Clase básica - Partículas Kara y Made

Hoy conocerás las partículas kara (から) y hecho (まで) que son muy simples y se usan con frecuencia en el idioma japonés. En resumen, kara significa "Desde" y hecho medios "Hasta",  sin embargo, se usa con varios otros sentidos y significados. Ambos se aplican en situaciones, tiempo, espacio, cantidades, ubicaciones, etc.

Kara - から

La partícula kara indica el punto de partida y el origen, es decir, "de". Si el elemento es un sustantivo, la partícula kara puede asumir el significado de “de”. Y cuando el elemento que acompaña a kara es un adjetivo o verbo, suele indicar el origen, motivo o causa de una acción.

Ejemplos de uso: 

  • マタイ 5章20から24節
  • Matai go sho veinte cuatro piezas.
  • Mateo capítulo 5 versículos 20 al 24;
  • La frase indica la lectura de un verso hasta el otro, dando significado a "a", "ao" "hasta", aun sin usar la partícula hecha, porque indicaba de un punto al otro.

  • どこから来ましたか
  • Doko kara kimashitaka?
  • ¿De dónde vino usted?
  • La frase no indicaba "desde" o "desde" sino que preguntaba por el origen.

  • お母さんからの手紙
  • okaasan kara no tegami
  • Carta de la madre

Vea la diferencia entre 2 frases, una usando kara y la otra usando made.

  • カナダまで来た (kanada made kita) - Llegó a Canadá
  • カナダから来た (kanada kara kita) - Vino de Canadá

  • チョコレートはココアから作ります。
  • Chokorēto wa kokoa kara Tsukurimasu
  • El chocolate está hecho (de) del cacao;
  • La partícula se puede utilizar para indicar la composición o el origen de algo.

  • コンピュータが安かったからたくさん買いました。
  • Como a informação original está em japonês, não consigo traduzi-la.
  • Compré la computadora, porque era barata;
  • (porque, por el hecho, cómo, ya que, considerando eso, viendo eso)
  • Cuando la partícula kara aparece después de un sustantivo, adjetivo o verbo abstracto, puede indicar el motivo de una acción.

Hecho - まで

La partícula hecha indica el punto de llegada, el final, es decir "hasta o hasta cierto punto". La partícula hecha expresa también el sentido de límite.

Ejemplos de uso: 

  • 今までありがとう
  • Ima hice arigatō
  • Gracias hasta ahora

  • 何時まで(?)
  • Itsumade
  • ¿Cuánto tiempo, hasta cuándo? 

  • この電車は東京まで行きますか? 
  • Kono densha wa Tōkyō hizo ikimasu ka?
  • ¿Este tren va a Tokio? (¿Este tren va a Tokio?)

  • どこまでいらっしゃいますか。
  • Doko hizo irasshaimasu ka;
  • ¿A dónde vas?
  • Literalmente: ¿A dónde vas? o ¿Qué tan lejos vas?

Usando Kara junto con Made

Ambas partículas se pueden usar juntas para expresar el comienzo y el final de cualquier cosa. En estos casos podemos traducir literalmente kara como "en"hecho me gusta hasta. Veamos algunos ejemplos:

  • 私は八時から六時まで仕事をします。
  • Watashi wa hachiji kara roku-ji hizo shigoto o shimasu;
  • Trabajaré de 8 a 6. (horas)
  • Lo mismo se puede preguntar:

  • 私は、家から学校まで自転車で通っています。
  • Watashi wa uchi kara gakkō hizo tōtte imasu jitensha;
  • Voy de casa a la escuela en bicicleta;

  • 今日から明日まで勉強します
  • Kyō kara ashita hizo benkyō shimasu
  • Desde hoy hasta mañana (voy a) estudiar

Espero que hayas disfrutado de este artículo básico. Si desea compartir ejemplos con los visitantes que dejan sus comentarios, todos están agradecidos.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?