Traducción y Significado de: 幸せ - shiawase
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 幸せ (shiawase) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: shiawase
Kana: しあわせ
Tipo: sustantivo
L: Campo não encontrado.
Traducción / Significado: felicidad; buena suerte; suerte; bendición
Significado en ingles: happiness;good fortune;luck;blessing
Definição:Definição: Las cosas suceden como deseas y te sientes cómodo.
Tabla de contenidos
- Etimología
- Escritura
- Sinónimos
- Frases de ejemplo
- PREGUNTAS FRECUENTES
Explicación y Etimología - (幸せ) shiawase
幸せ (Shiawase) is a Japanese word that means happiness, joy, luck or well-being. The word is composed of two kanjis: 幸 (sachi) which means luck or happiness and せ (if) which is a suffix that indicates state or condition. The word is often used in expressions such as 幸せな家庭 (Shiawase in Katei) which means happy family, 幸せな人生 (shiawase in jinsei) which means happy life or 幸せ結婚結婚結婚結婚 (shiawase in kekkon) which means happy marriage. The pursuit of happiness is a recurring theme in Japanese culture and the word Shiawase is often mentioned in literature, music and movies.Cómo Escribir en Japonés - (幸せ) shiawase
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (幸せ) shiawase:
Sinónimos y Similares (幸せ) shiawase
Vea a continuación una lista de palabras japonesas que tienen el mismo significado o es una variación de la palabra que estamos estudiando en esta página:
幸福; しあわせ; うれしい; さいわい; こうふく
Palabras que contienen: 幸せ
Vea también otras palabras relacionadas de nuestro diccionario:
Palabras con la misma pronunciación: しあわせ shiawase
Oraciones de ejemplo - (幸せ) shiawase
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
飴を食べると幸せな気分になる。
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Comer dulces te hace sentir feliz.
- 飴 - doce japonês em formato de bola ou cilindro
- を - pa1TP31Etiqueta de objeto
- 食べる - verbo "comer"
- と - Película de comparación
- 幸せ - adjetivo "feliz"
- な - sufijo que convierte el adjetivo en predicativo
- 気分 - sustantivo "sentimiento"
- に - Película de destino
- なる - verbo "tornar-se" - verbo "convertirse"
幸せは人生の最高の目的です。
Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu
La felicidad es el objetivo final de la vida.
La felicidad es el mejor propósito de la vida.
- 幸せ - felicidad
- は - partítulo del tema
- 人生 - vida
- の - Película de posesión
- 最高 - El mejor
- の - Película de posesión
- 目的 - objetivo
- です - verbo ser/estar no presente
何気ない日常が幸せだ。
Nanigenai nichijou ga shiawase da
Estoy feliz con la vida cotidiana informal.
- 何気ない - "Nanigenai" significa "insignificante" ou "comum".
- 日常 - "Nichijou" significa "vida cotidiana" o "rotina".
- が - "Ga" es una partícula gramatical que indica el sujeto de la oración.
- 幸せ - "Shiawase" significa "felicidade" em português.
- だ - "Da" es una partícula gramatical que indica el final de la frase y que la afirmación es verdadera.
友達に囲まれて幸せです。
Tomodachi ni kakomarete shiawase desu
Estoy feliz rodeado de amigos.
Estoy feliz de estar rodeado de amigos.
- 友達 (tomodachi) - "amigos" em japonês significa "友達" em japonês.
- に (ni) - uma partícula japonesa que indica o alvo ou destinatário da ação
- 囲まれて (kakomarete) - una forma verbal japonesa que significa "estar rodeado"
- 幸せ (shiawase) - Significa "feliz" em japonês.
- です (desu) - una forma educada de decir "es" o "es" en japonés
好き好きな人と一緒にいると幸せです。
Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu
Estoy feliz de estar con mi persona favorita.
- 好き好きな人と - "Con la persona que me gusta"
- 一緒に - "Juntos" - "Juntos"
- いる - "Ser"
- と - "Com" - "Com"
- 幸せです - "Está feliz"
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
Espero incluso si un poco
Espero que tanta gente como sea posible ser feliz.
- 少し (sukoshi) - un poco
- でも (demo) - pero, sin embargo
- 多く (ooku) - muchos
- の (no) - Película de posesión
- 人々 (hitobito) - gente
- が (ga) - pa1TP31Etiqueta de asunto
- 幸せ (shiawase) - felicidad
- に (ni) - Película de destino
- なる (naru) - volverse
- こと (koto) - cosa, hecho
- を (wo) - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 願っています (negatteimasu) - desejo, esperança
私の心にはいつも幸せが浮かびます。
Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu
La felicidad siempre llega a mi corazón.
- 私 (watashi) - Europa (Europeu)
- の (no) - Um caractere japonês que indica posse ou relação entre duas palavras
- 心 (kokoro) - "coração" ou "mente" - "kokoro"
- に (ni) - substantivo:fuki
- は (wa) - partículaGameObjectWithTagjaponesa que indica el tópico de la oración
- いつも (itsumo) - "いつも" significa "sempre" em japonês.
- 幸せ (shiawase) - substantivo japonês que significa "felicidade" → substantivo japonês que significa "felicidade"
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- 浮かびます (ukabimasu) - O verbo japonês é 浮かぶ (ukabu).
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。
Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu
Al oler flores
I feel happy when I smell the flowers.
- 私 (watashi) - Europa (Europeu)
- は (wa) - partículaGameObjectWithTagjaponesa que indica el tópico de la oración
- 花 (hana) - A palavra japonesa é "花" que significa "flor" em português.
- を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la oración
- 嗅いでいる (kaideiru) - O verbo japonês para "cheirar" no presente contínuo é 詠む (yomu).
- と (to) - Título de películas japonesas que indicam la consecuencia o resultado de la acción anterior
- 幸せな (shiawasena) - feliz - feliz
- 気分 (kibun) - El "kuyashii" islandés traduce al portugués como "sentimento de frustração".
- に (ni) - pa1TP31 Japanese character that indicates the direction or target of the action
- なります (narimasu) - O verbo japonês que significa "tornar-se" no presente formal é "なる" (naru).
私は幸せを望む。
Watashi wa shiawase o nozomu
Deseo la felicidad.
Quiero felicidad.
- 私 - Europa (Europeu)
- は - El término "tópico" indica el tema de la oración.
- 幸せ - substantivo japonês que significa "felicidade" → substantivo japonês que significa "felicidade"
- を - El objeto indica el objeto directo de la oración.
- 望む - Verbo japonés que significa "desear"
足るは人生の幸せです。
Tariru wa jinsei no shiawase desu
La satisfacción es la felicidad de la vida.
Suficiente es la felicidad de la vida.
- 足る - significa "ser suficiente"
- は - partítulo del tema
- 人生 - vida humana
- の - partícula posesiva
- 幸せ - significa "felicidade"
- です - verbo "ser" na forma educada - verbo "ser" en la forma formal
Generador de Frases
Genera nuevas frases con la palabra 幸せ usando nuestro generador de frases con Inteligencia Artificial. Puedes elegir nuevas palabras para que aparezcan junto a la frase.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
Preguntas frecuentes: preguntas y respuestas
Una forma de decir "felicidad; buena suerte; suerte; bendición" é "(幸せ) shiawase". A lo largo de esta página encontrará información y alternativas.
![幸せ](https://skdesu.com/nihongoimg/2693-2991/29.png)