Monica's Gang au pays des mangas

⭐ Le manga est une fièvre chez les japonais et a fini par conquérir le monde entier et devenir populaire principalement à cause des animes !

Maintenant, les bandes dessinées brésiliennes qui s'étendent au Japon sont plus difficiles, n'est-ce pas ?! Mais la situation était différente dans le cas des bandes dessinées traditionnelles brésiliennes et les plus célèbres de Turma da Mônica !

Tout au long du texte, on comprendra mieux ce partenariat entre le Japon et le Brésil dans le monde de la bande dessinée et l'étendue qu'il peut avoir. Commençons par le début les gars !!

BD brésilienne manga X

Ici sur le site il y a déjà un article complet sur histoire de mangas, mais fondamentalement, le terme manga est apparu en 1814, mais ce n'était pas le manga tel que nous le connaissons aujourd'hui.

Le premier manga officiel n'est sorti qu'en 1902. Et depuis, il s'est étendu à travers le monde et même au Brésil.

Le Brésil est à la quatrième place des pays qui consomment le plus de mangas au monde, juste derrière l'Indonésie, l'Inde et la Chine.

Au Brésil, l'origine de la bande dessinée a commencé à travers les dessins animés, les dessins animés et les caricatures au 19ème siècle.

Annonce

La première bande dessinée créée au Brésil a été publiée dans le magazine Vida Fluminense, le 30 janvier 1869.

Mais le plus traditionnel destiné aux enfants et aux jeunes est Turma da Mônica écrit par Maurício de Souza. La première publication date de 1959. Depuis, le nombre de lecteurs n'a fait qu'augmenter.

En 2008, l'auteur Maurício de Souza a lancé Turma da Mônica Jovem déjà avec un style manga avec des histoires en noir et blanc.

Annonce

La bande de Monica au Japon ?

En 1974, Orácio, l'un des personnages du QG, progéniture du Tyrannosaurus Rex, a fait diffuser ses histoires sur Ichigo Shinbun. Et aussi en avril 1982.

Ichigo Shinbun est un journal pour enfants produit par la société Sanrio. Elle était la créatrice de personnages célèbres de la culture pop japonaise tels que Hello Kitty.

En 2015, Maurício de Souza était au Japon pour l'événement Brazil Fair, il en a profité pour signer un accord avec le président de Sanrio, Shintaro Tsuji à Tokyo.

En plus des histoires du groupe en japonais, ils ont passé un accord pour publier à nouveau dans le journal japonais les histoires de l'Orácio qui avaient déjà été publiées auparavant !

Annonce
Le gang de Monica reçoit la version japonaise - gkpb - geek de la publicité

Même pendant toutes ces périodes, Mauricio et Tsuji sont toujours partenaires et même amis. 

Maintenant, ils ont décidé d'étendre ce partenariat avec de nouveaux projets et produits. 

Depuis 2018, la société a son propre bureau à Tokyo. 

La prévision est qu'en août 2021, le marché de l'édition japonais démarrera, qui fera ses débuts avec des livres, en format imprimé et numérique. 

La prévision est également de publier leurs propres histoires et d'avoir également le traditionnel japonais Monica Gang, Young Monica Gang et des romans graphiques.

Le 16 avril 2021, ''Monika e Furenzo'' (Monica et ses amis) est sorti et a fait ses débuts dans l'émission japonaise Kids Station Hapikura. 

Des hits comme Doraemon et Pokémon partageront le programme avec ce gang brésilien.

Annonce
La bande de Monica au pays des mangas - image 7

Le public a montré que le public aimait cette nouvelle attraction brésilienne. Aussi parce que Monica's Gang a des personnages auxquels tout le monde peut s'identifier, c'est pourquoi il est capable de surmonter n'importe quelle barrière et d'unir les nations.

Les personnages n'ont pas changé de nom, seule une adaptation a été faite pour faciliter le son, en tenant compte de la nouvelle langue.

Annonce

Ainsi Mônica est devenue Monika, Cebolinha est devenue Seboriinha, Cascão est devenue Kasukon et Magali est devenue Magari.

Ce qui m'a le plus intéressé, c'est le caractère Cebolinha qui dans la version portugaise change le R pour le L. Mais en japonais il n'y a pas de différence entre R et L donc dans la version asiatique le caractère change le S pour SH et le TSU pour TYU . 

Maurício a célébré le début des animations en japonais le 29 avril et a déclaré sur son compte Twitter officiel que plusieurs épisodes feront partie du programme fixe de diffuseur japonais.

La bande de Monica au pays des mangas - image 6
Annonce

 Les acteurs de 'Turma da Mônica' au Japon sont :

  • Mônica – Misumi Arimura ('Mars arrive comme un lion');
  • Ciboulette - Haruna Miyazawa ('City Hunter: Shinjuku Private Eye');
  • Smudge - Tatsuya Tomizawa ('City Hunter: Shinjuku Private Eye');
  • Magali - Natsuki Aikawa ('Naruto Shippuden').

Il y a aussi la version Toy de ce groupe qui est diffusée sur un autre diffuseur japonais, Fuji TV, l'un des plus gros du pays. Dans la programmation, les personnages dansent avec Naomi Watanabe connue sous le nom de ''Beyoncé du Japon''. Mauricio a également commenté cela sur son réseau social.

La bande de Monica au pays des mangas - image 5
Annonce

Brésil et Japon : des liens d'amitié

En 2007, pour célébrer le centenaire de l'immigration japonaise au Brésil, le dessinateur Maurício de Souza a été invité par le comité à créer des personnages pour célébrer cette date.

Les personnages créés étaient Keika et Tikara.

En 2020, l'animation ''Laços de amigo'' a été lancée, une trentaine d'années d'immigration brésilienne au Japon. Voir ci-dessous l'animation Liens d'amitié :

L'un des plus jeunes membres de Turma da Mônica est Nimbus, un garçon qui représente les Asiatiques. Il est inspiré par l'un des fils de Mauricio. 

On pense que le lien du dessinateur Maurício de Souza avec la culture japonaise existe depuis l'enfance, car il a été rapporté qu'il s'était lié d'amitié avec des personnes d'origine japonaise et qu'il avait épousé dans sa jeunesse Alice Takeda, fille de Japonais.

Et le fils qui a inspiré le personnage asiatique est le fils du couple, Mauro Takeda e Souza, qui a les mêmes caractéristiques que sa mère.

Et qu'avez-vous pensé de la version japonaise de Turma da Mônica ? Que sortira-t-il de ce partenariat ?