Traduction et Signification de: 荷 - ni
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 荷 (ni) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: ni
Kana: に
Catégorie: nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: charge; bagages; chargement
Signification en anglais: load;baggage;cargo
Définition: Un panier ou sac utilisé pour transporter des choses.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
Explication et étymologie - (荷) ni
Etimologie et origines de 「荷」(ni)
Le mot japonais 「荷」(ni) est couramment utilisé dans la langue pour signifier "charge" ou "bagages". Ce kanji est composé de deux éléments principaux : le radical 「艹」 qui suggère une relation avec les plantes ou quelque chose de végétal, et 「何」 qui est traditionnellement associé au sens de "quoi". La combinaison de ces éléments suggère quelque chose qui peut être porté ou transporté, reflétant parfaitement l'idée de charge que le mot véhicule.
Dans l'écriture japonaise, l'utilisation du kanji comme 「荷」 permet la combinaison avec d'autres mots, formant des expressions composées significatives. Des exemples incluent 「荷物」(nimotsu), qui signifie bagages ou colis, et 「荷台」(nidai), qui fait référence à une plateforme de chargement. Cela démontre comment le kanji 「荷」 peut être intégré dans un vocabulaire plus large, en conservant l'idée centrale de quelque chose qui est transporté ou soutenu.
Usage et Définitions dans la Vie Quotidienne
En plus de son usage littéral, 「荷」 porte également des connotations figuratives dans la langue japonaise. Comme synonyme de responsabilité ou de quelque chose qui pèse sur quelqu'un, semblable au concept de charge ou de fardeau dans d'autres langues. Dans le contexte du travail ou des obligations, une personne peut se référer à sa "charge de travail" comme un 「荷」, utilisant le mot pour transmettre un sentiment de poids ou de responsabilité qui doit être géré.
Curieusement, dans l'utilisation quotidienne, les gens peuvent souvent ne pas percevoir l'étymologie intrinsèque de 「荷」, reconnaissant seulement son sens pratique. Cette sous-estimation de la riche histoire linguistique est courante dans de nombreux mots, mais pour ceux qui étudient les kanji, cela offre une excellente occasion de mieux comprendre et d'apprécier les nuances de la langue japonaise.
Cependant, il convient de souligner l'importance culturelle et pratique de 「荷」 dans la vie quotidienne au Japon, étant vital tant dans des contextes professionnels que dans des situations personnelles, démontrant l'adaptabilité et la richesse sémantique de la langue japonaise.
Comment écrire en japonais - (荷) ni
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (荷) ni:
Synonymes et similaires
Il existe différentes façons d'exprimer l'idée de "Un panier ou sac utilisé pour transporter des choses." en langue japonaise.
Une façon de dire "charge; bagages; chargement" é "(荷) ni".
Voici ci-dessous une liste de mots japonais qui ont le même sens ou sont une variation du mot. "(荷) ni":
- 負荷 (Fuka) - Charge ou poids qui est imposé à quelque chose.
- 積荷 (Tsukani) - Charge embarquée; biens qui sont en cours de transport.
- 荷物 (Nimotsu) - Paquet ou bagages ; se réfère à des objets personnels ou des marchandises.
- 荷重 (Kajū) - Pression ou poids qu'un objet ou une structure supporte.
- 荷役 (Nayaku) - Activités de chargement et de déchargement ; services de transport.
- 荷姿 (Nagasumi) - Forme ou apparence de la charge.
- 荷造り (Nizukuri) - Emballage ou agencement de la cargaison pour le transport.
- 荷揚げ (Niage) - Processus de déchargement de la charge.
- 荷受け (Niuoke) - Réception de la cargaison ; acte de recevoir des biens.
- 荷降ろし (Nioroshi) - Déchargement de la charge ; acte de retirer des biens d'un véhicule.
- 荷運び (Nihakobi) - Transport de marchandises ; acte de transporter des biens vers un endroit.
- 荷解き (Nitoki) - Déballer ou défaire l'emballage de la cargaison.
- 荷積み (Nizumi) - Chargement de biens ; acte de charger des marchandises dans un véhicule.
- 荷運 (Nihan) - Transport de marchandises, en mettant l'accent sur le mouvement d'objets.
- 荷送り (Niokuri) - Envoi de cargaison à une destination.
- 荷配達 (Nihadachi) - Livraison de la charge ou de l'envoi.
Mots liés à : 荷
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire:
Kana: にづくり
Romaji: nidukuri
Signification:
emballage; caraceiro; le chariot
Kana: にもつ
Romaji: nimotsu
Signification:
bagages
Kana: クレーン
Romaji: kure-n
Signification:
grue
Kana: ゆしゅつ
Romaji: yushutsu
Signification:
exporter
Kana: ゆうそう
Romaji: yuusou
Signification:
sending
Kana: ほうそう
Romaji: housou
Signification:
emballage; emballer
Kana: ぶんぼ
Romaji: bunbo
Signification:
dénominateur
Kana: ふたん
Romaji: futan
Signification:
charge; accusation; responsabilité
Kana: はつばい
Romaji: hatsubai
Signification:
offre
Kana: でる
Romaji: deru
Signification:
apparaître; sortir; sortir
Mots avec la même prononciation : に ni
Exemples de phrases - (荷) ni
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
倉庫にはたくさんの荷物があります。
Kurago ni wa takusan no nimotsu ga arimasu
Il y a beaucoup de sacs dans l'entrepôt.
- 倉庫 (souko) - entrepôt
- に (ni) - préposition indiquant une localisation
- は (wa) - Film de sujet
- たくさん (takusan) - Beaucoup
- の (no) - Titre de possession
- 荷物 (nimotsu) - bagage, charge
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - verbe "avoir"
運送業者に荷物を預けました。
Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita
J'ai laissé mes bagages au transporteur.
- 運送業者 - transportadora
- に - Nom du destinataire de l'action
- 荷物 - bagage, charge
- を - Complemento direto indicando o objeto da ação.
- 預けました - a versé, livré
車に荷物を載せる。
Kuruma ni nimotsu wo noseru
Mettez les bagages dans la voiture.
Mettez vos bagages dans la voiture.
- 車 (kuruma) - voiture
- に (ni) - Article indiquant l'objet de l'action
- 荷物 (nimotsu) - bagage, charge
- を (wo) - Complemento direto indicando o objeto da ação.
- 載せる (noseru) - mettre, charger
荷物が嵩む。
Nimotsu ga kasumu
Les bagages s'accumulent.
Les bagages augmentent.
- 荷物 - signifie "bagage" ou "bagage à main".
- が - Partícula qui indique le sujet de la phrase.
- 嵩む - verbe signifiant "augmenter en volume" ou "devenir volumineux".
この荷物の目方はどのくらいですか?
Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?
Comment est cet œil à bagages?
- この荷物 - "ce paquet"
- の - particule possessive
- 目方 - "peso"
- は - Film de sujet
- どのくらい - "combien"
- ですか - partícula interrogativa
この荷物は軽いです。
Kono nimotsu wa karui desu
Ce bagage est léger.
- この - indique proximité, dans ce cas, "este"
- 荷物 - bagage
- は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- 軽い - adjectif qui signifie "léger"
- です - verbe "être" à la forme polie
この荷物の重量はどのくらいですか?
Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?
Quel est le poids de ce bagage ?
- この - démonstratif "ceci"
- 荷物 - bagage
- の - Article possessif "de"
- 重量 - nom masculin "poids"
- は - Titre du sujet "sur"
- どのくらい - adverbe "combien"
- ですか - verbe "être" à la forme polie de demander
この荷物は重いです。
Kono nimotsu wa omoi desu
Ces bagages sont lourds.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 荷物 - nom masculin signifiant "bagage" ou "bagage lourd"
- は - Marqueur indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ce bagage"
- 重い - adjectif signifiant "lourd"
- です - verbe "être" à la forme polie
この荷物は重たいです。
Kono nimotsu wa omotai desu
Ces bagages sont lourds.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 荷物 - bagages
- は - Article de sujet indiquant que "cette valise" est le sujet de la phrase
- 重たい - adjectif signifiant "lourd"
- です - verbe "être" à la forme polie
彼は重い荷物を担ぐことができる。
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
Il est capable de transporter des objets lourds.
Il peut transporter de lourds bagages.
- 彼 (kare) - Il (pronom personnel)
- は (wa) - Article de blog
- 重い (omoi) - Lourd
- 荷物 (nimotsu) - Bagage, charge
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 担ぐ (katsugu) - Charger sur le dos, supprtar (verbe)
- こと (koto) - Chose, fait (substantif)
- が (ga) - Phrase subject
- できる (dekiru) - Pouvoir, réussir
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom