Traduction et signification de : 妹 - imouto
Si vous étudiez le japonais, vous avez probablement déjà rencontré le mot 妹 (いもうと), qui signifie "sœur cadette". Mais savez-vous comment ce terme est né, comment il est utilisé au quotidien ou même comment l'associer de manière efficace ? Dans cet article, nous allons explorer en profondeur l'étymologie, le pictogramme et les usages de ce mot si courant dans le vocabulaire japonais. De plus, vous découvrirez des conseils pratiques pour mémoriser le kanji et même quelques curiosités qui rendent cette expression unique.
Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la signification de いもうと, mais aussi son origine, son écriture correcte et des exemples d'utilisation dans des phrases. Ici, vous trouverez tout cela et plus : depuis la composition du idéogramme jusqu'à des astuces pour ne plus jamais oublier comment parler de la sœur cadette en japonais. Et si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, vous pouvez profiter des phrases pratiques que nous allons partager pour booster vos études.
Étymologie et origine du kanji 妹
Le kanji 妹 est composé de deux radicaux qui racontent une petite histoire. Le côté gauche, 女, signifie "femme" – il n'est pas difficile de deviner pourquoi. Le côté droit, 未, porte le sens de "pas encore" ou "futur". Ensemble, ils peignent l'image d'une femme plus jeune, quelqu'un qui n'a pas encore atteint la maturité de sa sœur aînée. Cette combinaison parfaite de significations aide à comprendre pourquoi les anciens Chinois ont choisi ces traits pour représenter le concept.
Curieusement, la prononciation いもうと a des racines encore plus anciennes. Le terme vient du japonais archaïque "imo", qui signifiait "sœur" de manière générale, et "uto", un suffixe affectueux. Avec le temps, "imouto" s'est spécialisé pour désigner spécifiquement la sœur cadette. Avez-vous déjà remarqué comment la langue japonaise a cette habitude de créer des variations affectives pour les termes familiaux ?
L'usage dans la vie quotidienne et particularités
Au Japon, appeler quelqu'un いもうと va au-delà du simple lien de parenté. Il est courant d'entendre des adultes se référer à des jeunes filles de cette manière, même sans lien de sang – un signe d'affection ou de hiérarchie sociale. Dans les entreprises, par exemple, une collègue junior peut être affectueusement appelée "imouto" par celles qui ont plus d'expérience. Mais attention : le contexte est essentiel ! Utiliser ce terme avec des étrangers peut sembler condescendant.
Dans les familles, la dynamique est différente. La petite sœur reçoit souvent des surnoms dérivés de いもうと, comme "Imo-chan" ou même "Mouto". Ces variations montrent comment la langue japonaise s'adapte pour exprimer les nuances des relations. Et voici un conseil précieux : lorsque vous discutez avec des Japonais de votre famille, rappelez-vous qu'ils ont tendance à utiliser "imouto" uniquement pour se référer à la petite sœur des autres – pour la leur, ils disent généralement "otouto" s'il s'agit d'un garçon ou utilisent le nom.
Conseils pour la mémorisation et curiosités
Vous voulez un truc infaillible pour ne jamais oublier le kanji 妹 ? Imaginez une fille (女) qui n’a pas encore (未) assez grandi – votre petite sœur ! Cette association visuelle aide à mémoriser à la fois la signification et l’écriture. Pour la prononciation, que diriez-vous de penser à "Et la demoiselle… plus jeune que vous" ? Ça sonne comme "imouto" et crée un lien mental amusant.
Dans le monde du divertissement, いもうと apparaît constamment. Des chansons pop aux animes, le terme est utilisé pour créer des scènes émouvantes entre frères et sœurs ou établir des dynamiques de personnages. Saviez-vous qu'il existe même un jour des sœurs cadettes au Japon ? La culture pop a élevé la figure de "imouto" à un archétype presque mythique, plein de significations sociales et psychologiques qui vont bien au-delà du dictionnaire.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 妹妹 (Imōto) - Sœur cadette
- 妹さん (Imōto-san) - petite sœur (de manière respectueuse)
- 妹ちゃん (Imōto-chan) - petite sœur
- 妹子 (Imōko) - sœur cadette
- 妹娘 (Imōnyō) - sœur cadette
- 妹女子 (Imōto-joshi) - sœur cadette (jeune femme, possiblement avec une connotation d'adolescente)
- 妹君 (Imōto-kun) - petite sœur (forme amicale ou réduite, moins souvent utilisée)
- 妹くん (Imōto-kun) - petite sœur (forme amicale ou réduite, moins souvent utilisée)
Romaji: imouto
Kana: いもうと
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Sœur cadette
Signification en anglais: younger sister
Définition : Parmi les sœurs, la femme est plus jeune que moi.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (妹) imouto
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (妹) imouto:
Exemples de phrases - (妹) imouto
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu
Mon cousin est très beau.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon".
- 従姉妹 (joushimai) - nom signifiant "cousin au second degré"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma cousine au second degré"
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい (utsukushii) - Adjectif signifiant "jolie"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu
Mes sœurs sont très proches.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule de possession en japonais, indiquant que le mot suivant est possédé par "moi"
- 姉妹 (shimai) - "irmãs" se traduit en français par "sœurs"
- は (wa) - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "sœurs"
- とても (totemo) - 副詞の日本語、意味は「とても」
- 仲 (naka) - signifie "relation" en japonais
- が (ga) - Partícula du sujet en japonais, indiquant que "relation" est le sujet de la phrase
- 良い (yoi) - Adjectif japonais signifiant "bon"
- です (desu) - verbe "être" en japonais, indiquant que la phrase est au présent et est affirmative
Watashi no imouto wa totemo kawaii desu
Ma sœur cadette est très mignonne.
Ma sœur est très mignonne.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 妹 (imouto) - signifie "jeune sœur" en japonais
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 可愛い (kawaii) - adjectif signifiant "mignon" ou "joli"
- です (desu) - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif