Traduction et Signification de: 願書 - gansho
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 願書 (gansho) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: gansho
Kana: がんしょ
Catégorie: nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: Demande écrite ou pétition
Signification en anglais: written application or petition
Définition: Document contenant des informations personnelles et une motivation pour la candidature, présenté au moment de la demande d'admission ou de la recherche d'emploi.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (願書) gansho
Le mot japonais 「願書」 (gansho) est composé de deux kanji distincts, qui ensemble forment un terme assez commun dans le contexte éducatif et administratif. Le premier kanji 「願」 (gan) signifie "demande" ou "vœu", et est souvent utilisé dans des contextes impliquant des désirs ou des solicitudes. Le deuxième kanji 「書」 (sho) fait référence à "écrire" ou "document". Par conséquent, la combinaison des deux kanji génère le sens de "lettre de candidature" ou "formulaire d'inscription".
Historiquement, la pratique de soumettre un 「願書」 (gansho) s'est popularisée au Japon pendant les périodes où la formalisation et la bureaucratie ont commencé à prendre de l'importance, en particulier dans les institutions éducatives et gouvernementales. À l'origine, ces candidatures étaient des lettres écrites à la main, reflétant le souhait et l'intention du candidat. Avec l'évolution des processus administratifs, le concept a été adapté à un format plus standardisé, mais le but fondamental d'exprimer un souhait ou une intention demeure aujourd'hui.
Usages courants de 「願書」
- Inscription dans les universités et les écoles.
- Demandes d'emploi et de stages.
- Demandes formelles dans des temples ou des sanctuaires, liées à des vœux personnels.
En plus de son utilisation dans des contextes éducatifs, 「願書」 (gansho) peut également être trouvé dans certains aspects des traditions culturelles au Japon. Par exemple, dans certains temples, les visiteurs remplissent un 「願書」 comme partie d'un rituel de prière, reflétant l'origine du premier kanji 「願」 qui est liée à faire des vœux ou des demandes de bénédictions. Cette intéressante fusion des usages modernes et traditionnels illustre la profondeur culturelle souvent présente dans les termes japonais.
Comprendre l'étymologie et l'application du terme 「願書」 offre un aperçu fascinant de la manière dont les termes japonais peuvent porter des significations complexes et culturellement riches. Que ce soit à travers un désir éducatif ou une pratique religieuse, le 「願書」 (gansho) reste une partie intrinsèque de la vie dans le Japon moderne.
Synonymes et similaires
- 申請書 (Shinsei-sho) - Formulaire de demande, généralement utilisé dans des contextes administratifs.
- 応募書 (Ōbō-sho) - Formulaire d'inscription, utilisé principalement dans les processus de candidature, comme pour les emplois.
- 志願書 (Shigan-sho) - Formulaire d'inscription pour les candidatures, en particulier dans les institutions éducatives ou pour des programmes spécifiques.
- 出願書 (Shutsugan-sho) - Formulaire de candidature, fréquemment utilisé dans des contextes académiques, comme dans la candidature aux universités.
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : がんしょ gansho
Comment écrire en japonais - (願書) gansho
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (願書) gansho:
Exemples de phrases - (願書) gansho
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Gansho wo teishutsu shite kudasai
Veuillez envoyer le formulaire d'inscription.
Envoyez une inscription.
- 願書 - document d'inscription
- を - partítulo do objeto
- 提出 - présenter, livrer
- して - forme du verbe "suru" (faire)
- ください - s'il te plaît, s'il te plaît faire
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom