
- 客観的に - de manière objective
- 物事 - choses, sujets
- を - Complément d'objet direct
- 見る - voir, observer
- こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
- が - particule de sujet
- 大切 - important, précieux
- です - Verbo être au présent de l'indicatif formal
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Nous efforçons toujours de répondre aux demandes de nos clients.
Nous efforçons toujours de répondre aux besoins des clients.
- 私たちは - Nous
- 常に - Toujours
- 顧客 - Clients
- の - de
- 要望 - Commandes
- に - Pour
- 応える - Répondre
- よう - Pour
- 努めています - Nous nous efforçons
Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu
Mes fonctions sont le support client.
- 私の職務 - "Mon rôle/travail"
- は - Marqueur de sujet
- 顧客 - "clients"
- サポート - "Suporte"
- です - Fin de la phrase, indiquant qu'il s'agit d'une affirmation formelle.
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
Le public a applaudi avec enthousiasme.
- 観客 (kankyaku) - Public, audience
- は (wa) - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "public"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - avec enthousiasme, avec ferveur
- 拍手 (hakushu) - applaudissements
- を (wo) - particule d'objet direct, indique que "applaudissements" est l'objet direct de l'action "envoyer"
- 送った (okutta) - envoyé
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif