Übersetzung und Bedeutung von: 相手 - aite
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar em japonês, provavelmente já ouviu a palavra 相手 (あいて). Ela aparece em diálogos do cotidiano, em músicas e até em jogos, mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até algumas curiosidades sobre essa palavra que vai muito além de simplesmente "companheiro" ou "parceiro". Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente e algumas frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
Muita gente busca no Google o significado de 相手 junto com perguntas como "como usar 相手 em uma frase?" ou "qual a diferença entre 相手 e パートナー?". Se esse é o seu caso, fique tranquilo: vamos desvendar tudo isso de uma forma que você nunca mais vai esquecer essa palavra. E se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse termo, a resposta está na cultura e na forma como eles enxergam relações interpessoais. Vamos lá?
Die Herkunft und Etymologie von 相手
O kanji de 相手 é uma combinação interessante: 相 (あい), que carrega a ideia de mutualidade, e 手 (て), que significa "mão". Juntos, eles formam a imagem de duas mãos se encontrando, simbolizando interação ou troca. Não é à toa que essa palavra é usada para descrever alguém com quem você se relaciona, seja em uma conversa, um jogo ou até uma briga. A etimologia reflete bem o uso prático: sempre há uma ação recíproca envolvida.
Curiosamente, 相手 nem sempre foi usada apenas para pessoas. No passado, podia se referir a objetos ou situações que "interagiam" com alguém, como um adversário em uma partida de shogi (xadrez japonês). Com o tempo, o significado se estreitou para focar em relações humanas, mas ainda mantém essa nuance de reciprocidade. Quer um exemplo clássico? Na expressão 喧嘩の相手 (けんかのあいて), ela descreve justamente a pessoa com quem você está brigando — ou seja, não existe briga sem alguém do outro lado.
Wie 相手 im Alltag verwendet wird
Se você já jogou videogame online com japoneses, talvez tenha ouvido frases como "相手が強い!" (あいてがつよい! — "O oponente é forte!"). Aqui, 相手 assume um tom competitivo, mas também pode ser neutro, como em 話し相手 (はなしあいて), que é simplesmente alguém para conversar. A flexibilidade dessa palavra é impressionante: ela se adapta ao contexto, podendo ser um parceiro romântico, um colega de trabalho ou até um cliente.
Uma dica valiosa para memorizar: pense em 相手 como "a outra parte" de qualquer interação. Se você está dançando, é seu par; se está negociando, é o interlocutor. Até em situações negativas, como 無視する相手 (むしするあいて — "alguém que te ignora"), a palavra mantém essa essência. E cuidado com os falsos cognatos! Embora "companheiro" seja uma tradução comum, 相手 não é usada para objetos inanimados como o português permite ("companheiro de viagem" seria 旅行仲間, por exemplo).
Kuriositäten und häufige Fehler mit 相手
Sabe aquela cena clássica em que o protagonista de um anime diz "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Então é você quem vai me enfrentar?")? Pois é, aqui 相手 ganha um ar de desafio. Essa nuance dramática é comum em mangás e séries, mas no cotidiano o termo é mais leve. Um erro frequente de aprendizes é usá-la para se referir a grupos — ela quase sempre indica uma pessoa ou entidade específica, nunca uma multidão.
Outra pegadinha está nas expressões fixas. Enquanto 良い相手 (いいあいて) significa "um bom parceiro" (em vários sentidos), 相手にする (あいてにする) pode ter conotações diferentes. Se alguém diz "あの人を相手にしないで", significa "Não dê atenção para aquela pessoa", quase como um conselho para evitar problemas. Percebe como o verbo que acompanha muda tudo? Esses detalhes fazem a diferença entre soar natural ou estranho em uma conversa real.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 対戦相手 (Taisen aite) - Oponente em uma competição
- 相手方 (Aitegata) - Person oder Gegner in einem formalen Kontext
- 対手 (Taisetsu) - Gegner oder Rivale, normalerweise in einem sportlichen oder wettbewerbsorientierten Kontext.
- ライバル (Raibaru) - Rivale, häufig in Kontexten von persönlichem oder geschäftlichem Wettbewerb verwendet.
- 敵 (Teki) - Feind, kann sich auf einen Gegner in einem feindlichen Sinne beziehen.
- 反対者 (Hantai-sha) - Gegner oder jemand, der sich einer Idee, Gruppe oder einem System widersetzt.
- 相手側 (Aitegawa) - Entgegengesetzte Seite in einer Situation, wie bei Streitigkeiten oder Verhandlungen.
- 相手チーム (Aite chīmu) - Gegnerzeit in einem Sportwettbewerb
- 相手選手 (Aite senshu) - Gegner in einem sportlichen Wettbewerb
Verwandte Wörter
Romaji: aite
Kana: あいて
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Partner; Partner; Unternehmen
Bedeutung auf Englisch: companion;partner;company
Definition: Ein Thema, das Konflikte oder Gegensätze in der Kommunikation oder im Dialog hervorruft.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (相手) aite
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (相手) aite:
Beispielsätze - (相手) aite
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa aite wo tsuita
Er schubste den Gegner.
Er durchbohrte den Gegner.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Partícula de tópico
- 相手 (aite) - Gegner, Widersacher, Feind
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 突いた (tsuita) - Durchbohrt, gestochen, geschlagen
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Der Dialog ist ein wichtiges Mittel, um die andere Person zu verstehen.
Der Dialog ist eine wichtige Möglichkeit, die andere Person zu verstehen.
- 対話 (taiwa) - Dialog
- は (wa) - Themenpartikel
- 相手 (aite) - eine andere Person, Gesprächspartner
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 理解する (rikai suru) - Verstehen
- ための (tame no) - für
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 手段 (shudan) - meio, Methode
- です (desu) - Verbo ser/estar
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Verhandlungen sind ein wichtiger Faktor in der Kommunikation mit der anderen Partei.
- 交渉 - Verhandlung
- は - Themenpartikel
- 相手 - parceiro/oponente
- と - Partícula de conexão
- の - Besitzpartikel
- コミュニケーション - Kommunikation
- の - Besitzpartikel
- 重要な - wichtig
- 要素 - Element
- です - Verbo ser/estar
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Respekt bedeutet, den anderen mit Wichtigkeit zu behandeln.
Respekt bedeutet, die andere Person wertzuschätzen.
- 尊重 - Respekt
- は - Themenpartikel
- 相手 - eine andere Person, Partner
- を - Akkusativpartikel
- 大切 - wichtig, wertvoll
- に - Zielpartikel
- する - machen, durchführen
- こと - Sache, Tatsache
- です - Verbo sein, estar (forma educada)
Kare wa aite o nagutta
Er traf den Gegner.
Er gewann den Gegner.
- 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 相手 (aite) - Substantiv, das "Gegner" oder "Widersacher" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 殴った (nagutta) - Verb in der Vergangenheit, das "geschlagen" oder "gestoßen" bedeutet
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
Er gewann das Spiel, indem er seinen Gegner überwunden hat.
Er schob den Gegner im Spiel.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 勝負 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Spiel", "Wettbewerb".
- で - Teilchen, das den Mittel oder die Art und Weise, etwas auf Japanisch zu tun, angibt.
- 相手 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Gegner", "Widersacher".
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 押し切った - Japanisches Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung "vollständig gewinnen", "besiegen".
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
Er hat die Macht, seine Konkurrenten zu überwinden.
Er hat die Macht, Wettbewerber zu überwinden.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 競争 - japanisches Substantiv, das "Wettbewerb" bedeutet
- 相手 - japanisches Substantiv, das "Gegner" oder "Feind" bedeutet
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 凌ぐ - Japanese verb that means "superar" or "ultrapassar" -> Japanisches Verb, das "übertreffen" oder "überwinden" bedeutet
- 力 - japanisches Substantiv, das "Stärke" oder "Kraft" bedeutet
- 持っている - Japanisches Verb, das "haben" oder "besitzen" bedeutet
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, Ihren Gegner zu respektieren.
Es ist wichtig, die andere Person zu respektieren.
- 相手 - die (andere) Person
- を - Objektteilchen
- 尊重する - respeitar
- こと - Verbalsubstantivierung
- が - Subjektpartikel
- 大切 - wichtig
- です - Verbo sein no presente.
Aite wo taisetsu ni shimashou
Lassen Sie uns unsere Partner schätzen.
Kümmere dich um deinen Gegner.
- 相手 (aite) - bedeutet "Partner" oder "Gegner" auf Japanisch
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 大切 (taisetsu) - bedeutet auf Japanisch "wichtig" oder "wertvoll".
- に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
- しましょう (shimashou) - Höfliche Form von "Lass es uns tun" auf Japanisch
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv