Translation and Meaning of: 桟橋 - sankyou
A palavra japonesa 桟橋 (さんきょう, sankyō) pode não ser tão comum no vocabulário cotidiano, mas tem um significado muito específico e interessante. Se você já visitou um porto ou uma área costeira no Japão, provavelmente já viu uma 桟橋 sem saber como se chama. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de entender como ela aparece na cultura e no dia a dia japonês.
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, entender termos como 桟橋 pode enriquecer seu conhecimento. Vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até dicas para memorizá-la. Tudo isso de forma simples e direta, para que você possa absorver o conteúdo sem dificuldades.
O que significa 桟橋 (さんきょう)?
A palavra 桟橋 se refere a uma estrutura construída sobre a água, geralmente feita de madeira ou concreto, que serve como local de atracação para barcos e navios. Em português, o termo mais próximo seria "cais" ou "píer". Ela é frequentemente encontrada em portos, marinas e até em áreas turísticas onde há passeios de barco.
Diferente de outras estruturas similares, como 埠頭 (ふとう, futō), que se refere a um cais maior e mais robusto, 桟橋 costuma ser mais simples e muitas vezes temporária. Seu uso está ligado tanto à pesca quanto ao transporte marítimo, sendo uma parte importante da infraestrutura portuária no Japão.
A origem e os kanjis de 桟橋
A escrita de 桟橋 em kanji é composta por dois caracteres: 桟 (san) e 橋 (kyō/bashi). O primeiro kanji, 桟, pode ser associado a estruturas de suporte ou andaimes, enquanto 橋 significa "ponte". Juntos, eles formam a ideia de uma "ponte de atracação" ou uma estrutura que se estende sobre a água para facilitar o acesso a embarcações.
Embora a pronúncia さんきょう (sankyō) seja a mais comum, em alguns contextos regionais ou em combinações específicas, a leitura pode variar. No entanto, essa é uma palavra que raramente aparece em outros contextos fora do significado original, o que facilita sua memorização.
Como e quando usar 桟橋 no japonês cotidiano
Por ser um termo técnico, 桟橋 não aparece com frequência em conversas do dia a dia, a menos que o assunto seja relacionado a portos, pesca ou navegação. Um exemplo de uso seria: 「桟橋で釣りをした」("Fiz pesca no cais"). Frases como essa são mais comuns em áreas litorâneas ou em contextos específicos.
Se você estiver visitando o Japão e quiser perguntar sobre um local para embarcar em um passeio de barco, pode usar 桟橋 em uma pergunta como: 「次の船はどの桟橋から出ますか?」("De qual cais sai o próximo barco?"). Esse tipo de uso demonstra como a palavra é aplicada na prática.
Curiosidades sobre 桟橋 na cultura japonesa
No Japão, muitas 桟橋 são pontos turísticos, especialmente em cidades costeiras como Kamakura e Okinawa. Elas não só servem para atracação, mas também como locais para contemplar o pôr do sol ou tirar fotos. Algumas até aparecem em filmes e dramas japoneses, reforçando sua importância cultural.
Uma curiosidade interessante é que, durante festivais marítimos, algumas 桟橋 são decoradas com lanternas ou bandeiras, tornando-se parte da celebração. Se você já assistiu a cenas de festivais no Japão, pode ter visto essa estrutura sem perceber sua função prática.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 埠頭 (Futō) - Pier
- ピア (Pia) - Pier, commonly used for small boats
- ホーム (Hōmu) - Boarding platform
- デッキ (Dekki) - Deck, surface area of a vessel
- ドック (Dokku) - Doc, repair and maintenance shop for boats
- 船着き場 (Funatsukiba) - Boat docking point
- 着岸場 (Chakugansha) - Anchoring location
- 着陸場 (Chakurikuba) - Runway, usually used for airplanes
- 着船場 (Chakusenba) - Docking location for vessels
- 着水場 (Chakusuiba) - Water surface where a vessel touches the liquid
- 陸揚げ場 (Rikuageba) - Unloading location at the port
- 上陸場 (Jōrikuba) - Passenger drop-off area
- 上陸地 (Jōrikuchi) - Disembarkation location, indicating the geographic area
- 上陸所 (Jōrikusho) - Disembarkation point, more formal term.
- 上陸場所 (Jōrikubasho) - Disembarkation point, usually in administrative contexts
- 上陸ポイント (Jōrikupointo) - Specific drop-off point
- 上陸地点 (Jōrikuchiten) - Exact unloading location
- 上陸場地 (Jōrikubaji) - Designated area for disembarkation
- 上陸エリア (Jōrikueria) - Disembarkation area, broader term
- 上陸エリアー (Jōrikueriā) - Disembarkation area variant
- 上陸ゾーン (Jōrikuzōn) - Disembarkation zone, often used in security contexts
- 上陸スペース (Jōrikusupēsu) - Designated area for disembarkation
- 上陸テリトリー (Jōrikuteritorī) - Landing territory, indicating geographic limitations
- 上陸テリトリーー (Jōrikuteritorī) - Variation in use, synonym of landing territory
- 上陸領域 (Jōrikuryōiki) - Disembarkation area, often used in the context of control
- 上陸地域 (Jōrikuchīki) - Disembarkation area, in a broader sense
- 上陸場域 (Jōrikubaiki) - Landing area or space
- 上陸場所域 (Jōrikubashoi) - Restricted disembarkation area
Related words
Romaji: sankyou
Kana: さんきょう
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: pier; bridge; warehouse; pier
Meaning in English: wharf;bridge;jetty;pier
Definition: Structure built by the water's edge that serves for mooring and departing of ships and vessels.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (桟橋) sankyou
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (桟橋) sankyou:
Example Sentences - (桟橋) sankyou
See below some example sentences:
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
It is wonderful to look at the sea from the pier.
It's great to look at the sea from the pier.
- 桟橋 (sambashi) - a pier, a pier
- から (kara) - from, starting at
- 海 (umi) - the sea
- を (wo) - direct object particle
- 眺める (nagameru) - look, contemplate
- の (no) - particle of possession or explanation
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - Very, extremely
- 素晴らしい (subarashii) - Wonderful, excellent
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun