Lista de palabras en coreano: populares e importantes

En este artículo compartiremos una lista de palabras en coreano. Compartiremos una lista de palabras populares e importantes para que aquellos que están aprendiendo coreano o aprecien la cultura coreana puedan aprender.

Palabras mencionadas varias veces en dramas y canciones de k-pop. Espero que les guste el artículo, si fue así no olviden compartir y dejar sus comentarios. También recomendamos leer nuestro artículo sobre Koreaboo. La lista de palabras coreanas sigue a continuación.

Lea también: Significado de Koreaboo: ¿eres adicto a Corea?

Lista de palabras coreanas: populares e importantes

200 palabras coreanas

  • Abŏji [아버지] - Padre (cuando sea mayor de edad);
  • Ahyu [아휴] - expresión utilizada cuando alguien dice tonterías;
  • Aigo [아이고] - ¡Dios mio! / Cielos;
  • Aigu [아이구] - mismo significado que amigo;
  • Aish [에이스] - Qué rabia;
  • Aisŭ crim [아이스 크림] - Helado;
  • Aja Aja Hwaiting/Fighting [아자 아자 화이팅 / 파이팅!] - ¡Fortaleza! ¡Buena suerte!;
  • Ajumma [아줌마] - Dama / tía;
  • Ajŏsshi [아저씨] - Señor / tío;
  • Algesumnida [알겠습니다] - entendí / entendí (formal);
  • Andoé [안돼] - no puedo;
  • Ani [아니] - no (informal);
  • Ani'yeyo [아니예요] - No;
  • Annyŏn haseyo [안녕하세요] - Buen día;
  • Annyŏn haseyo? [안녕하세요?] - ¿Cómo estás? (q);
  • Annyŏngi jumuseyo [안녕히 주무세요] - Buenas noches;
  • Anya [아니아] - No;
  • Anyo [아뇨] - No;
  • Apayo [아파요] - Duele;
  • Appa [아빠] - Padre (cuando es niño);
  • Arabŏji [할아버지] - abuela;
  • Arasso [알았어] - entendí / entendí (informal);
  • Assa [아싸] - Genial;
  • Babo [바보] - idiota/tonto/tonto;
  • Baegopa [배고파] - tengo hambre / hambre;
  • Banmal [반말] - Lenguaje informal;
  • Bap masheopta [밥맛없다] - alguien que te hace perder el apetito;
  • Baramdungi [바람둥이] - hombre mujeriego;
  • Batji [봤지] - ¿Has visto? (q);
  • Bi'utjima [비웃지마] - no me sonrías.;
  • Bogoshipŏ [보고 싶어] - quiero verte / te extraño / te extraño;
  • Bojima! [보지 마!] - No ví;
  • Byeonshin [병신] Descubre las palabras en coreano más populares e importantes con nuestra lista detallada. Aprende a comunicarte con confianza y mejora tus habilidades lingüísticas. ¡Haz clic aquí para comenzar hoy mismo tu viaje en el idioma coreano!
  • Byeontae [변태] - pervertido;
  • Chada [차다] - despedir, dejar a alguien;
  • Chaebol [재벌] - Heredero de un conglomerado. Son los más ricos de Corea;
  • Chal mokkessŭmnida [잘먹겠습니다] - Buen provecho;
  • Chamkkanmanyo [잠깐만요] - espera un poco. (informal);
  • Chamshimanyo [잠시만요] - un momento por favor. (en el teléfono);
  • Cheson'hamnida [죄송합니다] (formal);
  • Chingu [친구] - Amigo;
  • Chiwo juseyo [치워주세요] - arregle, por favor;
  • Chochijima [초치지마] - No estropees el estado de ánimo;
  • Chogŭn [조금] - Un poco;
  • Chugŭlle? [죽을래?] - ¿Quieres morir? (q);
  • Chukahe / chukahe [축하해]: Felicitaciones / mejores deseos (informal);
  • Chŏnmal? [정말?] - ¿de verdad? / ¿Es en serio? (q);
  • Chŏnmallyo? [정말요?] - ¿Es en serio? / habla en serio? (q);
  • Chŏnmaneyo [천만에요] - Eres bienvenido eres bienvenido;
  • Colle [걸레] - perra, piraña;
  • Daebak! [대박!] - ¡Excelente! ¡Que genial!;
  • Dakchyeo [닥쳐!] - Cállate;
  • Dansunppang [단순빵] - persona ingenua;
  • Dijillae? [디질래?] - ¿Quieres ser golpeado? (q);
  • Dolda [돌다] - loco, lunático;
  • Dolgegari [돌대가리] - retrasado, 'taw';
  • Dongsen' [동생] - hermano/hermana menor;
  • Dwipuk [뒷북] - persona aburrida/monótona/congelada;
  • Eoljjang [얼짱] - Lo mejor;
  • Eolmayeyo? [얼마예요?] - ¿Cuanto cuesta? +;
  • Ettoke jinaesseo? [어떻게 지냈어?] - ¿Como lo pasaste? (q);
  • Gaesaekki [개새끼] - fdp;
  • Ganji [간지] - persona fría;
  • Ganjikyo [간지교] - hombre elegante;
  • Geuge eodinde? [그게 어딘데?] - Esto es mejor que nada;
  • Geumsappa [금사빠] - Persona que se enamora rápidamente oa primera vista;
  • Godapi [고답이] - persona que es lenta para comprender las cosas, comprender la situación;
  • Gogi mul jotta! [거기 물 좋다] - ¡Qué lugar tan genial! ¡Qué lugar tan genial!... Y cosas por el estilo;
  • Gonjubyeong [공주병] - 'síndrome de la princesa'. (convencido);
  • Haengsyo [행쇼] - Sé feliz / Paz;
  • Hajima [하지마] - No haga eso;
  • Halmoni [할머니] - abuela;
  • Hangsang [항상] - Alguna vez;
  • Hangunŭl bimnida! [행운을 빕니다]: Buena suerte;
  • Hansang haenbokaseyo [항상 행복하세요] - Sea siempre feliz;
  • Hossori hajima [헛소라 하지마!] - No digas tonterías;
  • Hubae [후배] - Alguien en un grado inferior;
  • Hwanyŏn'hamnida [환영합니다]: Sea bienvenido;
  • Hyung [형] - de un niño a un niño mayor;
  • Hól [헐] - jerga que se usa cuando te sorprende o te sorprende algo;
  • Hŏni [허니] - Querido (pronunciado similar a 'miel' en inglés);
  • I noma [이 놈아] - cabrón, cretino;
  • I-sekiya [이 섹이야] - Bastardo;
  • Ige mwŏyeyo? [이게 뭐예요?] - ¿Que es eso? (q);
  • Ippeuni [이쁜이] - Lindo linda;
  • Jaesu eopta [재수없다] - persona desafortunada;
  • Jagiya [자기야] - Amorcito. (Usado entre parejas, casadas o no);
  • Jal haesseo! [잘 했어!] - ¡Bien hecho! Buen trabajo;
  • Jang [짱] - Bonito, genial;
  • Jariseoseo? [잘 있었어?] - ¿Estás bien? (q);
  • Jebal [제발] - por favor;
  • Jeneun nallarya [쟤는 날라리야] - es coqueto;
  • Jeontemal [전대말] - lenguaje formal;
  • Jinjja? [진짜?] - ¿de verdad? / ¿Es en serio? (q);
  • Jiral [지랄] - mierda;
  • Jo'ahaeyo [좋아해요] - me gustas;
  • Jonna [존나] - mucho, por el infierno;
  • Jŏgyo [저기요] - lo siento / dejar.;
  • Ka! [가] - irse;
  • Kaja [가자] - Vamos;
  • Kajima [가지마] - no te vayas;
  • Kalkke [갈께] - nos vemos / hasta luego;
  • Kamsamnida [감사합니다] - Gracias. (formal);
  • Keojeonma [걱정마] - No se preocupe;
  • Keurom [그럼] - ¡Claro! (respuesta);
  • Kinka [킹카] - hombre sexy, gato, caliente, todo lo mejor…;
  • Kkamjagya [깜짝이야] - ¡Que susto!;
  • Kkominam [꽃미남] - "Chico flor". Hombre bonito;
  • Komawo [고마워] - Gracias. (informal);
  • Kombek [컴백] - Regreso (regreso);
  • Kwenchana? [괜찮아?] - ¿Estás bien? (Q);
  • Kwenchanayo [괜찮아요] - todo está bien/no hay problema;
  • Kwinka [괸카] - mujer sexy, caliente, todo lo mejor…;
  • Kŏjyeo! [거져!] - ¡Piérdete! / Desaparecer;
  • Kŏmbe! [건배] - Salud;
  • Kŭre [그래] - Sí. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo;
  • Maknae [막내] - Persona más joven en un grupo/familia;
  • Mannasŏ Pangapsŭmnida [만나서 반갑습니다] - Encantada de conocerte. (formal);
  • Mannasŏ Pangawoyo [만나서 반가워요] - Encantada de conocerte. (informal);
  • Mashitta [맛있다] - delicioso, sabroso (comida);
  • Menpung [멘붕 - 멘탈 붕괴] - Colapso mental.;
  • Meojyeo [멋져!] - ¡que amable!;
  • Mian'e [미안해] (informal);
  • Mian'eyo [미안해요] (informal);
  • Michin nom [미친놈] - loco;
  • Michyŏsŏ? [미쳤어?] - ¿Estas loco? (q);
  • Mogo! [먹어!] - con el;
  • Molla [몰라] - No sé;
  • Momchi [몸치] - persona que no sabe bailar;
  • Momjjang [몸짱] - persona que tiene un cuerpo hermoso y curado;
  • Musŭn mariya? [무슨 말이야?] - ¿Qué quieres decir? (q);
  • Mwo? [뭐?] - ¿Qué? (q);
  • Mwohaneun jishya? [뭐하는 짓이야?] - ¿Qué estás haciendo? (q);
  • Mworago? [뭐라고?] - ¿lo que usted dice? (q);
  • Myŏsshiyeyo? [몇시예요?] - ¿Qué hora es? (q);
  • Naeseonjil geondeulijima [내성질 건드리지 마] - No sobrepase mi paciencia;
  • Naga! [나가!] - Sal de aquí;
  • Najunge bwaeyo! [나중에 봬요!] - Nos vemos más tarde;
  • Namja [남자] - Hombre;
  • Namjachingu [남자친구] o Namchin (남친) - prometido / novio;
  • Nappeun nom [나쁜 놈] - bastardo, mal carácter;
  • Nappeun nyeon [나쁜 년] - 'vaca', perra;
  • Ne [네] - sí (pulido);
  • Neo pijeonni? [너 삐졌니?] - ¿Estás enojado conmigo? (q);
  • Neom [넘] - mucho (forma contraída de 너무);
  • Neona jal hae [너나 잘 해] - No es de tu incumbencia;
  • Nom [놈] - socio, hermano, camarada;
  • Noona/Nuna [누나] - de un niño a una niña mayor;
  • Noraebang [노래방] - karaoke;
  • Odigaseyo? [어디가세요?] - ¿A donde vas? (q);
  • Ohae hajimaseyo [오해 하지 마세요] - No me malinterpreten;
  • Omchon [엄천] - muy;
  • Omma [엄마] - Madre (cuando es niña);
  • Ommŏni [어머니] - Madre (cuando sea adulta);
  • Omona [어머나] u Omo (어머) - Es lo mismo que decir "¡¡Guau!!". (exclamación de sorpresa);
  • Onjena [언제나] - Alguna vez;
  • Oppa [오빠] - de una niña a un niño mayor;
  • Oreganmanida [오래간만이다] - Hace tiempo que no te veo;
  • Ottŏke? [어떡해?] - ¿Qué hago? / ¿Qué debo hacer? (q);
  • Pakchinda [빡친다] - Cuando estás muy enojado y pronuncias muchas malas palabras, la traducción de esa palabra está ahí;
  • Palli Palli [빨리빨리] - ¡Rápido! ¡Con rapidez! Pronto;
  • Pap song [팝송] - música pop;
  • Pikyeo juseyo [비켜 주세요] - Con permiso, por favor;
  • Popo [뽀뽀] - beso;
  • Risadinhas coreanas [colocar em mensagens]:;
  • Sae'il chukadŭrimnida! [생일 축하드립니다!]: ¡Felicidades! (formal);
  • Sae'il chukahamnida! [생일 축하합니다!]: ¡Felicidades! (formal);
  • Sae'il chukahe [생일축하해]: ¡Felicidades! (informal);
  • Sae-il chukahae [생일 축하해] Me sorprende leer comentarios extraños de algunas personas prejuiciosas que todavía tienen la osadía de venir a justificar las bromas, ofensas, etc. contra los orientales. Cuando una persona es ignorante es fácil juzgar el libro por su portada pero es difícil para él ponerse en el lugar de la persona que juzgó, porque esa ley del mediocre “ vete a la mierda ” La boca es una de las mayores razones del exceso de violencia en Brasil, y la gente parece no preocuparse por el contenido de sus comentarios, simplemente destilan su veneno, justificando la facilidad de Internet y las redes sociales para difundir contenidos. # 8220 "Humorístico con contenido racista". La sociedad brasileña no aprendió hasta 2018 a respetar las diferencias étnicas, físicas y socioculturales de cada individuo. La cultura de “ zoation ” como cosa común entre brasileños y orientales que son la minoría tiene el “ POLVO ” aceptar tranquilamente tales dichos. Pero no tenemos que hacerlo, nadie lo está. Lo que falta en Brasil y en todo el planeta es educación, respeto por las diferencias étnicas, físicas y culturales de cada persona. Uno de los temas más discutidos en los últimos años es el derecho lgbt, en el que los gays defienden el derecho a usar los autos exclusivamente para mujeres, así como el uso de los baños de mujeres ya que no son mujeres de hecho, e incluso en los deportes. para tomar el lugar de muchas atletas femeninas. Un detalle con el que Bruna y otras personas que no estaban contentas con sus denuncias es que el contenido discriminatorio y racista es más fuerte con los orientales masculinos, ya que las mujeres son más aceptadas pero reciben el mismo tipo de trato con respecto a bromas y comentarios racistas. Y de hecho es agradable leer las opiniones de personas de otra ascendencia porque la gran mayoría aprecia la cultura oriental y les gustan los orientales, y son la minoría que nos odia. Y es esta minoría la que esparce tanto odio y hace bromas como “ flango pastel ” se vuelven normales porque los orientales escuchamos en silencio o reímos sin gracia, entonces la sociedad piensa que es normal y está bien burlarse de los orientales. Es muy común que los orientales escuchen comentarios de que somos homosexuales o que no sabemos cómo cortejar a las mujeres, palabras infames y totalmente equivocadas, solo porque el rostro del hombre oriental es diferente al hombre occidental, no significa que nosotros somos homosexuales, o porque somos del este no tenemos la capacidad de sostener a una mujer y esto no tiene nada que ver con el “ tamaño del equipo ” que es de lo que habla la mayoría de los ignorantes, incluidas las mujeres que acaban rechazando cualquier acercamiento a un oriental incluso por amistad. Es muy fácil afirmar que los orientales son reservados y fríos por naturaleza, sin tener en cuenta el grado de destrucción que el acoso moral de una sociedad puede afectar a una persona. Y Bruna está muy familiarizado con la historia del régimen de esclavitud de los ciudadanos chinos en las multinacionales de China, sé cómo Nike, Sony y otras empresas explotan la mano de obra barata en este país, pero incluso con esta explotación de la mano de obra humana, que es un mal común. En los países de régimen comunista, muchas empresas han dado la bienvenida a China justo cuando este país mediocre ha visto potencial de crecimiento y ha abierto sus puertas al mundo. Y hoy es una de las grandes potencias, junto a Corea del Sur, Japón, Estados Unidos, la Unión Europea, etc. Sin embargo, no me baso en los estudios y / o dichos ajenos para formular mi comentario, digo lo que digo. vivir y tener que soportarlo en el día a día, si para algunas personas de la minoría ignorante la cultura de la burla es normal para mí, es bastante anormal y una de las mayores razones de la violencia exacerbada que tenemos en Brasil. Y a pesar de todo este desconocimiento de la minoría ignorante que, con la ayuda de los medios de comunicación, difundió este racismo y discriminación contra los orientales en el país, todavía hay una gran mayoría que ama y aprecia a los orientales como nosotros los orientales en Brasil amamos a los brasileños de otros países. descendencia, porque somos un país mixto y podríamos ser un ejemplo para el mundo si el respeto a las diferencias fuera una prioridad.
  • Saedaegari [새대가리] - cerebro de pájaro;
  • Saekki [새끼] - cretino;
  • Sagaji [싸가지] - persona mal educada, grosera;
  • Saran'ah [사랑아] - mi amor;
  • Saran'hae [사랑해] - yo te amo;
  • Saran'haeyo [사랑해요] - yo te amo;
  • Sarang [사랑] - amar;
  • Seolleon'hagun [썰렁하군] - Qué broma más aburrida;
  • Seulpeo hajima [슬퍼하지마] - No te pongas triste;
  • Shibal [씨발] - Al diablo esto;
  • Shirŏ [싫어] - no quiero;
  • Sonyŏ [소녀] - Chica;
  • Sonyŏn [소년] - Niño;
  • Sulgorae [술고래] - alguien que bebe mucho (cachaceiro);
  • Sunbae [선배] - Alguien en un grado superior;
  • Sunjinppang [순진빵] - persona tonta e ingenua;
  • Ton dongori [똥 덩어리] - pedazo de mierda.;
  • Ttorayi [또라이] - Persona que actúa fuera de lo común. Son los llamados 'locos', 'despistados';
  • Tuejyeo [뒈져] - Vete a la mierda, ve a buscarte, vete al infierno ... y cosas por el estilo;
  • Tueso [됐어] - Olvídalo, no importa;
  • Unmyeong [운명] - destino;
  • Unnie [언니] - de niña a niña mayor;
  • Uwa [우와] - ¡nuestro! / ¡Guau! (exclamación de sorpresa);
  • Wae keure [왜그래] - ¿Por qué estás actuando así? (q);
  • Wae? [왜?] - ¿por qué? (q);
  • Wan shot! [원샷!] "Salud" (bebida);
  • Wanjabyeong [왕자병] - 'síndrome del príncipe'. (convencido);
  • Ya! Chingu! [야! 친구!] - ¡Hola amigo! (informal) 3;
  • Yaegiya [애기야] - bebé (Usado mucho entre adolescentes);
  • Yaksok [약속] - Promesa;
  • Ye [예] - Sí;
  • Yeppŭda [예쁘다] - guapo Lindo;
  • Yŏboya [여보야] - Amorcito. (solo entre marido y mujer);
  • Yŏgi [여기] - Aqui;
  • Yŏgiyo [여기요] - aquí por favor. (usado para llamar a alguien);
  • Yŏja [여자] - Mujer;
  • Yŏjachingu [여자친구] o Yŏchin (여친) - novia / novia;

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?