Traduction et signification de : 世話 - sewa
Le mot japonais 世話 (せわ, sewa) est un terme courant dans la vie quotidienne au Japon, mais sa signification va au-delà d'une simple traduction. Il porte des nuances culturelles importantes, reflétant des valeurs telles que le soin, l'assistance et même la dépendance. Dans cet article, nous allons explorer ce que signifie vraiment 世話, comment il est utilisé dans différents contextes et pourquoi il est si pertinent pour ceux qui étudient le japonais ou s'intéressent à la culture du pays.
Signification et utilisation de 世話
Dans son essence, 世話 signifie "soin" ou "assistance", mais son utilisation couvre des situations allant de l'aide au quotidien à l'expression de gratitude pour un soutien reçu. Par exemple, dire "お世話になります" (osewa ni narimasu) est une façon polie de remercier pour une faveur ou une aide continue, courante dans les milieux de travail et les relations personnelles.
Le terme apparaît également dans des expressions telles que "世話を焼く" (sewa o yaku), qui décrit quelqu'un qui s'immisce ou se soucie excessivement des autres. Cette dualité entre soin et ingérence montre comment le mot peut avoir des connotations positives et négatives, selon le contexte.
Origine et composition des kanjis
L'écriture de 世話 combine deux kanjis : 世 (se), qui signifie "monde" ou "génération", et 話 (wa), qui fait référence à "parole" ou "conversation". Ensemble, ils suggèrent l'idée de "prendre soin du monde" ou "assistance par l'interaction". Cette composition reflète bien le sens pratique du mot, qui implique souvent des relations humaines et un soutien mutuel.
Il est important de noter que, bien que 話 soit lu comme "hanashi" (histoire) lorsqu'il est seul, dans des composés comme 世話, il adopte la lecture "wa". Ce type de variation est courant en japonais et souligne l'importance d'étudier les kanjis dans leur contexte, et non de manière isolée.
Usage culturel et conseils de mémorisation
Au Japon, la notion de sewa est liée au concept de réciprocité et d'obligation sociale. Des expressions comme "お世話様です" (osewa-sama desu) sont utilisées pour reconnaître l'effort des autres, notamment dans des situations hiérarchiques, comme entre un professeur et un élève ou un supérieur et un subordonné. Cet aspect culturel fait de ce mot une pièce maîtresse dans la communication respectueuse.
Pour mémoriser 世話, une astuce est d'associer le kanji 世 à "monde" et 話 à "interaction". Imaginez quelqu'un prenant soin du monde à travers de petites actions - cette image peut aider à ancrer le sens. Une autre stratégie est de pratiquer avec des phrases quotidiennes, comme "いつもお世話になっております" (itsumo osewa ni natte orimasu), utilisée pour remercier pour un soutien constant.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 世繕い (Yosewai) - Soins et gestes d'assistance, souvent liés à l'embellissement ou à l'organisation.
- 世話やき (Sewayaki) - Une personne qui aime s'occuper des autres, avec une connotation positive d'inquiétude et d'attention.
- 世話係 (Sewakake) - Personne responsable de prendre soin ou d'aider les autres dans un contexte donné.
- 世話役 (Sewayaku) - Rôle ou titre de quelqu'un qui fournit une assistance, généralement dans un groupe ou un événement.
- 世話人 (Sewaningen) - Individu qui se consacre à prendre soin ou à aider les autres ; plus généralement.
- 世話好き (Sewazuki) - Celui qui aime s'occuper des autres ; peut être utilisé de manière affectueuse.
- 世話焼き (Sewayaki) - Semblable à "sewayaki", cela met l'accent sur l'action de prendre soin, avec un ton affectueux.
- 世話焼き屋 (Sewayakiya) - Entreprise ou personne spécialisée dans l'assistance ou le soin des autres.
- 世話焼き女 (Sewayaki onna) - Femme qui se distingue par son soin et son attention aux autres.
- 世話焼き男 (Sewayaki otoko) - Homme qui se distingue par son soin et son attention envers les autres.
- 世話焼き親父 (Sewayaki oyaji) - Père ou homme plus âgé connu pour prendre soin des autres avec attention.
- 世話焼きおばさん (Sewayaki obasan) - Femme plus âgée qui se consacre à prendre soin des autres, utilisant souvent un ton d'affection.
- 世話焼きおばあさん (Sewayaki obaasan) - Grand-mère affectueuse connue pour prendre soin et apporter de l'aide.
- 世話焼きおじさん (Sewayaki ojisan) - Homme plus âgé qui a l'habitude de prendre soin ou d'aider, généralement avec affection.
- 世話焼きおじいさん (Sewayaki ojiisan) - Grand-père qui montre de l'attention et de l'inquiétude pour les autres.
- 世話好きな人 (Sewazuki na hito) - Personne qui démontre un fort désir de prendre soin et de soutenir les autres.
- 世話好きな女性 (Sewazuki na josei) - Femme qui aime prendre soin et aider les autres, avec une connotation positive.
- 世話好きな男性 (Sewazuki na dansei) - Homme qui aime prendre soin et soutenir les autres.
- 世話好きな親友 (Sewazuki na shinyuu) - Meilleur ami qui a un fort instinct de prendre soin et de soutenir.
- 世話好きな家族 (Sewazuki na kazoku) - Famille qui démontre un haut niveau de soin et de préoccupation mutuelle.
- 世話好きな上司 (Sewazuki na joushi) - Un chef qui se soucie activement du bien-être de ses subordonnés.
Mots associés
anmari
pas beaucoup; laissé pour compte; repos; restant; surplus; équilibre; restes; les restes; déchets; plénitude; autre; trop.
Romaji: sewa
Kana: せわ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : prendre soin de; aider; aider; assistance
Signification en anglais: looking after;help;aid;assistance
Définition : Pour prendre soin des autres.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (世話) sewa
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (世話) sewa:
Exemples de phrases - (世話) sewa
Voici quelques phrases d'exemple :
Mino mawari no sewa wo suru
Prenez soin des choses autour de vous.
Prends soin de toi.
- 身の回り - Fait référence à des choses liées au corps, telles que vêtements, hygiène personnelle, etc.
- の - Article qui indique la possession ou la relation.
- 世話 - Attention, attention, assistance.
- を - Article qui indique l'objet de l'action.
- する - Verbe signifiant "faire".
Sewa wo suru koto wa taisetsu desu
Il est important de prendre soin des autres.
Il est important de s'en occuper.
- 世話をする - prendre soin
- こと - chose
- は - particule de thème
- 大切 - important
- です - verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif