Übersetzung und Bedeutung von: 紛れる - magireru
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 紛れる (magireru) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: magireru
Kana: まぎれる
Typ: Verb
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: in die Irre geführt werden; fliehen
Bedeutung auf Englisch: to be diverted;to slip into
Definition: Es ist schwer, sie voneinander zu unterscheiden, wenn man drinnen ist. Verwirrend.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
Erklärung und Etymologie - (紛れる) magireru
Das japanische Wort 「紛れる」 (magireru) hat eine reiche Etymologie und eine Vielzahl von Bedeutungen, was es zu einem faszinierenden Ausdruck macht, der erkundet werden kann. Das Wort besteht aus dem Kanji 「紛」, dessen Hauptbedeutung "zerstreuen" oder "verwirren" ist. Dieses Kanji setzt sich aus Radikalen zusammen, die "Fäden" (糸) beinhalten, was symbolisiert, dass etwas verworren oder vermischt ist, und dem Radikal für "Teilung" (分), das die Idee von etwas, das geteilt oder zerstreut ist, anzeigt.
Die Verwendung von 「紛れる」 in der japanischen Sprache trägt verschiedene Kontexte und Nuancen. Primär wird das Wort verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich so vermischt, dass es schwer zu unterscheiden oder zu erkennen ist. Ein klassisches Beispiel wäre die Verwendung von 「紛れる」, um eine Situation oder item zu beschreiben, die inmitten von Verwirrung oder Unordnung verloren geht. Es gibt auch andere Variationen, die aus demselben Konzept abgeleitet sind, wie 「紛れ」, was sich auf Verwirrung oder Ablenkung beziehen kann, oder 「紛れもなく」, was etwas ausdrückt, das unmissverständlich oder zweifellos ist.
Der Ursprung des Ausdrucks geht auf alte Zeiten zurück, mit Bezugnahmen auf das mittelalterliche Japan, als Worte oft verwendet wurden, um die Komplexitäten der sozialen und militärischen Landschaft zu beschreiben, wo Kontexte von Betrug und Illusion häufig waren. Dieser Begriff war nützlich, um die Idee von etwas einzufangen, das sich physisch oder metaphorisch vermischt, bis es sich in der Umgebung verliert. Dieser kulturell reiche Gebrauch spiegelt die Komplexität der Gesellschaft der damaligen Zeit wider und die Fähigkeit des japanischen Wortschatzes, komplexe Konzepte in einzigartigen und ausdrucksvollen Wörtern zu erfassen.
Wie schreibt man auf Japanisch - (紛れる) magireru
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (紛れる) magireru:
Verbkonjugation von 紛れる
Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 紛れる (magireru)
- 紛れた - Vergangenheit
- 紛れる - Geschenk
- 紛れている - Gegenwartskontinuierlich
- 紛れられない - Negativ
- 紛れよう - Imperativ
Synonyme und ähnliche Begriffe
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Vorstellung von "Es ist schwer, sie voneinander zu unterscheiden, wenn man drinnen ist. Verwirrend." in der japanischen Sprache.
Uma maneira de dizer "in die Irre geführt werden; fliehen" é "(紛れる) magireru".
Siehe unten eine Liste von japanischen Wörtern, die die gleiche Bedeutung haben oder eine Variante des Wortes sind. "(紛れる) magireru":
- 紛らわす (mugirawasu) - Verwirrung stiften, Unsicherheit schaffen.
- 混ざる (mazaru) - Mischen, gemischt sein.
- 混乱する (konran suru) - In sich selbst verwirren, sich aufregen.
- ごまかす (gomakasu) - Täuschen, die Wahrheit verbergen.
- かき消す (kakikesu) - Dämpfen, auslöschen, beseitigen von Geräuschen oder Lärm.
Wörter, die mit: 紛れる
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: もめる
Romaji: momeru
Bedeutung:
verschiedener Meinung sein; Wettbewerb
Kana: こじれる
Romaji: kojireru
Bedeutung:
kompliziert werden; verschlechtern
Wörter mit der gleichen Aussprache: まぎれる magireru
Beispielsätze - (紛れる) magireru
Nachfolgend einige Beispielsätze:
私は人混みに紛れていた。
Watashi wa hitogomi ni magirete ita
Ich habe mich in der Menge verirrt.
Ich war verwirrt.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Ich".
- 人混み - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Menge".
- に - Japanisches Partikel, das die Richtung oder den Ort angibt, an dem etwas passiert, in diesem Fall "in der Menge".
- 紛れていた - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sich vermischen", das in der Vergangenheit konjugiert wird und eine fortlaufende Handlung anzeigt, in diesem Fall: "Ich habe mich unter die Menge gemischt".
Andere Wörter dieses Typs: Verb
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb
