Die meisten von uns Otakus Wir wollen immer ein bisschen Japanisch lernen oder die Bedeutung bestimmter Wörter kennen, die sie in Anime und Manga finden. Heute hinterlassen wir Ihnen ein großartiges Wörterbuch mit den am häufigsten gehörten und verwendeten Wörtern in Anime und Manga.
Diese Wortliste unten ist eine einfache Liste mit nur einer der Bedeutungen von Wörtern, die mehrere haben können. Ohne Romanisierung oder ausführliche Erklärung. Trotzdem hoffe ich, dass es dir gefällt.
Inhaltsverzeichnis
Otaku Wörter beginnend mit -A-
- Aa, ee, um - ja (informell) „aa“ wird normalerweise von Männern verwendet, „um“ nur von Frauen und „ee“ wird von allen verwendet;
- Abayo – bis später, etwas wie wir sehen uns später. Je nach Situation kann es etwas unhöflich klingen;
- Abunai - gefährlich; kann manchmal mit „Vorsicht!“ übersetzt werden. oder „Runter!“;
- Aburi - frittiertes Tofu;
- Ahou – Idiot, asshole;
- Ai/ besoffen– Liebe;
- Aite - Gegner;
- Aishiteru - Verb lieben. Wird speziell für romantische Liebe verwendet;
- Aisuru – Liebe, lieber, Herz (in diesem Sinn);
- Aite - Gegner, wörtlich „der, dem ich mich stellen muss“;
- Akai – rot;
- Akari – Licht;
- Akirameru – render-se;
- Aku - Schlecht. Samurai Jacks ursprünglicher Feindname;
- Aku soku zan – wörtlich „das Böse sofort beseitigen“ (von Rurouni Kenshin);
- Akuma - Dämon;
- Ame - Regen;
- Anata - Du;
- Anata mo - Du auch;
- Ane - älteste Schwester. Wird verwendet, wenn über die Schwester gesprochen wird und sie nicht; Wenn Sie jedoch direkt mit ihr oder der Schwester eines anderen sprechen, verwenden Sie „onee“.
- Anisan , älteres Haustier. Es gilt die gleiche Regel wie für eine Schwester, und wenn Sie direkt mit einem Bruder sprechen, lautet der Begriff „onii“.
- Ano - Huh... Hmm...;
- Ano/sono/kono/dono/ -Terms used before a noun; respectively mean: that, that, this, and which one?
- Ano hi - buchstäblich an diesem Tag
- Ano hito - diese Person
- Ano toki - Diese Zeit
- Anou – bem..;
- Ara, ore – oh, hum? Ara wird von Männern benutzt, und ore, von Frauen;
- Atarashii - Neu
- Arigatou gozaimasu - Vielen Dank. Formeller als „Arigatou“, aber viel weniger als Doumo Arigatou Gozaimasu;
- Asa - Morgen
- Asagohan/hirugohan/bangohan/gohan – respectivamente: Frühstück, Mittagessen, Abendessen, Mahlzeit. Gohan, wie viele Dragonball-Fans wissen sollten, ist gekochter Reis, eine essentielle Nahrung für Japaner.
- Atama - Kopf
- Atsui - heiß (Temperatur oder Hitze)
Japanische Wörter mit dem Buchstaben -B-
- Baka - Trottel
- Baka mitai - Du bist dumm zu verletzen!
- Bakayarou - Idiot, Arschloch
- Bakana - unmöglich, absurd
- Bakemono - Monster, Spuk – wörtlich „monströses Ding“. Ein passenderer Begriff für ein Monster wäre „obake“;
- Banzai - Anfeuerungsruf, der in Sportfans verwendet wird (hebe die Arme drei Mal, während du das rufst);
- Be-da - Sagte, während der Charakter jemandem die Zunge herausstreckt. Mehr oder weniger das Äquivalent von „Nana-nana-nooo!“
- Bento – das Äquivalent von „Lunchbox“ oder „Lunchbox“;
- Betsu ni - insbesondere. Oft im negativen Sinne übersetzt, als „nichts“, „nicht wirklich“ usw.;
- Bishounen - netter Kerl
- Bishoujo - schönes Mädchen
Bijin - schöne Frau (Baby) - Bijutsu - Kunst
- Boku - Ich (vom Mann gesagt)
- Bouzu - informelle und beleidigende Art, sich auf einen Jungen zu beziehen; Interessanterweise ist es auch ein Begriff für "buddhistischer Mönch";
- Budo - Philosophie, Leitfaden, Moralkodizes, die Kampfsportler leiten;
- Bushido - Samurai-Ehrenkodex. Eines seiner Grundprinzipien ist "Tod statt Schande";
- Busu - hässliche Frau, Hexe
- Buta - Schwein
Otaku Wörterbuch Buchstabe -C-
- Che - Reizgeräusch
- Chi - Blut
- CHibi - Wenig
- Chigau - anders
- Chikara - Stärke Kraft
- Chikusho - Ausruf der Frustration. Wie „mer...!“
- Chikyuu - Planet Erde)
- Chiisai - klein winzig
- Chotto matte! - Warten! Warte eine Minute! (Chotto bedeutet unter anderem ein wenig oder eine kurze Zeit)
- Chotto matte kudasai - Warten Sie mal;
Otaku Wörter beginnend mit -D-
- Da yo ne - Es ist nicht so?
- Daijoubu - Es ist okay, oder mir geht es gut;
- Daijoubu ou Daijobu ka? - Geht es dir gut?
- Daikon - großer japanischer Rettich
- Daimyo - Feudalherr, direkt über den Samurai
- Daisho - traditionelles Schwertpaar von Samurai, bestehend aus katana (Langschwert) und Wakizashi (Kurzschwert)
- Daisuki desu/da Ich liebe dich;
- Dakara - also deshalb
- Damaru - Sei still, Stille
- Damare - Den Mund halten!
- Damasu - täuschen
- Damasareru - ausgetrickst werden
- Dame - schlecht, nicht gut oder verboten
- Dame da! - TU es nicht! Schneiden Sie das aus! Es ist nutzlos, gib auf!
- Dare? - WHO?
- Dareka - jemand
- Daremo - niemand
- Daredemo - Weltweit
- Demo/datte - Aber... (datte ist die formellere Version)
- Denki - Elektrizität
- Densetsu - Legende, legendär
- Denwa – telefone; denwa bangou ist Telefonnummer
- Dewa - na ja... dann... (höfliche Form)
- Dim Sum - Chinesische gefüllte Knödel (Yamcha wäre eine japanische Korruption des Namens)
- Desu - sein
- Doko - Wo?
- Dojo – Trainingsraum für Kampfkünste Artes
- Doki doki - Onomatopoeia für Herzschlag, kann verwendet werden, um Angst auszudrücken
- Doko ni? - Wo ist...?
- Dou iu koto da - Worüber redest du?
- Doush'tano? - Was ist los? Was ist das Problem?
- Doush'te - Warum?
- Dou Itashimashite - Gern geschehen;
- Douzo - Hier ist es;
- Doumo - Danke;
- Doumo arigatou gozaimasu - Vielen Dank (sehr formell);
- Doushita _ Was? Was ist passiert? Worin besteht das Problem?
- Doushite - Weil? Warum nicht? Wie so? Usw
- Douitashimashite - Das ist nichts, kein Problem;
Wörterbuch Japanischer Buchstabe -E-
- Ee - Ja!
- Ebi - Garnele
- Ecchi, Etchi- pervers
- Edamame - grüne Bohne
- Eiga - Film
- Eigo – Englisch (Sprache der Sprache)
- Eki - Bahnhof
- Engawa - typischer Balkon in japanischen Häusern; wird auch verwendet, um den Ort zu bezeichnen, an dem die Leute ihre Schuhe abstellen, bevor sie das Haus betreten;
- Enkai - Party oder Bankett
- Erabu - wählen
Wörter, die mit -F- beginnen
- Fugu - KugelfischFuku - Kleider
- Fumetsu no Senshi-tachi - Ewige Krieger
- Fune - Beiboot oder Schiff
- Fushigi - magisch, geheimnisvoll
- Fureru - jemanden berühren
- Furigana - diese kleinen Buchstaben neben dem Kanji in den Manga-Luftballons und auch japanische Kinderbücher. Sie sind eine Art Leitfaden und helfen dabei, Wörter auszusprechen, die Sie noch nicht kennen
- Furo (oder Whirlpool) _ typisch japanisches Bad
- Furui - alt
- Futari - zwei Menschen
- Futatsu - zwei (wird beim Zählen verwendet)
- Futon - Japanische Schlafmatratze
- Fuu - Wind
- Fuzakeru - Herumspielen, dumme Dinge tun
Japanische Wörter mit dem Buchstaben -G-
- Gaijin – wörtlich „Außenseiter“; Begriff zur Bezeichnung von Ausländern. Höflicher wäre es, „gaikofujin“ zu verwenden
- Gaki - junge, unreife Person (kann mit „Punk“ oder Göre übersetzt werden)
- Gakko - Schule
- Gakusei - Student
- Ganbaru, ganbatte ne! - Macht! Gib dein Bestes!
- Ganbatte kudasai - Viel Glück
- Genki - Energie, wortwörtlich. Kann verwendet werden, um eine fröhliche, lebendige Person zu bezeichnen;
- Genki da ne - Aufmuntern, pass auf dich auf
- Genki desu - Mir geht's gut
- Getsu - Monat
- Gyunyu - Kuhmilch
- Gyuniku - Steak
- Go - fünf
- Gochisousama (deshita) – mehr oder weniger „Danke für das Essen“, um auszudrücken, dass man zufrieden ist;
- Gomen - Verzeihung
- Gomen nasai - Poliertere Form von entschuldigen
- Goten - Himmel
Otaku Wörter mit dem Buchstaben -H-
- Ha - Klinge oder ZahnHachi - acht
- Hai - Ja
- Hairu - Anmeldung
- Hajime - Anfang
- Hajimete mite - sehe ich das zum ersten Mal
- Hajimemashite - Freut mich, dich kennenzulernen
- Hayaku - Schnell!
- Han - halb wie in Hanyou, halb Dämon
- Hana - Blume
- Hanase – Imperativform des Verbs hanasu, loslassen. Wird oft mit „Lass mich gehen“ übersetzt, „Lass mich gehen!“
- Hanashi - Geschichte, Nachrichten
- Hanash'te - Sag mir!
- Hane - Flügel, Feder
- Haru - Frühling
- Hayaku - schnell
- Hasami - Schere
- Hen - seltsam
- Henshin - körperliche Transformation (Wort aus Sailor Moon)
- Hentai – wörtlich „seltsame Person“, bedeutet nicht unbedingt „pervers“. Es scheint, dass das Missverständnis auf die in Nordamerika entstandene Gewohnheit zurückzuführen ist, das Wort zur Bezeichnung pornografischer Animes zu verwenden
- Henshin - Umformen
- Hikari – luz
- Hidari - links
- Hidoi - Wie schrecklich!
- Hime - Prinzessin
- Himitsu - Geheimnis
- Hiretsukan - Bastard
- Hi - Feuer, Erde (Planet) „Hi no Tori“ wäre Firebird;
- Hito - Person (Substantiv)
- Hitokiri - Mörder, Aktenvernichter
- Hitotsu - Eins (wenn du Dinge erzählst)
- Honki de - ernsthaft
- Hoshi - Stern, Planet
- Honto? - Was?
- Honto ni - Wirklich
- Hontou desu - Und Wahrheit
- Hontou desu ne - „Es ist wahr, nicht wahr?“
- Hontou ni? - Und selbst?
- Hontou - Es ist die Wahrheit;
- Houshi - Priester
- Hoshi - Stern
Japanische Wörter mit dem Buchstaben -I-
- Ichiban – der erste, der beste, der FavoritDh - Haus
- Ichi - eine Zahl)
- Ii - gut cool; „Ii ne“ bedeutet „Schön, nicht wahr?“,
- Iie, iya - Nein (der zweite ist informeller)
- Iinazuke - Bräutigam Braut
- Ika - Tintenfisch
- Ikari - Wut, Zorn
- Ikenai - buchstäblich verboten, inakzeptabel. Entspricht unserem "Oh nein!"
- Ikiru - Leben
- Ikite Iru - lebendig
- Ikisho/Ikuzo - Lass uns gehen!
- Ikimasho - Lass uns gehen!
- Ikura desu ka - wie viel? (Ikura ist wie viel)
- Ima - Ja jetzt
- Ima yamero - Hör jetzt auf!
- Ima sugu - Sofort
- Imoto, imouto - jüngere Schwester
- Inochi - Leben
- Inu - Hund
- Iirrashai mase - willkommen! Am häufigsten in Restaurants und Geschäften verwendet, um Kunden zu begrüßen;
- Iro - Farbe
- Isogashii - belegt
- Isogu - schnell
- Isoide – literalmente, "estar apressado"
- Itachi - Wiesel, gesprächige Person. Hier bin ich ein bisschen im Zweifel, weil das Vokabular, aus dem ich dieses Wort erhielt, auf Englisch war, und dort, "Wiesel", hat die englische Übersetzung von Itachi diese beiden Bedeutungen;
- Itai - Dort!
- Itooshi - geliebt
- Ittai dare/nanda ka? - Wer/was zum Teufel ist das/das?
- Ittemairimasu - Ich gehe (Benehmen + formell und kultiviert)
- Ittekimasu - Ich komme (informeller)
- Itte rasshai – „Bitte kommen Sie wohlbehalten zurück“, oder besser: „Bis später.“ Antwort gegeben an itekkimasu;
Anime Wörter mit dem Buchstaben -J-
- Jaa – wie „dewa“, nur informeller
- Tötet / tötet bereits - Bis später, tschüss (lässig)
- Ja ne/ ja na – Dasselbe wie „tötet bereits“
- Janken, ou Jan ken pon _ das berühmte „Stein, Papier, Schere“;
- Jibun - das gleiche (ich usw.)
- Jikai - nächstes Mal
- Jigoku - Hölle
- Jinchuu – Irdische Gerechtigkeit; auch übersetzt als „Rache“
- Jinzouningen - Künstlicher Mensch, Android
- jin - Personensuffix im Sinne der Nationalität. Beispiel: Buradirujin = Brasilianer, Namekuseijin = Namekiano
- Jitsu wa - in der Tat
- Joshikousei - Frauengymnastik
- Jou-chan – so etwas wie „kleine Dame“; Korruption von „josei“ (Frau). Ojousan wäre formeller
- Joudan ja nai - Spielt!
- Juu - zehn
- Juuhachigou - Nummer 18
- Juurokugou - Nummer 16
- Juunanagou - Nummer 17
- Juunishi –Japanische Version des chinesischen Tierkreises
Meist gesprochene Wörter mit dem Buchstaben -K-
- Ka - im Verhör verwendetes Suffix;
- Kaerimashou - Gehen wir nach Hause;
- Kaesu - zurück geben
- Kaketsu - heroisch
- Kakkoii - cool!
- Kamawanai - Es macht mir nichts aus!
- Kanai – Frau - wenn Sie sich demütig auf Ihre beziehen
- Kanarazu - Ich schwöre! oder Was auch immer es kostet!
- Kanji – Wahrnehmung, Gefühl. Auch verwendet, um die chinesischen Zeichen zu bezeichnen, die in der japanischen Schrift verwendet werden;
- Kanojo - ihre Freundin
- Kanpeki - Perfekt
- Kao - Gesicht
- Kaori - Parfüm
- Karasu - Krähe
- Kare - Er, Freund
- Kasa - Sonnenschirm
- Kasan ou kasaan - Mama
- kawa/gawa - Fluss
- Kawaii - süß
- Kaze - Wind
- Kazoku - Familie
- Kega - Verletzung
- Keikan - Polizist
- Keisatsu - Polizei
- Ken - Schwert
- Kendou - moderne japanische Zäune
- Kenshi - Schwertkämpfer
- Kenshin - „Schwertgeist“
- Keredo/kedo - aber trotzdem
- Ketai denwa - Mobiltelefon
- Ki - Wörtlich „spirituelle Essenz“ oder Luft. bedeutet auch Baum
- Kiero - Geh raus! Geh raus! (aus Kieru, verschwinden)
- Kikai - Maschine
- Kikouha - Ki-Ball
- Kimi - Du
- Kimi wo aishiteru - Ich liebe dich
- Kimochi - Gefühl, Emotion, Vergnügen
- Kin - Gold
- Kiôdai - Riese (erinnerst du dich an den Changeman?)
- Kizu - Verletzung, Wunde
- Ki o tsukete - Pass auf;
- Kirei - schön
- Kitsune - Fuchs
- Kocchi yo! - Hier! Es ist hier, oh!
- Kochira/ sochira/ dochira ( ou kochi, sochi, dochi) – hier dort
- Kodomo - Kind
- Koe - Stimme
- Koekeishiya - Nachfolger
- Koi – verschiedene Bedeutungen, darunter „Liebe“ und „Karpfen“. Es ist auch die Imperativform des Verbs kuru (kommen) und bedeutet in diesem Fall „komm her!“
- koishii, koibito - Geliebt, Liebes
- Kokoro - Herz
- Konban wa - Gute Nacht
- Koneko - Kätzchen
- Konnichi wa - Hallo guten Tag
- Kono tabi - diesmal
- Kono tsugi (no) - nächstes Mal
- Kono yarou - Du Narr!
- Korosu - töten
- Kotae - Antwort, Lösung
- Kotaeru - Antworten!
- Kotowaru - Abfall; zum Beispiel die Weigerung zu kämpfen;
- Kowai - ängstlich, verängstigt
- kun - Suffix zum Namen des Jungen hinzugefügt;
- Kuso - B..., bost... du hast verstanden;
- Kuso Tare – Äquivalent zu „Sohn eines ...“
- Kyuu/ ku - neun
Buchstabe -L-
- Li Kara! - Okay!, im Sinne von „Okay, du musst in einer Zeit wie dieser nicht weiter reden!“
Buchstabe -M-
- Maa, maa – ruhig, ruhig – entspricht dem amerikanischen „now, now“.
- Maa na - Ich denke schon
- Maboroshi – Illusion; Im übertragenen Sinne kann es mystisch bedeuten. Beispielsweise bedeutet der Ausdruck „Maboroshi no tsuki“ (aus Visions of Escaflowne) „Mystischer Mond“;
- Machigainai – unbestreitbar; als Interjektion kann es mit „Ich hatte recht“, „Du kannst nichts falsch machen“ usw. übersetzt werden;
- Mada - noch nicht
- Mae - vorwärts, vor, vorwärts
- Mainichi - den ganzen Tag, täglich
- Majin - Dämon
- Majo - Hexe
- Makeru mon ka – Ich werde nicht / ich kann nicht aufgeben!
- Makura - Kissen
- Mamonaku – demnächst
- Mamoru - schützen (ursprünglicher Name von Darien vor Sailor Moon)
- Maru - Kreis
- Masaka - Es kann nicht sein! Unmöglich!
- Mata - nochmal
- Matte kudasai – Bitte warten Sie.
- Matsu - Festival
- Mattaku - Xiiii, gib mir Leben, um Gottes willen!
- Matte yo! - Abwarten!
- Me - Auge
- Michi - Straße
- Migi - Recht
- Mimi - Ohr
- Minna - alle
- Mirai - Zukunft
- Miso - fermentierte Bohnenpaste, die normalerweise in Suppen verwendet wird (Misoshiru)
- Mizu - Wasser
- mo – ein Suffix; es kann vieles bedeuten, vor allem aber „auch“, „und“. Bsp.: watashi mo = und ich, ich auch
- Mochi - beliebte japanische Süßigkeit, bestehend aus Reispüree, bis die Konsistenz von Marshmallow erreicht ist
- Mochiron - Na sicher!
- Moko-dono - Genre
- Momo - Pfirsich
- Mono - Ding, Objekt
- Mononoke - rachsüchtiger Geist (ich habe es einmal in einem Artikel über Inuyasha gelesen, der abwertende Name wäre, der Youkai gegeben wurde)
- Mori - Wald
- Motsu – verschiedene Bedeutungen, etwa „tragen“, „haben“ oder „ergreifen“;
- Moshi-moshi - Hallo? (am Telefon)
- Mou sukoshi - ein bisschen mehr
- Murasakige - „Lila Haare“ (Wer wird es sein?);)
- Musume - Tochter; In Rurouni Kenshin wäre der Ausdruck „Itachi Musume“ „Gossip Girl“, „Bitch“ oder, wörtlicher, „Tochter einer Hure“
- Muzukashii - schwierig
Nihongo Wörter mit Buchstabe -N-
- na – Suffix mit negativer/imperativer Bedeutung. „miruna“ bedeutet zum Beispiel „nicht hinsehen“
- Nai – nein, im Sinne von „nichts“
- Nakanaide Kudasai - Bitte nicht weinen (förmlichere Form; die abgekürzte Form ist nakanai de)
- Namae - Name
- Nan/nani - Was?
- Nanda ou Nan da yo? - Was ist das? Was hast du gesagt?
- Nan da kore - Was ist das?
- Nan demo nai - Ist nichts!
- Nande Kuso? - Wer ist das?
- Nan de sute _ Was hast du gesagt?
- Nande yo? - Was zur Hölle war das?
- Nani (yo)? - Was?
- Nani Ikimashita ou Nande-koto-wa? - Was ist passiert?
- Nanika - etwas
- Nani mo - Lass es sein, es spielt keine Rolle
- Nani mono da? - Wer bist du? (rauer Weg)
- Nani yatten no / nani shitteru no - Was tust du?
- Natsu - Sommer
- Naze - Warum?
- Negai ga kanaerareru - Wunsch erfüllt
- Neko - Katze
- Nezumi/o-nezumi - Maus
- Ni - zwei (Nummer)
- Nigeru - fliehen
- Nihon, Nippon - Japan
- Nihongo - Japanische Sprache)
- Nihonjin - Japanisch (Nationalität)
- Niku - Fleisch
- Niji - Regenbogen
- Nikui - hasserfüllt (Naruto bezieht sich oft so auf Sasuke)
- Nikuma - Schweinefleisch-Knödel
- Ningen - Mensch
- Nioi - Geruch
- no - Begriff, der verwendet wird, um Besitz oder Adjektiv auszudrücken. Exs: Hikari no Ken = Schwert des Lichts; watashi no teki - meu inimigo (literalmente, inimigo de eu ^_^)
- Noboru - steigen
- Nodoka - ruhig, friedlich
- Nyaa - Miau (das stimmt)
Anime Words Letter -O-
- Obasan - Tante
- Obaasan - Großvater
- Obaba - Urgroßmutter; kann auch in einem abwertenden Sinne verwendet werden, um „alte Frau“ zu sagen
- Obake - Geist, Monster
- Oboeru - sich erinnern, auswendig lernen
- Obou - Mönch
- Ochitsuke - Beruhige dich!
- Ohayo, Ohayo gozaimasu ou Ohayo gozaimas - Guten Morgen
- Odoroku - überrascht sein
- Ohisashiburi - Wie lange!
- Oiishii - köstlich
- Ojousan - Mädchen, Tochter (von jemand anderem)
- oji-san - Onkel; wird auch als Ausdruck des Respekts für einen älteren Mann verwendet
- ojii-san - Oma; wird auch als Ausdruck des Respekts für einen VIEL älteren Mann verwendet
- Okaeri (Nasai) - Herzlich willkommen! (für jemanden zu Hause)
- Okane - Geld
- Okashii - lustig, lächerlich oder komisch
- Okashira - Kommandant oder Chef
- Okiru - aufstehen, aufwachen
- Okusan - die Frau eines anderen
- Omae - Sie; Es ist eine Art Offensive, die nur bei intimeren Personen oder bei jemandem angewendet wird, mit dem Sie nicht einverstanden sind.
- Omoi - schwer
- Omoidasu - erinnern
- Omoidatta - Ich erinnere mich;
- Omoshiroi - interessant
- Onaji - äquivalent zu, gleich
- Onegai - Oh, bitte, ja?
- Onee - ältere Schwester (informell: „onee-chan“, höflich: „onee-san“)
- Oniisan - Großer Bruder, großer Bruder
- Oni - Dämon oder Geist
- Onigirii - Reiskuchen; Spitzname, den Tohru (aus Fruits Basket) von ihren Mitschülern in der Kindheit erhalten hat
- Onna - Frau
- Onna no ko no baka - Idiotin (Vegeta, bezieht sich auf Bulma)
- Onore - Na ja, du Dreckskerl...! Wie kannst du es wagen!...etc;
- Ora/Ore - ICH; Slang, der normalerweise von jungen Männern verwendet wird
- Osanai ningyou - wertlose Puppe
- Ossu! - Hey, was geht ab?
- Oder - König
- Ouji (Sama) - Prinz
- Oujou (Sama) - Prinzessin
- Ookii - groß, breit
- Osoi - Abend
- Osoku - langsam
- Osuwari - setz dich! (Befehl, der anscheinend für Hunde... oder Halb-Dämonen verwendet wird, hehe;) )
- Otaku - Obwohl es in Amerika verwendet wird, um einen Anime / Manga-Fan zu bezeichnen, bedeutet es ursprünglich einen Fan von Besessenen, die nicht über ein anderes Thema sprechen oder darüber nachdenken können
- Otoko - Mann
- Otona - Erwachsener
- otou-san- Papa
- otou-chan - (informeller) - Vater
- Otto - Ehemann
- Owari - Ende; als „The End“ in englischen Geschichten;
- Oyaji - alt (vertrauter Begriff und nicht sehr respektvoll)
- Oyasumi (Nasai) - Gute Nacht
Worte der Manga Buchstabe -P-
- Paku – Geräusche von Fischen im WasserPapa - Kuchen
- Pan - brot
- Pinchi - Achtung
- Piyo - Tweet
- R König - Apfel, Geist; bedeutet auch null und wird verwendet, um Menschen in formellen Anlässen (Schule, Meetings, etc.) sich zu verneigen.Roku -sechs
- Rurouni - Vagabund, wandernde Person. Tatsächlich existiert dieses Wort im japanischen Vokabular offiziell nicht: Es wurde vom Autor von Rurouni Kenshin erstellt und kombiniert Rounin (Samurai ohne Chef) und Rurou (Vagabund)
- Ryoukai - Nachricht empfangen und verstanden. Austausch!
- Ryu – Schule oder Stil; zum Beispiel ein Fechtestil;
- Ryuu - Drachen
Wörter, die mit -S- beginnen
- Saa – Laut mit mehreren Bedeutungen, im Allgemeinen, wenn die Person Kommentare vermeiden möchte; in diesem Fall könnte es so etwas sein wie: „Ich weiß nicht…“ „Sa“, kurz so, bedeutet „okay, komm schon“.
- Sabishii - einsam
- Blätter – Suffix, wird zum Zählen von Jahren verwendet. „Nan-sai desu ka“ bedeutet beispielsweise „Wie alt bist du?“
- Saiyajin no Ouji - Saiyajin-Prinz (wer wird es sein?);)
- Saji - Löffel
- Sakana - Fisch. Kanassa, die von Bardock im Film „Der Vater von Goku“ ausgerottete Rasse, leitet sich von diesem Wort ab;
- Sakura - Kirschblüte
- Sama - Suffix, das einem Namen hinzugefügt wurde und tiefen Respekt anzeigt
- Samui - kalt
- san - Dem Substantiv hinzugefügtes Suffix, das Respekt anzeigt, aber weniger als Sama. Entspricht „Herr“, „Geliebte“, kann aber auch zwischen Geschwistern verwendet werden. Bedeutet auch „3“;
- Sanpo - Lauf
- Saru - Affe
- Sasuga wa – etwa „nicht weniger als erwartet“
- Satou - Zucker
- Satsujinsha, Satsuji - Mörder
- Kennt - Fehler. „Omae no sei da!“ = Es ist deine Schuld!
- kennt - Suffix für den Planeten Beispiel: Namek-sei oder Namekusei = Planet Namek
- Seifuku - Uniform
- Seigi - Gerechtigkeit
- Senpai - älterer Schüler, Veteran oder höher auf einer hierarchischen Skala
- Sensei - Lehrer
- Senshi - Krieger, Soldat
- Hinsetzen - Trupp, Kampfgruppe
- Seiyuu - Stimme des Schauspielers oder der Schauspielerin (bezieht sich offensichtlich auf das Überspielen)
- Shakkin - Schulden (Bargeld)
- Shi / youn - vier
- Shikashi - aber doch (poliert)
- Shikata ga nai , shou ga nai- Es gibt keine Möglichkeit zu vermeiden
- Shimatta - Verdammt!
- Shimasen - Tu das nicht!
- Keine Sorge, keine Sorge. - Mach dir keine Sorge;
- Shinanaide - Stirb nicht!
- Shine! - Sterben! (beide Formen kommen vom Verb shinu, von offensichtlicher Bedeutung)
- Shinjiru / Shinjite - glauben
- Shinma – wörtlich „Dämonengötter“, Name der übernatürlichen Wesen der Vampirprinzessin Miyu
- Shinpai na - Mach dir keine Sorgen (Shinpai macht sich Sorgen)
- Shinjitsu - Wahrheit
- Shiro - Burg, weiß (Farbe)
- Shishou – alt, in einigen japanischen Künsten wird der Begriff manchmal für „Meister“ verwendet (nicht unbedingt mit Kämpfen verbunden)
- Shita - unten
- Shitsukoi - nur hartnäckig
- Shitsure Shimasu - Mit sehr formeller Erlaubnis. Wörtlich: „Verzeihen Sie die Straftat, die ich begehe.“
- Shizuka - ruhig, friedlich
- Shizuka na! - "Den Mund halten!" oder „Wenn ich Ihre Meinung will, frage ich!“
- Shogun - Lehnsherr
- Shoji - diese Schiebetafeln aus Reispapier aus japanischen Häusern
- Shounen - Junge
- Shoujo - Mädchen
- Shouyuu - Besitz
- Sora - Himmel (Firmament)
- Wund - Das
- Soredemo - aber wie auch immer
- Serum Serum – Logo, está quase na hora, está na hora de... etc;
- Soshite - und dann
- Ich bin von yo na - So ist es doch, nicht wahr?
- Bin ich ka? - Und selbst?
- Ich bin schon nakute - Das ist nicht das, was ich sagen wollte..;
- ich bin dabei - NEIN! – im Sinne von „Das kann doch nicht sein!“ "Auf keinen Fall!"
- Bin ich - Stimmt das nicht?
- Sou na/Sou da - Ja, im Grunde;
- Subarashii - unglaublich, wunderbar, großartig
- subete - alle
- Sugoi - Cool! Unglaublich!
- Suki - wie Zuneigung (oder sogar Liebe) fühlen
- Sukoshi - ein wenig
- Su(m)imasen - Entschuldigung (formell)
- Suna - Sand
- Sumanu/sumanai/sumimasen – höfliche Variationen von „Entschuldigung“, „Entschuldigung“, „Entschuldigung“;
- Suteki - toll wunderbar
- Suzume - Spatz
Otaku Wörter mit Buchstaben -T-
- Tabemono - EssenTaberu - essen
- Tabun - wahrscheinlich
- Tada - nur
- Tadaima - Ich kam an! (Zuhause)
- Taihen da! - Es ist schrecklich!
- Takai - groß, teuer
- Tako - Staub; oft als Beleidigung verwendet (als Kompliment könnte es nicht sein... ;) )
- Taisetsu - wichtig, kostbar, besonders
- Taishou- Kapitän, Kommandant
- Tamago - Ei
- Tamashii - Seele; Tama, von Shikon no Tama (dem Juwel der vier Seelen aus Inuyasha) kommt daher;
- Tame Ni - um jemandes willen oder so
- Tanikoku - in any case..;
- Tanjoubi - Geburtstag
- Tanoshii - Spaß
- Taousu - Niederlage, Sieg (im Kampf)
- Taschika Ni – Es ist wahr..;
- Tasukete Kudasai - Hilfe bitte
- Tatakai - kämpfen
- Tatakau - Kämpf! Kämpf
- Tatte - Erziehen!
- Te- Hand
- te - Alle Verben, die mit te enden, sowie de, ke, ge oder be stehen im Imperativ.
- Tegami - Brief
- Teki - Feind
- Tenchuu - göttliche Gerechtigkeit
- Tengoku - Himmel Paradies
- Tenka Ichi Budoukai - Größtes Turnier unter dem Himmel
- Tenki - Zeitwetter)
- Tenshi - Engel
- Tetsu - Eisen
- Tetsudau - helfen
- Tobu - fliegen, springen
- Tokatsu - buchstäblich Spezialeffekte, aber es wird auch verwendet, um Live-Action-Serien wie Jaspion, Ultraman usw.;
- Toki - Zeit
- Tokidoki - manchmal hin und wieder
- Tomeru - Lass es aufhören! Stopp ihn! (vom Verb tomaru, um die Bewegung von etwas zu stoppen)
- Tomo (Dachi) - Freund
- Tonari - neben an
- Tonikaku - wie auch immer
- Tora - Tiger (Tora, Tora, Tora!^_^)
- Toui - weit (ausgesprochen tooui)
- Tousan - Papa
- Tsubasa - Flügel (Paar)
- Tsuchi - Erde, Boden
- Tsugi - nächste
- Tsukareta - müde, erschöpft
- Tsumari - mit anderen Worten..;
- Tsumetai - kalt (auf der Oberfläche von etwas, nicht Raumtemperatur)
- Tsunami - Erdbeben
- Tsuyoi - stark, mächtig
- Tsuzuki – Fortsetzung; „tsuzuku“ entspricht unserem: „Fortsetzung folgt“ am Ende eines Story-Kapitels, einer TV-Folge usw.;
Buchstabe -U-
- Uchi - Zuhause
- Uchu - Universum
- Ude - Arm
- Ue –oben auf etwas
- Ein - Pferd
- Eins und - Pflaume
- Umeboshi - Pflaumen-Pickle; normalerweise in das Onigir (siehe Onigiri) gelegt.
- Umi - Meer ------- Strand; Ursprünglicher Name von Marine (Rayearth)
- Unagi - Aal
- Unmei - Bestimmung
- Uragirimono -Verräter
- Ureshii - Glücklich; kann als Interjektion verwendet werden, um zu sagen: „Ich bin so glücklich“ oder „Yoo!“
- Urusai - laut; Als Ausruf verwendet bedeutet es „Halt die Klappe, sei still!“
- Usagui - Hase; Serenas ursprünglicher Name (aus mysteriösen Gründen assoziieren Japaner und Chinesen das Kaninchen mit dem Mond)
- Ushi - Kuh, Büffel
- Usse –e - Siehe zweite Bedeutung von Urusai
- Usotsuki - Lügner
- Benutze dich! - Es ist eine Lüge! Auf keinen Fall! Andere Variationen: Ussou! Ich benutze es!
- Uta - Liedgedicht
- Utau - singen
Bedeutung Wörter Buchstabe -W-
- Way – Gehen!
- Wakaranai / Wakarimasen - Verstehen nicht. (der erste ist informell, der zweite poliert)
- Wakasa - Jugend
- Wakatta - Ich habe verstanden;
- Wan wan - Au Au!
- Wana - Falle
- Warau - Verb lachen; wird oft mit der Bedeutung „Bring mich nicht zum Lachen“ verwendet. (Schurke)
- Wari Wari - Okay, tut mir leid
- Wasabi, Wassabi - starke Wurzel
- Watashi - Ich (polierte Standardform)
- Watashi na otetsudai - Ich stecke hier fest;
- Watashi wa shinanai - Ich will nicht sterben!
Bedeutung der Anime Wörter Buchstabe -Y-
- Yabai – miserabel (Situation) Als Interjektion: „Oh-oh“, „Okay“ usw
- Yada - Auf keinen Fall!
- Yakusoku - Versprechen;
- Yama - Berg, wie in Fujyiama=Berg Fuji;
- Yamero! - Abwarten! Hör auf damit! kann auch „Yamete!“ sein oder „Yamenasai!“;
- Yanagi -Weidenbaum;
- Yare yare – Meu Deus! Uau! Meu... etc;
- Yasai – pflanzlich;
- Yasashii - einfach; es kann auch großartig, besonders bedeuten. Zum Beispiel bedeutet „yasashii seikaku“ „gutmütig“ und „yasashii hito“ „ein großartiger Kerl“;
- Yasumi – Ruhe, Pause, Urlaub;
- Yappari - Ich wusste!
- Yatto – Umgangssprache für er, sie, sie, eine Person, usw.;
- Yatta - Ich habe es geschafft! oder Wir haben es, wir haben es usw.;
- Yatto - Endlich;
- yo - verwendet, um das Wort zu betonen. Matte yo, kocchi yo usw.;
- Yokatta- Ausdruck der Erleichterung; übersetzt als „Das ist großartig“, „Ich bin glücklich“ oder sogar „Gott sei Dank!“
- Yosh'! - Cool! Juwel! Hier gehe ich!
- Yowai – schwach;
- Yuki - Schnee;
- Yume – Traum;
- Yumei – berühmt, bekannt;
- Yurusenai - Ich werde es nicht zulassen! Oder ich vergebe dir nicht! (das Verb yurusu bedeutet sowohl erlauben als auch vergeben);
- Yuurei - Geist;
Buchstabe -Z-
- Zakkenayo! - Geh mir aus dem Gesicht (so etwas wie geh zu...)
- Zan /san - Suffixe zur Bezeichnung eines Berges. Z. B.: Fuji-san (siehe Yama);
- Zankoku – brutal, grausam;
- Zannen - sehr schlecht, leider;
- Zen-zen - niemals, auf keinen Fall;
- Zettai – definitiv, absolut;
- Zettai omoidatta - Ich erinnere mich an alles;
- Zoku - Clan-Stamm;
- Zutto - immer, die ganze Zeit;