Traduction et signification de : 反感 - hankan
Le mot japonais « 反感 » (hankan) est composé de deux kanji : « 反 » qui signifie "opposé" ou "contre", et « 感 » qui signifie "sentiment" ou "émotion". Lorsqu'ils sont combinés, ils transmettent l'idée d' "antipathie", "aversion" ou "répulsion". L'étymologie de ce mot illustre bien comment les caractères kanji peuvent s'unir pour transmettre des concepts plus complexes à partir de leurs parties constitutives.
L'expression 「反感」 est utilisée pour décrire un sentiment de désaccord ou de rejet envers quelque chose ou quelqu'un. Ce sentiment peut surgir de diverses situations, telles que des désaccords sur des points de vue ou des comportements perçus comme offensants ou indésirables. Par exemple, il peut se manifester dans des contextes sociaux, culturels ou même personnels, où il y a un désaccord ou un choc d'intérêts.
Historiquement, la formation de mots composés de kanjis comme dans 「反感」 reflète le développement de la langue japonaise à partir des influences culturelles et linguistiques de la Chine. Les caractères kanji ont été adaptés au japonais, s'intégrant de manière à exprimer des concepts pertinents à la culture et à la façon de penser de la société japonaise. Cette intégration a été un processus graduel et implique non seulement l'introduction des caractères eux-mêmes, mais aussi la manière dont ils sont lus et combinés.
Dans la langue japonaise, il est courant de voir des variations d'utilisation du mot 「反感」 dans différents contextes, où il peut être utilisé tant dans des discours formels qu'informels. Il est également important de noter qu'en japonais, la signification et l'intensité des sentiments sont généralement fortement influencées par le contexte dans lequel ils se trouvent. Cela reflète la nature contextuelle de la communication dans la culture japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 嫌悪 (Ken'o) - Desgosto, repugnância.
- 嫌悪感 (Ken'okkan) - Sentimento de aversão, desgosto.
- 嫌気 (Iyake) - Desgosto, aversão, pesar.
- 嫌気がさす (Iyake ga sasu) - Sentir aversão, sentir desgosto.
- 嫌気を感じる (Iyake o kanjiru) - Sentir aversão.
- 嫌悪する (Ken'o suru) - Sentir desgosto, detestar.
- 嫌悪感を抱く (Ken'okkan o daku) - Ter um sentimento de aversão.
- 嫌悪感を持つ (Ken'okkan o motsu) - Possuir um sentimento de aversão.
- 嫌悪感を覚える (Ken'okkan o oboeru) - Experimentar aversão.
- 嫌悪感を与える (Ken'okkan o ataeru) - Causar aversão.
- 嫌悪感を招く (Ken'okkan o maneku) - Provocar aversão.
- 嫌悪感を引き起こす (Ken'okkan o hikiokosu) - Induzir aversão.
- 嫌悪感を生じる (Ken'okkan o shōjiru) - Gerar aversão.
Romaji: hankan
Kana: はんかん
Type : Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : antipathie; révolte; animosité
Signification en anglais: antipathy;revolt;animosity
Définition : Se sentir irrité ou dégoûté par les actions ou attitudes des autres.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (反感) hankan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (反感) hankan:
Exemples de phrases - (反感) hankan
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
Elle a montré une désapprobation de mon opinion.
Elle a montré mon opinion à mon avis.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 私の (watashi no) - mon
- 意見 (iken) - opinion
- に (ni) - Partícula de destination
- 反感 (hankan) - aversion
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 示した (shimeshita) - montré
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom