Traducción y Significado de: 外 - soto
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 外 (soto) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: soto
Kana: そと
Tipo: sustantivo
L: Campo não encontrado.
Traducción / Significado: afuera
Significado en ingles: outside
Definição:Definição: Distinguirse de los demás, estar ubicado dentro o entrar desde fuera.
Tabla de contenidos
- Etimología
- Escritura
- Sinónimos
- Frases de ejemplo
- PREGUNTAS FRECUENTES
Explicación y Etimología - (外) soto
La palabra japonesa "外" (soto) significa "fuera" o "externo". Está compuesto por los personajes "卜" que representa la adivinación, y "夕" que representa la puesta de sol. La combinación de estos dos personajes sugiere la idea de "mirar fuera" o "mirar el horizonte". Esta palabra se usa a menudo en expresiones como "外国" (gaikoku), que significa "país extranjero", o "外出" (gaishutsu), que significa "salir de casa".Cómo Escribir en Japonés - (外) soto
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (外) soto:
Sinónimos y Similares (外) soto
Vea a continuación una lista de palabras japonesas que tienen el mismo significado o es una variación de la palabra que estamos estudiando en esta página:
外部; 外面; 外側; 外部的; 外部的な; 外向的; 外向性; 外向性のある; 外交的; 外交的な; 外交関係; 外交関係の; 外交官; 外交官の; 外来; 外来の; 外来語; 外来語の; 外科; 外科的; 外科医; 外科医の; 外資系; 外資系企業; 外国; 外国の; 外国人; 外国人の; 外国語; 外国語の; 外貨; 外貨預金; 外貨建て; 外貨建て預
Palabras que contienen: 外
Vea también otras palabras relacionadas de nuestro diccionario:
Kana: いきがい
Romaji: ikigai
Significado:
fuera del área
Kana: いがい
Romaji: igai
Significado:
excepto por; excepto
Kana: いがい
Romaji: igai
Significado:
inesperado; sorprendente
Kana: あんがい
Romaji: angai
Significado:
inesperadamente - inesperadamente
Kana: れいがい
Romaji: reigai
Significado:
excepción
Kana: やがい
Romaji: yagai
Significado:
campos; alrededores; al aire libre; afueras
Kana: はずす
Romaji: hazusu
Significado:
despertar; para eliminar
Kana: はずれる
Romaji: hazureru
Significado:
estar desconectado; Mantente fuera de lugar; estar fuera; estar fuera (por ejemplo, equipo)
Kana: そっぽ
Romaji: sopo
Significado:
Mirar (o girar) al otro lado
Kana: そのほか
Romaji: sonohoka
Significado:
además; Además; el resto
Palabras con la misma pronunciación: そと soto
Oraciones de ejemplo - (外) soto
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
領事は外交官の一員です。
Ryōji wa gaikōkan no ichiin desu
El cónsul es miembro del cuerpo diplomático.
El consular es miembro del diplomático.
- 領事 - Cônsul
- は - Película de tópico
- 外交官 - Diplomático
- の - PossegetSimpleName
- 一員 - Miembro
- です - Verbo to be/estar en presente
野外でキャンプするのは楽しいです。
Nogai de kyanpu suru no wa tanoshii desu
Es divertido acampar al aire libre.
- 野外で - al aire libre
- キャンプする - acampar
- のは - (artículo que indica el tema de la oración)
- 楽しい - divertido
- です - ARTÍCULO (Indica la formalidad de la oración)
課外活動は楽しいです。
Kagai katsudou wa tanoshii desu
Las actividades extracurriculares son divertidas.
Las actividades extracurriculares son divertidas.
- 課外活動 (kagai katsudou) - actividades extracurriculares
- は (wa) - partítulo del tema
- 楽しい (tanoshii) - Tido, agradável
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
意外と美味しいですね。
Igai to oishii desu ne
Asombrosamente
Es sorprendentemente delicioso.
- 意外と - inesperadamente - inesperadamente
- 美味しい - delicioso
- です - é
- ね - ¿no es?
外貨を両替する必要があります。
Gaito wo ryōgae suru hitsuyō ga arimasu
Necesita intercambiar moneda extranjera.
- 外貨 - significa "divisa extranjera".
- を - El objeto directo de la oración.
- 両替する - cambiar.
- 必要 - adjetivo que significa "necessário" -> adjetivo que significa "necessário"
- が - pronombre que indica el sujeto de la oración.
- あります - verbo que significa "existir" o "tener".
このネジを外すのは難しいです。
Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu
Es difícil quitar este tornillo.
- この - Éste
- ネジ - tornillo
- を - pa1TP31Etiqueta de objeto
- 外す - para eliminar
- のは - A palavra "Título" indica o assunto da frase.
- 難しい - difícil
- です - verbo "ser" en tiempo presente
スカーフを巻いて外出する。
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Salgo con una bufanda.
Enrolla la bufanda y vete.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 巻いて (maite) - enrolar, amarrar
- 外出する (gaishutsu suru) - salir de casa
その外には何があるのか知りません。
Sono soto ni wa nani ga aru no ka shirimasen
No sé qué está más allá de eso.
No sé qué hay ahí fuera.
- その - pronombre demostrativo "aquello"
- 外に - adverbio de lugar "fuera"
- は - partítulo del tema
- 何 - pronombre interrogativo "o que"
- が - pa1TP31Etiqueta de asunto
- ある - verbo "existir" -> verbo "existir"
- のか - pa1TP31 Question mark
- 知りません - verbo "no saber"
レインコートを着て外出しましょう。
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Salgamos con un impermeable.
- レインコート - guarda-chuva
- を - Partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
- 着て - 言う着据わ atteiru
- 外出 - 名詞 em japonês que significa "saída, passeio" traduz para "passeio" em português.
- しましょう - verbo en japonés que indica una sugerencia o invitación a hacer algo juntos, en este caso "salgamos juntos con un impermeable"
例外が発生しました。
Regai ga hassei shimashita
Ocurrió una excepción.
Ocurrió una excepción.
- 例外 - Significa "excepción" en japonés.
- が - palavra
- 発生 - ocorrência" o "aparecimento" se traduce en japonés como "出現"
- しました - forma pasada del verbo "suru", que significa "hacer" o "ocurrir".
Generador de Frases
Genera nuevas frases con la palabra 外 usando nuestro generador de frases con Inteligencia Artificial. Puedes elegir nuevas palabras para que aparezcan junto a la frase.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
Preguntas frecuentes: preguntas y respuestas
Una forma de decir "afuera" é "(外) soto". A lo largo de esta página encontrará información y alternativas.