In diesem Artikel bringen wir Ihnen die Japanische Bibelbücher das heißt Seisho no Shomei [聖書の署名]. Sehen Sie, wie interessant und völlig anders die Namen der Bücher der Bibel auf Japanisch sind als auf Portugiesisch.
Selbst wenn Sie Atheist oder Nichtchrist sind, stellen wir fest, wie wichtig es ist, einen solchen Artikel zu lesen. Mit der Liste der Bibelbücher unten sehen Sie Unterschiede und verbessern Ihr Erlernen der japanischen Sprache.
Wir können die Verwendung von feststellen Katakana für Namen von Menschen und Nationen. Auch wenn es nicht in der Tabelle steht, denken Sie daran, dass Bücher verwendet werden, die den Namen von Nationen tragen jin [人]. Beispiel: Römer, auf Japanisch und roomajin [ローマ人].

Liste der japanischen Bibelbücher
Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
Rōmaji | KANJI / KANA | ÜBERSETZUNG |
---|---|---|
soosei-ki | 創世記 | Genesis |
shutsu-ejiputo-ki | 出エジプト記 | Exodus |
rebi-ki | レビ記 | Leviticus |
minsuu-ki | 民数記 | Zahlen |
shimmei-ki | 申命記 | Deuteronomium |
Yoshua | ヨシュア | Josue |
Sabakibito | 裁き人 | Richter |
Rutsu | ルツ | Ruth |
samueru-daiichi | サムエル第一 | 1 Samuel |
samueru-daini | サムエル第二 | 2 Samuel |
retsuoo-daiichi | 列王第一 | 1 Könige |
retsuoo-daini | 列王第二 | 2 Könige |
rekidai-daiichi | 歴代第一 | 1 Chroniken |
rekidai-daini | 歴代第二 | 2 Chroniken |
Ezura | エズラ | Esra |
Nehemiya | ネヘミヤ | Nehemia |
Esuteru | エステル | Ester |
Yobu | ヨブ | Job |
Shihen | 詩編 | Psalmen |
Shingen | 箴言 | Sprüche |
dendoo-no-sho | 伝道の書 | Prediger |
soromon-no-uta | ソロモンの歌 | Lied Salomos |
Izaya | イザヤ | Jesaja |
Eremiya | エレミヤ | Jeremiah |
Aika | 哀歌 | Wehklagen |
Ezekieru | エゼキエル | Hesekiel |
Danieru | ダニエル | Daniel |
Hosea | ホセア | Oseias |
Yoeru | ヨエル | Joel |
Stichprobe | アモス | Amos |
Obadeya | オバデヤ | Obadja |
Yona | ヨナ | Jona |
Mika | ミカ | Micah |
Nahomu | ナホム | Nein |
Habakuku | ハバクク | Habakuk |
Zepaniya | ゼパニヤ | Sofonias |
Hagai | ハガイ | Haggai |
Zekariya | ゼカリヤ | Sacharja |
Maraki | マラキ | Malachi |
Töten | マタイ | Mateus |
Maruko | マルコ | Marcos |
Ruka | ルカ | Lucas |
Yohane | ヨハネ | John |
Shito | 使徒 | Apostelgeschichte |
Rooma | ローマ | Römer |
korinto-daiichi | コリント第一 | 1 Korinther |
korinto-daini | コリント第二 | 2 Korinther |
Garatea | ガラテア | Galater |
Efesosu | エフェソス | Epheser |
Firipi | フィリピ | Philipper |
Korosai | コロサイ | Kolosser |
tesaronike-daiichi | テサロニケ第一 | 1 Thessalonicher |
tesaronike-daini | テサロニケ第二 | 2 Thessalonicher |
temote-daiichi | テモテ第一 | 1 Timothy |
temote-daini | テモテ第二 | 2 Timothy |
Tetosu | テトス | Tito |
Firemon | フィレモン | Philemon |
Heburai | ヘブライ | Hebräer |
Yakobu | ヤコブ | Tiago |
petero-daiichi | ペテロ第一 | 1 Peter |
petero-daini | ペテロ第二 | 2 Peter |
yohane-daiichi | ヨハネ第一 | 1 John |
yohane-daini | ヨハネ第二 | 2 John |
yohane-daisan | ヨハネ第三 | 3 John |
Yuda | ユダ | Judas |
Keiji oder Yohane no mokushiroku | 啓示 [ヨハネの黙示録] | Offenbarung des Johannes (Offenbarung) |
Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Die japanische Bibel ist ein sehr komplexes Buch voller komplexer Wörter, die wir nicht kennen. Wenn Sie interessiert sind, empfehle ich sie als gutes Buch, um Ihr Nihongo zu verbessern.
Das Video unten zeigt ein wenig über die japanische Bibel und die Schriften. Schließlich lade ich Sie auch ein, unseren anderen Artikel zu lesen, über den gesprochen wird Japanische religiöse Begriffe und Vokabeln.
Oi boa noite VC conseguiu a bíblia em japonês sera que VC conseguiria uma pra mim?
Es kommt direkt aus Japan, heutzutage mit der Existenz der digitalen Version und die Pandemie ist schwer auf Anfrage zu senden.
Oi boa noite VC conseguiu a bíblia em japonês sera que VC conseguiria uma pra mim?
Vem direto do Japão, hoje em dia com a existência da versão digital e a pandemia é difícil enviarem por pedido.
Sehr interessant für Interessierte.
Sehr interessant für Interessierte.
Ja, ich habe eine Bibel auf Japanisch. Ich habe sie von Jehovas Zeugen bekommen
sim Eu tenho uma biblia em Japonês eu consegui atraves das testemunhas de Jeová
Ich wollte wissen, wo ich die japanische Bibel bestellen kann. Jemand hilft mir ?
Eu queri saber onde eu posso fazer o pedido da bíblia japonesa. Alguém me ajuda ?
Ich glaube, es gibt einige kleine Fehler in der Tabelle
Sollte Samuel 2 nicht Samueru-daini sein?
und 2 Kings ist 2 Reais geschrieben - jedenfalls, um die Qualität des Artikels zu verbessern.
ein weiterer Nachtrag: Die Namen sind denen in der portugiesischen Bibel nicht so ähnlich, aber für diejenigen, die die amerikanische Bibel kennen, sind sie sehr ähnlich …
Corretores devem q acabaram bugando kkkkk. Vlw por avisar, corrigido! Pois eeh, a tradução é bem diferente do inglês pra português, pq diabos Tiago é James?
Tiago ist eigentlich Yacov (Jacó), aber die Deutsch Übersetzung wurde von der lateinischen Übersetzung beeinflusst, wie Sie gesehen haben. Aber auf Englisch ist es so, James ist Tiago und Willian ist GUilherme und so weiter.
Tiagos ursprünglicher Name ist Yacov (Jacob). Anstatt auf diese Weise zu übersetzen, nahmen die Leute die griechische Version und fanden sie dort …
Hallo Leute, ich habe eine wunderschöne japanische Bibel von einem Bruder der japanischen japanischen Versammlungskirche bekommen. Dort gibt es eine Schwester, die aus Japan nach Brasilien exportiert. Sie ist nicht sehr teuer. Ich habe R $ 200,00 (groß) bezahlt.
muito interessante..obrigada novamente >u< <3
Kevin,fui atrás de um biblia com uma testemunha de jeova da minha região,mas não conseguir. por que disseram que não tinha em estoque e que para fazer o pedido teria que ter japonêses estudantes na região. não sua região é facil de arrumar uma? se sim teria como arrumar pra mim? eu pagaria pelo frete e pelo doaria um donativo para as tj como agradecimento.
Na minha região não tem japoneses, nem congregação de japoneses. Apenas em SP… Quando eu pedi a minha demorou mais de 3 meses pra chegar T.T Eu realmente não sei o que fazer, se tu mora-se em SP e fosse em uma determinada cong de japonês seria mais fácil, eles já teriam. Atualmente com a maioria das pessoas utilizando aplicativos no tablet tem diminuído a importação de publicações.
Wo kann ich eine Bibel auf Japanisch kaufen? Ich habe sie nicht gefunden, als ich in Japan war, und ich habe Schwierigkeiten, sie im Internet zu finden. Könnte mir jemand helfen?
Num país onde 99% dos religiosos não usam a biblia, fica dificil encontrala e existe poucas traduções. Eu sou testemunha de Jeová então pedi a minha na minha congregação e depois de 3 meses chegou, o bom que ela é uma das unicas que possui furigana. Se vc n se importar com a traduções, porque pra mim é tudo igual… Inda mais japonese q é um idioma simples… Você pode pedir a alguma testemunha de jeova pra ela fazer o pedido pra você. Pode demorar chegar… Fora isso, dependendo de onde voce mora, eu recomendaria olhar em livrarias na liberdade, ai tu encontra uma tradução de seu gosto… Se achar, porque realmente é muito dificil…
Obrigado pela ajuda! Estive na liberdade e achei somente uma e com preço bem salgado =/ conseguiria com um preço legal junto aos Testemunhas de Jeová?
Jehovas Zeugen erheben keine Gebühren für die Bibel. Sie spenden, wenn Sie … Das Problem ist, dass es lange dauert, bis die Bestellung eintrifft, oder dass sie nicht einmal eintrifft, weil die Verwendung digitaler Produkte zugenommen hat. Zumindest meine anderen Bücher sind nicht angekommen. TT … Vielleicht können Sie es sofort tun, wenn Sie einen Raum besuchen, in dem Sie Besprechungen auf Japanisch abhalten. Es gibt zwei in São Paulo. Sie müssen die Adresse auf der Website sehen.
Nochmals vielen Dank Kevin =]
Sugoi ne … Ich sehe, dass Sie den Artikel mit einem Bild illustriert haben, das die Übersetzung der Neuen Welt (von Zeugen Jehovas) zeigt. [Der Name Gottes (Jehova) erscheint in vielen Versen in katakaná = Ehoba = エホバ …] Ich habe diese japanische Übersetzung und fand sie sehr interessant, auch weil die meisten Kanji lesen (furigana) und es hilft viel für diejenigen, die noch ein Sprachschüler sind. Ich habe gehört, dass sie eine neue Ausgabe dieser Bibel in modernem Englisch (zeitgemäß und leichter zu lesen) herausgebracht haben, einschließlich der Grundlage für die neue Übersetzung ins Portugiesische. Ich freue mich auch auf eine zeitgemäßere Ausgabe in Nihongo! Danke für den Artikel. Domo arigatou gozaimashita.
ありがとう! Ich freue mich auch auf die überarbeitete japanische Version … interessant und dass die Portugiesen dort in Japan und den USA hergestellt wurden … Ich hoffe, die Überprüfung dauert nicht lange. Es gibt nur das überarbeitete Mateus-Buch, ich habe es bestellt, aber ich weiß nicht, ob es TT ankommen wird