¿Qué significan Konoyaro, Bakayaro y Yarou?

¿Alguna vez te has preguntado qué significa? konoyaro o bakayaro? En este artículo veremos qué significan estas expresiones japonesas y qué cambia al agregar yarou en las palabras.

Recuerde que el término correcto es konoyarou y bakayaro, pero en el momento de la romanización la extensión [u] acaba por quedar oculta.

¿Qué significan Yaro y Yarou?

Aunque es común escribir yaro, tenga cuidado ya que esta palabra significa algo como "mira" o "yo creo“. La expresión correcta en estos insultos en el artículo es yarou.

De hecho, el sufijo -yarou es similar a los diversos títulos honoríficos del idioma japonés, con la diferencia de que, en el uso moderno común, se considera increíblemente irrespetuoso.

En general, se puede agregar a un sustantivo descriptivo de algún tipo para hacer un insulto dirigido a otra persona. No existe una traducción correcta, pero tiene una fuerte connotación de disgusto.

Si intentamos traducir yarou [野郎], en el pasado podía referirse a un chico, compañero, mocoso, individuo y camarada. Hoy en día puede significar algo así como bastardo, idiota, gilipollas e hijo de puta. Refiriéndose a alguien con aire burlón.

Al unir con las expresiones que veremos en el artículo, la expresión yarou de fuerza a jurar o insultar. Vale la pena recordar que esta palabra se refiere a un hombre, no a una mujer.

¿Qué significa Yarou, Konoyaro y Bakayaro?
¡Este tipo habla tanto Konoyaro como Bakayaro que se convirtió en un meme!

¿Qué significa Konoyaro?

El pronombre Kono medio Éste o es, es parte de kosoado y se refiere a la persona cercana al hablante. Al agregar la expresión yaro haces que ese pronombre sea más rudo.

Es una de las cosas más groseras que puedes decirle en japonés a otra persona. Algunos generalmente se traducen como pedazo de mierda!

De hecho la expresión konoyarou se puede traducir literalmente como tu bastardo. Esta palabra se menciona a menudo durante las peleas y luchas, incluso hay una historia detrás de ella.

¿Qué significa Yarou, Konoyaro y Bakayaro?

El origen de Konoyaro

Nunca perdono a este hombre - Esta frase japonesa se suele mencionar durante las peleas, pero informalmente termina siendo abreviada hasta que se convierte en Konoyaro! Vea:

  • watashi wa kono otoko wo yurusanai [私はこの男を許さない]
  • ore wa konoyaro wo yurusanee [俺はこの野郎を許さねえ]
  • konoyaro yurusanee [この野郎許さねえ]
  • konoyaro [この野郎]

Se cree que tal unión de un pronombre con un bastardo (yarou) es el resultado de las abreviaturas e informalidades de esa frase. ¿Qué pensaste del origen de Konoyaro?

Imagina la escena, dos hombres peleando y hablando informalmente, incluso antes de que termine de hablar. konoyaro yurusanee ya da un puñetazo, pronunciando solo konoyarou.

¡Konoyaro es solo para hombres!

Como se mencionó, esta palabra se usa generalmente para hombres, cuando se trata de mujeres, solía ser konoama que significa puta, pero hoy en día ha caído en desuso.

¿Qué significa Yarou, Konoyaro y Bakayaro?

¿Qué significa Bakayaro?

Diferente de Konoyaro, en esa expresión se unió baka + yarou utilizado para fortalecer el juramento tradicional baka que significa idiota, tonto y burro.

Como yaro puede significar mira, tal expresión a veces puede indicar que alguien parece un idiota o parece un tonto. Por supuesto, la mayoría de las veces ambas palabras terminan haciendo confusión en la traducción.

La mejor traducción para Bakayaro sería estúpido bastardo! Por supuesto que debemos recordar que yarou es solo un sufijo y honorífico, por así decirlo, solo significa ¡Tonto! También está correcto...

¿Qué significa Yarou, Konoyaro y Bakayaro?

Prácticamente cada vez que ves -yaro siendo utilizado, verá que el orador suele ser un punk de clase baja, un miembro de una pandilla o un otaku que intenta jugar duro.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?